Lingua tedesca
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Tedesco (Deutsch) † | |
---|---|
Parlato in: | Austria, Germania, Svizzera ed altri 38 paesi. |
Persone: | 110 milioni |
Classifica: | 10 |
Filogenesi: |
Indoeuropee |
Statuto ufficiale | |
Nazioni: | Unione europea, Austria, Germania, Liechtenstein, Lussemburgo e Svizzera. Lingua ufficiale locale o regionale in Belgio, Danimarca, Italia e Polonia |
Regolato da: | - |
Codici di classificazione | |
ISO 639-1 | de |
ISO 639-2 | ger |
SIL | GER (EN) |
Estratto in lingua | |
Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo - Art.1 Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen. |
|
Lingua - Elenco delle lingue - Linguistica | |
Distribuzione geografica del tedesco |
|
Il tedesco è una lingua appartenente al gruppo nederlandese-germanico del ramo occidentale delle lingue germaniche della famiglia delle lingue indoeuropee.
È la lingua germanica più diffusa nel mondo dopo l'inglese.
È l'idioma con il maggior numero di parlanti nativi dell'Unione europea, lingua ufficiale in Germania, Austria, gran parte della Svizzera e in Liechtenstein; è inoltre parlato e ampiamente tutelato in Alto Adige (Italia) dove gode di uno status di sostanziale coufficialità con l'italiano; è inoltre correntemente parlato in Lussemburgo, nei cantoni orientali del Belgio e in parti della Romania, della Polonia, dell'Alsazia e della Lorena (Francia). Con 112 milioni di parlanti distribuiti in 38 nazioni è una lingua pluricentrica come l'Inglese.
Indice |
[modifica] Storia
Per lo sviluppo storico della lingua tedesca vedere i seguenti articoli:
- Alto tedesco antico (750-1050)
- Alto tedesco medio (1050-1350)
- Alto tedesco nuovo (1350-1750)
[modifica] I dialetti
Per approfondire, vedi la voce Dialetti della lingua tedesca. |
I dialetti parlati in Germania si dividono in due macrogruppi:
- alto-tedesco, (Hochdeutsch): le parlate derivate dall'antico alto-tedesco, che hanno subito la seconda rotazione consonantica agli inizi del VI secolo, comprendenti l'antico alto-tedesco, la lingua parlata fino al 1100 circa, e il moderno tedesco, con i dialetti facenti parte dei gruppi del "tedesco superiore" (Oberdeutsch) e del "tedesco medio" (Mitteldeutsch).
- basso-tedesco (Niederdeutsch): i dialetti della lingua basso-tedesca (Plattdeutsch), parlati soprattutto nella Germania settentrionale, comprendente i gruppi del basso sassone (Niedersächsisch) e del basso tedesco orientale (Ostniederdeutsch), e il gruppo del basso francone (Niederfränkisch), che comprende l'olandese dei Paesi Bassi e il fiammingo del Belgio.
[modifica] Grammatica
Il tedesco è una delle lingue germaniche moderne con la grammatica più complessa, a causa della presenza dei casi e delle conseguente declinazione dei sostantivi. I casi in tedesco sono quattro: nominativo, accusativo, dativo e genitivo. I sostantivi presentano 3 generi: maschile, femminile e neutro, con i rispettivi articoli determinativi: Der per il maschile, Die per il femminile e Das per il neutro ed indeterminativi: Ein per il maschile, Eine per il femminile ed Ein per il neutro. Il paradigma dei verbi tedeschi irregolari è costituito da tre voci come in inglese: il Präsens (presente), il Präteritum (imperfetto/passato remoto) ed il Perfekt (passato prossimo) e ciò rende i verbi tedeschi relativamente semplici. È presente inoltre il Plusquamperfekt (trapassato prossimo/trapassato remoto), il Futur I (futuro semplice) ed il Konjunktiv II (condizionale). La lingua tedesca è una lingua flessivo-fusiva.
[modifica] Pronuncia
Il tedesco è relativamente semplice dal punto di vista della pronuncia perché, come l'italiano, presenta poche differenze tra "lo scritto" ed "il parlato". Vede la forte presenza di dentali e sibilanti (ad esempio Straße si pronuncia Strasse - Zähne si pronuncia Tzène). Caratteristici sono i suoni "raddolciti" con l'Umlaut (dieresi) di alcune vocali: o, a e u che diventano ö (pron. come il francese dormeuse), ä (pron. e aperta) e ü (pron. come l'u francese). Sono inoltre presenti dei dittonghi: ie si pronuncia I, eu e äu si pronunciano OI, ei si pronuncia AI. Inoltre la V si pronuncia F.
