CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Guillemet - Wikipédia

Guillemet

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Vous avez de nouveaux messages (diff ?).
Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation…), consultez la page d’aide Unicode.

Les guillemets sont des signes typographiques de ponctuation. Leur principal usage est de mettre en exergue une expression, un terme ou une citation. Le terme viendrait d’un imprimeur, Guillaume.

Sommaire

[modifier] Les différentes formes de guillemets

Il existe différents guillemets : on distingue en premier lieu le guillemet ouvrant du guillemet fermant car ce signe typographique ne s'utilise que par paires symétriques, à la manière des parenthèses ou des crochets. Leur forme varie selon les marches typographiques :

  • guillemets typographiques (ou français), en forme de chevrons imbriqués : « (ouvrant) et » (fermant) ;
  • guillemets anglais : (ouvrant) et (fermant) ;
  • guillemets allemands : (ouvrant) et (fermant)
  • guillemets droits " (sans symétrie) :

C'est dans ce cas un symbole du guillemetage qui n'existe qu'en dactylographie : un traitement de texte, par exemple, les remplacera, selon la langue du texte, par les guillemets voulus. Ils s'emploient cependant tels quels en programmation informatique, au même titre que l'apostrophe droite, accent aigu et accent grave, qui ne sont pourtant pas d'après le standard unicode prévu pour être utilisés comme guillemets. Ces symboles sont initialement et respectivement ceux de la seconde et de la minute d'arc (par exemple : 30° 1' 37" pour une mesure d'angle). On les trouve aussi en tant qu'unité de distance, désignant les pouces (exemple : 17"), fréquemment dans le matériel informatique (lecteur de disquette, baie, diagonale d'un moniteur ...).

[modifier] Usage des guillemets

[modifier] En français

Sur le plan historique, il est intéressant de noter que les guillemets ont d'abord été — au Moyen Âge, et principalement à partir du XIIe siècle — des virgules (du latin virgula, petite verge) destinées à encadrer un mot d'orthographe ou de sens douteux, pour signaler au lecteur un terme à corriger (on « corrigeait » aussi les mauvais élèves avec des verges). Dans l'usage typographique moderne, les guillemets ne se sont imposés qu'en concurrence avec les italiques et le tiret de dialogue, notamment dans l'impression des pièces de théâtre de Diderot (l'histoire des formes de la citation et du discours rapporté est l'objet d'un article récent de la revue l'Information grammaticale, n° 102 (juin 2004) par Doris da Cunha et Marc Arabyan).

[modifier] Citation

En français, on emploie les guillemets typographiques ou français (« »), séparés de l'expression qu'ils mettent en exergue par une espace insécable. Selon certains typographes, les guillemets anglais peuvent être employés comme guillemets de second niveau et, en troisième niveau, on peut utiliser des apostrophes, alors que, pour d'autres, l'usage de guillemets français imbriqués ne pose aucun problème — et, dans ces deux cas, les guillemets anglais et apostrophes sont directement accolés à l'expression. Cependant en troisième niveau, l'usage de l'italique est préférable.

  • Première méthode : « L'ouvreuse m'a dit : “Donnez-moi votre ticket.” Je le lui ai donné. »
  • Seconde méthode : « L'ouvreuse m'a dit : « Donnez-moi votre ticket. » Je le lui ai donné. »

En tout état de cause, il est impératif de ne pas mettre une citation française de premier niveau entre guillemets en italique. La formule : « Ceci est une citation » est à proscrire.

L'italique sert à marquer un passage en langue étrangère, donc on usera de guillemets et de l'italique pour une citation en langue étrangère, ce qui permettra une claire distinction avec la citation en français deux lignes plus haut. L'italique se fait à l'intérieur des guillemets (qui n'ont pas à être en italique).

Je suivais le vieux précepte d'Horace : « Carpe diem ».

Lorsqu'on cite une phrase terminée par une ponctuation, la règle générale est de laisser la ponctuation à l'intérieur des guillemets, car la citation ne doit pas modifier le texte d'origine :

L'ouvreuse m'a dit : « Donnez-moi votre ticket. » avec un grand sourire.

Toutefois, lorsque la citation se situe juste avant une ponctuation dans la phrase principale, la succession des signes typographiques est souvent jugée inesthétique :

L'ouvreuse m'a dit : « Donnez-moi votre ticket. ». Je le lui ai donné.

