CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Vayishla'h - Wikipédia

Vayishla'h

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Vous avez de nouveaux messages (diff ?).

Vayishla'h ou Vayishlah (וישלח – Héb. pour "Et il envoya," le premier mot de la parasha) est la huitième parasha (section hebdomadaire) du cycle annuel juif de lecture de la Torah.

Elle est constituée de Genèse 32:4–36:43.

Les Juifs de la Diaspora la lisent le huitième Shabbat après Sim'hat Torah, généralement en fin novembre ou au début de décembre.

La Lutte de Jacob Avec l'Ange, gravure de Gustave Doré; Jacob y est représenté sensiblement plus jeune que dans le Texte
Agrandir
La Lutte de Jacob Avec l'Ange, gravure de Gustave Doré; Jacob y est représenté sensiblement plus jeune que dans le Texte

Sommaire

[modifier] Résumé

Voir également le résumé du Livre de la Genèse

[modifier] Un retour au pays assez peu paisible

Comme il approchait des contrées de Seïr, en terre d'Édom, Jacob envoya un message à Esaü lui disant qu'il avait résidé chez Laban[1] jusqu'à présent, qu'il possédait du bétail, des ânes, des troupeaux et des serviteurs, et espérait trouver faveur aux yeux de son frère (Gen. 32:4–6.) Les messagers revinrent et effrayèrent grandement Jacob en lui rapportant qu'Esaü venait à sa rencontre accompagné de 400 hommes (Gen. 32:7–8.) Jacob partagea alors son camp en deux, estimant que tandis qu'Esaü en détruirait un, l'autre pourrait s'échapper (Gen. 32:8–9.) Jacob pria Dieu, rappelant que Dieu avait promis de le faire revenir en paix (ou entier) en son pays, notant son manque de mérite alors que Dieu avait fait du pauvre homme qu'il était, possédant pour seul trésor un bâton, un chef de deux camps, et Le pria de le délivrer d'Esaü, Dieu ayant promis à Jacob du bien, et de rendre sa descendance aussi nombreux que le sable de la mer (Gen. 32:10–13.) Jacob assembla ensuite un présent de centaines de chèvres, moutons, chameaux, bétail, et ânes en vue d'apaiser Esau, et instruisit ses serviteurs de les offrir à Esaü en plusieurs livraisons, avec le message qu'ils étaient un présent de son serviteur Jacob, qui suivait (Gen. 32:14–21.)

Comme le présent passait devant lui, Jacob prit ses femmes, leurs servantes, ses enfants, et ses possessions et le fit passer la rivière de Jabbok; il resta ensuite en retrait cette nuit (Gen. 32:22–25.) Jacob lutta avec un homme[2] jusqu'à l'aube, et lorsque l'homme vit qu'il ne parvenait pas à prendre le dessus, il toucha le creux de la hanche de Jacob et la déboîta (Gen. 32:25–26.) L'homme demanda à Jacob de le laisser partir, car l'aube pointait, mais Jacob insista pour qu'il le bénisse auparavant (Gen. 32:27.) L'homme demanda à Jacob son nom[3], et lorsque Jacob répondit “Jacob,” l'homme lui dit que son nom serait appelé non plus Jacob mais Israël, car il avait lutté avec Dieu et avec les hommes, et avait prévalu (Gen. 32:28–29.) Jacob demanda à l'homme son nom, mais l'homme lui demanda pourquoi et le bénit (Gen. 32:30.) Jacob nomma le lieu Peniel, disant qu'il avait vu un être divin en face et sa vie était préservée (Gen. 32:31.) Au lever du soleil, Jaocb boîta du fait de la blessure faite à sa hanche (Gen. 32:32.) C'est pourquoi les Israélites ne mangent pas le tendon qui est à l'emboîture de la hanche, car il[4] avait touché le creux de la hanche de Jacob (Gen. 32:33.)

Jacob rencontre Esaü, peinture de Francesco Hayez
Agrandir
Jacob rencontre Esaü, peinture de Francesco Hayez