[modifica] Lessico
La maggior parte del lessico della lingua tedesca deriva dal ramo germanico delle lingue indo-europee, sebbene vi siano significative minoranze di parole derivate da francese, latino e, recentemente, dall'inglese. Allo stesso tempo, è stupefacente come il tedesco riesca a sostituire parole straniere con il solo utilizzo del repertorio lessicale puramente germanico: così Notker di San Gallen riuscì a tradurre i trattati Aristotelici in puro alto tedesco antico attorno all'anno 1000. Ancora oggi movimenti conservatori promuovono la "Ersatz" (sostituzione) di tutte le parole straniere con alternative tedesche.
[modifica] Sistema di scrittura
Il tedesco viene scritto usando l'alfabeto latino (comprese quindi le lettere J, K, W, X e Y). Oltre alle 26 lettere standard, il tedesco usa tre vocali con la dieresi (chiamata in tedesco Umlaut), ovvero ä, ö e ü, e una lettera speciale, ß, (chiamata dai tedeschi Eszett), che rappresenta la doppia s in certe parole.
Con l'ultima riforma ortografica del 1996, la ß viene sostituita da una doppia s in tutte le parole con vocale breve, come ad esempio Fluss (fiume), Kuss (bacio) e dass (che, congiunzione), mentre rimane in quelle con vocale lunga, come Gruß (saluto), Fuß (piede) e aß (mangiava). Da notare che non esiste una versione maiuscola della lettera ß (non capitando mai ad inizio di parola), e pertanto viene sempre scritta SS nelle parole scritte interamente a lettere maiuscole. In Svizzera infine, "ß" non viene mai usata ed è sempre sostituita da "ss".
Le vocali con la dieresi (ä, ö, ü) possono essere scritte ae, oe ed ue, qualora non fosse possibile per ragioni tecniche scriverle con la dieresi (per esempio nelle tastiere che ne sono sprovviste). Allo stesso modo ß può essere sostituita dalla doppia s. I tedeschi comprendono questo sistema alternativo (anche se ai loro occhi sembra strano), ma è sempre meglio evitarlo se i caratteri speciali sono disponibili, visto che "ae", "oe" ed "ue" in certi rari casi possono rappresentare una regolare vocale lunga (per esempio, ae può essere letto come una a lunga piuttosto che una ä). La stessa cosa vale per l'Eszett, dato che a volte serve a distingere parole altrimenti omografe, come ad esempio Maße (misure) da Masse (massa).
[modifica] Parentela con la lingua inglese
Ci sono molte parole tedesche che sono imparentate con quelle inglesi (ricordando che le due lingue fanno parte della stessa famiglia linguistica). Molte di esse sono facilmente identificabili ed hanno praticamente lo stesso significato.
TEDESCO INGLESE TRADUZIONE :Winter winter inverno :Sommer summer estate :beste/r best migliore :grün green verde :haben (to)have avere :Finger finger dito :Bett bed letto :Haus house casa :lachen laugh ridere :Schiff ship nave :singen,sang,gesungen sing,sang,sung canto,cantai,cantato :gut good buono :Mann man uomo :Buch book libro :kalt cold freddo :Fisch fish pesce :warm warm caldo :trinken,trank,getrunken drink,drank,drunk bevo,bevvi,bevuto :Wald wood foresta :wild wild selvaggio :machen,machte,gemacht make,made,made faccio,feci,fatto :Katze cat gatto :gehen,ging,gegangen go,went,gone vado,andai,andato
Alcune parole hanno diverse consonanti e ciò è dovuto alla rotazione consonantica dell'alto tedesco. Per esempio in molte parole imparentate la consonante "b" del tedesco è resa dalla "v" dell'inglese.
Tedesco: Liebe (amore) >> Inglese: love
Tedesco: geben (dare) >> Inglese: (to) give
Questo avviene inoltre con la sibilante "ff" che nell'inglese è resa con "p" e nella "ss" che in inglese è resa con "t"
Tedesco: Schiff (nave) >> Inglese: ship
Tedesco: lassen (lasciare) >> Inglese: let
Confrontando la lingua olandese con quella tedesca e quella inglese si può notare in essa un "grado" intermedio. Poniamo tre semplici esempi per osservare lo scambio consonantico:
Tedesco: vergessen (dimenticare) >> Olandese: vergeten >> Inglese: (to) forget
Tedesco: geben (dare) >> Olandese: geven >> Inglese: (to) give
Tedesco: helfen (aiutare) >> Olandese: helpen >> Inglese: (to) help
[modifica] Alcuni esempi
- Ciao: Hallo (Soprattutto in Baviera e in Austria: Servus)
- Buon mattino (dall'alba fino alle 10:00): Guten Morgen
- Buon giorno (dalle 10:00 fino a sera): Guten Tag
- Buona sera: Guten Abend
- Buona notte: Gute Nacht
- Buon viaggio: Gute Reise
- Grazie: Danke, Vielen Dank, Danke schön, Tausend Dank, Danke vielmals
- Ti ringrazio: Ich danke dir
- La ringrazio: Ich danke Ihnen
- Scusa, Scusi : Entschuldigung, Entschuldigen Sie
- Come ti chiami?: Wie heißt du?
