おにぎり
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
おにぎり(御握り)とは、ご飯を三角形、俵形、球状などに握り作った食べ物のことである。
「握り飯」とも「おむすび(御結び)」とも呼ばれる。広島市を中心とする地方では「むすび」と呼ぶ傾向にあるが、無論おにぎりでも通じる。握りまま(青森県)、おにんこ(栃木県)といった方言もある。
おむすびというのは、もとは御所の女房言葉であった。日本でおにぎりと言えば三角に握ったものというイメージが強く、「おにぎり型」というように三角形をした物のことを指す代名詞としてよく例えられる。
近年、日本の大手コンビニエンスが海外進出をすると同時に、世界中で日本のおにぎりが食べられるようになってきた。
英語では「rice ball」、中国語では「飯糰(ファントゥアン、fàntuán)」、韓国・朝鮮語では「주먹밥(チュモクパプ)」と言う。
目次 |
[編集] 日本での歴史
弥生時代後期の遺蹟であるチャノバタケ遺蹟(石川県鹿西町、現・中能登町)から、1987年12月におにぎりと思われる米粒の塊が炭化したものが出土している。この炭化米からは、人間の指によって握られた痕跡が残されている。また、北金目塚越遺蹟(神奈川県平塚市)からもおにぎり状に固まった炭化米が発見されている。
おにぎりの直接の起源は、平安時代の「頓食(とんじき)」という食べ物だと考えられている。この頃のおにぎりは楕円形をしていて、かなり大型(1合半)で、使われているのは蒸したもち米であった。
鎌倉時代の末期ごろからはうるち米が使われるようになった。おにぎりといえば海苔だが、板海苔が「浅草海苔」などの名で一般にも普及したのは元禄のころよりで、栄養もあり、手にごはんがくっつかない便利さもあいまっておにぎりと海苔の関係ができた。
[編集] 日本におけるおにぎりの形態
日本の米・ジャポニカ米で炊いたご飯は冷えてもでん粉が硬くなりにくい。そのため日本ではご飯をおにぎりにするという食習慣が育まれていき、食文化となっていったのである。遠足での昼食など携行食という元来の考えに基づいた用途以外でも、作り置きの昼食といったような形でも日常的に食べられる。お弁当に入れられる事も多い。また、どこのコンビニエンスストアに行っても棚に並べられて販売されており、日本においておにぎりを目にする機会は非常に多い。
家庭で自家製のおにぎりを作る際には、塩をまぶした手の平で炊き立てのご飯を握り、形作りと味付けを行う。手のひらを水で濡らしておくと手にご飯が付きにくくなる。衛生上の予防策も兼ね、ラップに包んで握るというのもよい。この作業を行う際に便利な道具として、プラスチック製の「おにぎりの型」というものが生活雑貨店等で市販されている。これは中にご飯を詰め込むだけで簡単におにぎりの形に仕上がるというものである。
そして内部中央に焼き鮭や梅干しなどの具材を埋め込むのがおにぎりのスタンダードな形態だが、具材混ぜ込みのご飯を使ったもの、醤油や味噌を塗って焼いた焼きおにぎりなど、様々なものがある。外側に焼き海苔を巻くのが通例だが、具に合わせて、あるいは個人の好みで海苔を巻かないという場合も多い。「爆弾」と呼ばれる、大きめに握られた球のような形の無骨なおにぎりもある。
一方、コンビニエンスストアやスーパーマーケットなどで販売されるおにぎりは、その多くは食品製造工場の機械で大量生産されている。個別包装されているものと2個~数個がパック包装されているものとでは形態が異なり、個別包装のものは海苔を内部フィルムで本体であるご飯から隔離し、湿気から保護してある「手巻き海苔」タイプであることが多い。この保護フィルムは食べる時に簡単に手で抜き取れるよう工夫が凝らしてあり、いつでも巻きたての、パリパリとした海苔の食感が楽しめる。
コンビニエンスストアやスーパーマーケットのお弁当コーナーを支える商品としておにぎりは重要視されており、特にコンビニエンスストアでは各社ともに熾烈なおにぎり新商品開発合戦・顧客獲得合戦を繰り広げている。ローソンで販売されている160~円台のおにぎりは、その具材の豪華さで消費者たちから定評を得ている。一部地域ではコンビニでおにぎりを購入すると、店員から「おにぎりは温めますか?」と聞かれることがある。
また、おにぎりに特化したファーストフード外食店も存在する。
[編集] 主なおにぎりの種類
中心に入れられる具の種類
ご飯の種類
その他
- おぼろ昆布巻
- とろろ昆布巻
- 焼きおにぎり
[編集] 外国におけるおにぎりの形態
日本と同じ米作地帯である中国、台湾、韓国などでもおにぎりは作られる。しかし台湾を除き、いずれの国も国民の間でおにぎりというものに対し「下賎な者が食べる物」「やむを得ない場合の携行食」というイメージが強く根付いており、中国では「飯団子(表記は前述した“飯糰”)」、韓国では「こぶし飯」などと呼び、日常的に食べられることはまずなかった。中国福建省には「草包飯(ツァオバオファン、cǎobāofàn)」というおにぎりの一種があるが、これはご飯の中に肉、ソーセージ、シイタケなどを具として入れ、これらを編んだ草の袋に詰め込んで携行するというもので、やはり日本人がイメージするものとはかなりの開きがある。
台湾では駅弁や寿司なども含め日本の食文化が広く知られていることもあり、おにぎりに対して下賎なイメージは然程ない。現地で売られているおにぎりは日本のものとは異なり、もち米で作られている場合がある。具材も豚肉でんぶや揚げパンなど、日本のものとは少々趣が異なる。日系企業のコンビニエンスストアが台湾や上海などに上陸し普及するようになると、現地で日本式のおにぎりが人気を博す。これを受けて、日本の米に近い品種の米を使ったおにぎりが現地工場で製造され販売されるようになった。
一方、ハワイや沖縄では、スパム(ランチョンミート)を具としたおにぎりが「スパムむすび」「ポーク玉子おにぎり(おにポー)」などという名で販売されている。オーストラリアなどでも、おにぎりがファーストフードのメニューとして扱われているというケースもある。
[編集] 関連項目
- 国道標識
- 日本では「おにぎり」と言えば三角形の物のイメージが強く、国道の番号を示す標識の代名詞になっている。
- 漢字Talk 7.1の愛称が「おにぎり」だった。決定には糸井重里が関与した。