[modifier] Rencontre et réconciliation

Lorsque Jacob vit Esaü arrivant avec 400 hommes, il divisa sa famille, plaçant les servantes et leurs enfants tout devant, Léa et ses enfants derrière eux, Rachel et Joseph tout-à-fait en retrait (Gen. 33:1–2.) Jacob alla au devant d'eux, se prosternant au sol sept fois comme il approchait de son frère (Gen. 33:3.) Esaü courut à sa rencontre, l'étreignit et l'embrassa, et ils pleurèrent (Gen. 33:4.) Esaü demanda qui étaient ces femmes et enfants , Jacob lui dit qu'ils étaient les siens, et ils vinrent tous se prosterner devant Esaü (Gen. 33:5–7.) Esaü demanda quelle avait été l'intention de Jacob en lui envoyant tout ce bétail, et Jacob lui dit qu'il avait cherché ses faveurs (Gen. 33:8.) Esaü dit qu'il en avait bien assez, mais Jacob le pressa d'accepter son présent, disant que voir la face d'Esaü était comme voir la face de Dieu, et Esaü prit les présents (Gen. 33:9–11.) Esaü suggéra que Jacob et lui fassent route ensemble, mais Jacob demanda qu'Esaü permette au camp de Jacob de voyager plus doucement, afin de ne pas fatiguer les jeunes enfants et les troupeaux, jusqu'à ce qu'ils arrivent chez Esaü à Séir (Gen. 33:12–14.) Esau offrit de laisser quelques-uns de ses hommes avec Jacob, mais Jacob repoussa cette proposition (Gen. 33:15.) Alors Esaü partit pour Séir, tandis que Jacob se rendit à Souccot (litt. “cabanes”), où il construisit une maison et fit des cabanes pour son bétail, d'où le nom du lieu (Gen. 33:16–17.)

[modifier] Le viol de Dinah

Jacob se rendit ensuite sur les terres de Shechem, où il acheta une parcelle de terrain en dehors de la ville aux enfants de Hamor pour une centaine de pièces de monnaie (Gen. 33:18–19.) Jacob y érigea un autel et appela l'endroit El Eloheï Israël ("El, Elohim d'Israël", ou "à l'Elohim d'Israël").

Lorsque Dinah sortit pour voir les filles du pays, le prince du pays, Shechem fils de Hamor le Hévéen, la vit et coucha avec elle contre son gré (Gen. 34:1–2.) Shechem aimait Dinah et demanda à Hamor d'arranger les choses de sorte qu'il puisse l'épouser (Gen. 34:3–4.) Jacob entendit que Shechem avait déshonoré Dinah tandis que les fils de Jacob étaient dans les champs, et Jacob garda son calme jusqu'à leur retour (Gen. 34:5.) Lorsque ses fils entendirent la nouvelle, ils revinrent des champs, peinés et très-fâchés (Gen. 34:7.)

Hamor vint trouver Jacob et lui dit que Shechem se languissait de Dinah; il demanda à Jacob de la donner en épouse à son fils, et d'accepter que leurs deux peuples puissent conclure des mariages entre eux, vivre et commercer ensemble (Gen. 34:6–10.) Et Shechem offrit de donner à Jacob et ses fils tout ce qu'ils pouvaient souhaiter en guise de dot (Gen. 34:11–12.) Les fils de Jacob répondirent avec ruse, disant qu'ils ne pourraient pas donner leur sœur à un incirconcis, et qu'ils n'y consentiraient qu'à la condition que chaque homme de la ville se fasse circoncire; alors les deux peuples pourraient contracter des mariages et vivre ensemble; sinon ils partiraient (Gen. 34:13–17.) Ces paroles plurent à Hamor et Shechem, lequel s'exécuta sans délai, afin d'avoir du plaisir avec Dinah (Gen. 34:18–19.)

Hamor et Shechem parlèrent avec les hommes de la ville à la porte de la ville, disant que la famille de Jacob était pacifique, et leur recommandant de les laisser aller dans le pays, faire commerce et contracter des mariages (Gen. 34:20–21.) Hamor et Shechem dirent ques le peuple de Jacob n'agirait ainsi qu'à la condition que chaque homme de la ville soit circoncis, et ils encouragèrent les hommes à s'y plier, car les troupeaux de Jacob et sa richesse s'ajouteraient à la richesse de la ville (Gen. 34:22–23.) Les hommes firent ainsi qu'Hamor et Shechem l'avait demandé, et chaque homme de la ville se fit circoncire (Gen. 34:24.)

Le troisième jour, alors que les hommes de la ville étaient en convalescence, les fils de Jacob Siméon et Lévi prirent chacun leur épée, vinrent vers la ville en silence, tuèrent tous les hommes, y compris Hamor et Shechem, et prirent Dinah hors de la ville (Gen. 34:25–26.) Les fils de Jacob pillèrent la ville, prenant en butin leurs animaux, leur richesse, leurs épouses et leurs enfants (Gen. 34:27–29.) Jacob dit à Siméon et Lévi qu'ils l'avaient rendu odieux aux yeux des habitants du pays, qui s'uniraient contre lui et détruiraient sa famille (Gen. 34:30.) Siméon et Lévi demandèrent s'ils devaient permettre à quiconque de traiter leur sœur comme une prostituée (Gen. 34:31.)