- Come si chiama?: Wie heißen Sie?
- Come stai?: Wie geht's dir? Bene, e tu?: Gut, und dir?
- Come sta?: Wie geht es Ihnen? Bene, e Lei?: Gut, und Ihnen?
- Da dove vieni?: Woher kommst du? Vengo dall'Italia: Ich komme aus Italien
- Da dove viene?: Woher kommen Sie? Vengo dalla Svizzera: Ich komme aus der Schweiz
- Quanti anni hai?: Wie alt bist du?
- Quanti anni ha?: Wie alt sind Sie?
- Che ore sono?: Wie spät ist es? Sono le undici: Es ist elf Uhr
- Qual è la tua professione? Was bist du von Beruf? Sono un medico: Ich bin Arzt
- Qual è la sua professione? Was sind Sie von Beruf? Sono un farmacista: Ich bin Apotheker
- Parli italiano?: Sprichst du Italienisch? No, non parlo italiano: Nein, Ich spreche kein Italienisch
- Parla spagnolo?: Sprechen Sie Spanisch? No, non parlo spagnolo: Nein, ich spreche kein Spanisch
- Cosa fai oggi? Was machst du heute? Vado al cinema: Ich gehe ins Kino
- Sai giocare a tennis?: Kannst du Tennis spielen?
- Sai nuotare?: Kannst du schwimmen?
- Hai un cane?: Hast du einen Hund?
- Bevo volentieri caffè: Ich trinke gern Kaffee
- Domani devo lavorare: Morgen muss ich arbeiten
- Quest'estate vado in Italia: Diesen Sommer fahre ich nach Italien
- Lasciami in pace!: Lass mich in Ruhe!
- Non ho voglia di andare a scuola: Ich habe keine Lust, in die Schule zu gehen
- Arrivederci: Auf Wiedersehen!
- Ti amo: Ich liebe dich
- Tedesco (lingua): Deutsch (abitante): Deutscher
- Italiano (lingua): Italienisch (abitante): Italiener
[modifica] Voci correlate
- Alto tedesco antico
- Alto tedesco medio
- Dialetti della lingua tedesca
- Grammatica tedesca
- Lingua basso-tedesca
- Ortografia tedesca
- Riforma ortografica tedesca
[modifica] Collegamenti esterni
- Appunti di storia della lingua tedesca
- (EN) Breve storia della lingua tedesca
- Dizionario Tedesco <-> Italiano
- (DE) Dizionario Tedesco <-> Italiano
- (DE, IT) Sito del Goethe Institut di Milano
- Accurata grammatica tedesca curata dall'università Ca' Foscari di Venezia
- Vocabolario gratuito quattro parole in tedesco ogni giorno
- Dizionario tedesco-italiano
Lingue ufficiali dell'Unione Europea | ||
---|---|---|
Bulgaro (dal 1 gennaio 2007) · Castigliano | Ceco | Danese | Estone | Finlandese | Francese | Gaelico dal 1 gennaio 2007 | Greco | Inglese | Italiano | Lettone | Lituano | Maltese | Olandese | Polacco | Portoghese | Rumeno (dal 1 gennaio 2007) | Slovacco | Sloveno | Svedese | Tedesco | Ungherese |
Lingue germaniche occidentali
Lingua afrikaans · Lingua inglese · Limburghese · Lingua lussemburghese · Lingua olandese · Lingua tedesca · Lingua yiddish
Bavarese · Plautdietsch · Tedesco alemanno · Tedesco hutterita · Tedesco della Pennsylvania · Wymysojer
Antico frisone † · Antico inglese † · Antico sassone †
Lingue germaniche orientali
Lingua burgunda † · Lingua gotica † · Lingua longobarda † · Lingua vandalica †
Lingue germaniche settentrionali
Lingua danese · Lingua faroese · Lingua islandese · Lingua norvegese (Bokmål e Nynorsk) · Lingua svedese
Lingua Norn † · Gutnico antico † · Antico norreno †
Lingue proto-germaniche ricostruite
Lingua proto-germanica · proto-norreno