[modifier] La fuite de Jacob et la mort de Rachel

Dieu dit à Jacob de se rendre à Béthel, et d'y ériger un autel à Dieu, Qui lui était apparu là-bas alors qu'il fuyait Esaü (Gen. 35:1.) Jacob dit aux gens de sa maison de se délester de leurs idoles, changer leurs vêtements, et se purifier en vue du voyage à Béthel; et ils donnèrent à Jacob toutes leurs idoles et boucles d'oreilles, et Jacob les enterra sous le térébinthe près de Shechem (Gen. 35:2–4.) Une terreur de Dieu tomba sur les villes avoisinantes de sorte que les gens ne poursuivirent pas Jacob; Jacob et les siens firent route vers Louz, érigèrent un autel, et appelèrent l'endroit El-beth-el (Gen. 35:5–7.)

La servante de Rebecca Deborah mourut, et ils l'inhumèrent près de Bet-el sous un chêne qu'ils appelèrent Allon-bacouth (Gen. 35:8.) Dieu apparut de nouveau à Jacob, Se présenta à Jacob comme El Shaddaï, lui confirma son nouveau nom d'Israël (Gen. 35:9–10.) Et Dieu lui d de fructifier et se multiplier, car des nations et des rois descendraient de lui, et Dieu donnerait à Jacob et ses descendants la terre Que Dieu avait donnée à Abraham et Isaac (Gen. 35:11–12.) Jacob érigea un pilier de pierre en cet endroit, y versa une libation d'huile, et nomma l'endroit Béthel (Gen. 35:14–15.)

Ils quittèrent Béthel, et avant d'arriver à Ephrath, Rachel entama un accouchement difficile (Gen. 35:16.) La sage-femme lui dit de ne pas craindre, acr cet enfant serait aussi un fils pour elle (Gen. 35:17.) Et juste avant que Rachel ne meure, elle appela son fils Ben-oni[5], mais Jacob l'appela Benjamin[6] (Gen. 35:18.) Ils enterrèrent Rachel sur la route d'Ephrath, à Bethléem, et Jacob érigea un pilier sur sa tombe (Gen. 35:19–20.) Israël voyagea ensuite en Migdal-eder. (Gen. 35:21.)

Lorsqu'Israël errait en cette terre, Ruben coucha avec la concubine de Jacob, Bilhah, et Israël l'entendit (Gen. 35:21.)

Le Texte reprend alors le compte des enfants de Jacob[7] (Gen. 35:22–26.)

Jacob revint ensuite chez son père Isaac à Mamre, près de Hébron. Isaac mourut à 180 ans, et Esaü et Jacob l'enterrèrent (Gen. 35:27–29.)

Le Texte fait le compte des enfants d'Esaü, qui est Edom (Gen. 36:1–5.) Esaü prit sa maison, ses animaux, et toutes les possessions qu'il avait amassées dans le pays de Canaan; il alla dans une terre éloignée de Jacob, en Edom, car leur substance était trop grande pour qu'ils puissent voyager ensemble (Gen. 36:6–8.) La parasha s'achève en reprenant le détail de la généalogie des descendants d'Esaü, les Édomites parmi lesquels Amalek (Gen. 36:9–43.)

[modifier] Commandements

Selon Maïmonide et le Sefer Hahinoukh, il y a un commandement négatif dans cette parasha

  • Ne pas manger le tendon à l'emboîture de la hanche (guid ha-nasheh, c'est-à-dire le nerf sciatique) Gen. 32:33

[modifier] Haftarah

La haftarah pour la parasha est:

[modifier] Références dans les textes ultérieurs

Cette parasha est citée ou discutée dans les sources suivantes :

[modifier] Notes

  1. Un midrash cité par Rachi intervertit les lettres de "j'ai résidé" GaRTY, pour former le mot TyRYaG, dont la valeur selon le système alphanumérique hébraïque est de 613, c'est-à-dire le nombre de mitzvot que la Torah contient selon la tradition rabbinique. Toutefois, avant de signaler ce midrash, Rachi explique ce verset selon son sens littéral : "Vois, j'ai reçu les bénédictions qui t'étaient destinées, et je n'en ai pas bénéficié pour autant, puisque loin d'être devenu un personnage important, je n'ai été qu'un 'résident', qui a tardé jusqu'à présent"
  2. Et non pas un "ange", bien que Jacob lui-même l'identifie comme un être divin. C'est Os. 12:4 qui en parle comme "l'ange".
  3. Ma shemo, non pas quel est son nom, mais quoi est son nom (que recèle ce nom)
  4. Le Texte ne porte pas de pronom personnel à cet endroit. Louis Segond traduit ce passage par "car Dieu avait touché"
  5. Fils de mon labeur (ma souffrance)
  6. Fils de la droite, côté favorable. La version de la Septante orthographie Benyamim, "Fils des [vieux] jours".
  7. 6 fils de Léa, 2 fils de Rachel, deux fils de la servante de Rachel, deux fils de la servante de Léa (dans cet ordre dans le texte biblique).

[modifier] Liens externes


Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com