Dans ce cas, il est recommandé de ne laisser qu'un point à l'intérieur des guillemets :

L'ouvreuse m'a dit : « Donnez-moi votre ticket. » Je le lui ai donné.

Si la phrase énoncée n’est pas terminée, le point à l’intérieur des guillemets est omis :

L'ouvreuse m'a dit : « Donnez-moi votre ticket » et me fixa des yeux.

Notons que, dans les cas qui précèdent, la citation correspond à une phrase entière, d'où la présence d'un deux-points avant les guillemets ouvrants et d'une capitale au début de la citation. Lorsqu'on ne cite qu'un morceau de phrase, on se contentera d'une lettre minuscule, sans insérer de ponctuation à la fin  :

La caissière du cinéma m'a recommandé un « film sensationnel ».

[modifier] Dialogue

L'usage le plus courant consiste à placer un guillemet ouvrant au début du dialogue et un guillemet fermant à la fin du dialogue. On ne sort pas des guillemets au moment des incises, sauf pour celle qui suit éventuellement la dernière réplique. Les répliques, hormis la première, sont introduites par un tiret.

« J'vais voir si c'est ainsi ! que je crie à Arthur, et me voici parti à m'engager, et au pas de course encore.
― T'es rien c… Ferdinand ! » qu'il me crie, lui Arthur en retour, vexé sans doute par l'effet de mon héroïsme sur tout le monde qui nous regardait.
(Céline, Voyage au bout de la nuit.)

Si une réplique comporte plusieurs alinéas, toutefois, les alinéas supplémentaires seront introduits par un guillemet ouvrant.

[modifier] Bibliographie

En bibliographie, selon la norme ISO 690-2, adaptée en France à travers la norme AFNOR NF Z 44-005-2, les guillemets sont employés pour les titres d'articles.

Par extension, dans des références, on placera entre guillemets des parties, sections, sous-sections, etc., d'œuvres, lesquelles sont en italique. On peut ainsi différencier « Les Fleurs du Mal », section du recueil de poèmes Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire. D'une même manière, le titre d'une fable des Fables de Jean de La Fontaine prend les guillemets, comme tout poème extrait d'un texte plus large.

[modifier] En Suisse

Les Suisses utilisent « comme guillemet ouvrant et » comme guillemet fermant, mais sans les espaces que prescrivent les conventions typographiques françaises.

[modifier] En anglais

Les anglophones emploient évidemment les guillemets anglais, ‘single quote’ ou “double quote”. La virgule retournée et l'apostrophe (single quote) servent pour le premier niveau (système UK) ou le second niveau (système US) et corollairement les guillemets doubles (double quote) marquent le second niveau (pour les Anglais, les Ecossais, les Irlandais...) ou le premier niveau (pour les Américains). Les usages des pays anglo-saxons sont précisément détaillés dans le Chicago Manual of Style, partiellement consultable sur le web.

[modifier] En portugais

Les lusitanophones emploient le système UK : Guillemets anglais double au premier niveau, simple au deuxième niveau.

[modifier] En espagnol

Les guillemets français sont préférés, mais les guillemets anglais peuvent être employés. Cependant, on n'insère pas d'espace entre les guillemets et ce qui se trouve entre : on écrira ainsi «España».

[modifier] En italien

Les « guillemets français » sont préférables mais les “guillemets anglais” sont tolérés.

[modifier] En allemand, slovène et croate

Les germanophones (sauf en Suisse et Liechtenstein), Slovènes et Croates emploient des formes dites inversées des guillemets français et anglais :

  • soit » comme guillemet ouvrant et « comme guillemet fermant ;
  • soit comme guillemet ouvrant et comme guillemet fermant.

[modifier] En Suisse et au Liechtenstein

En Suisse (pour les quatre langues nationales) et au Liechtenstein, on utilise les guillemets français, mais sans espaces entre les guillemets et le mot respectif :

  • soit «Schweiz», «Suisse», «Svizzera», «Svizra», «Liechtenstein»

[modifier] En danois, finnois, norvégien et suédois

En danois, finnois, norvégien et suédois, on utilise des ”guillemets arrondis droits” (guillemets anglais fermants), à la fois comme guillemets ouvrants et fermants.

[modifier] En chinois et en japonais

Il existe différents types de guillemets selon le mode d'écriture. En écriture horizontale, on utilise principalement 「 comme guillemet ouvrant et 」 comme guillemet fermant, que ce soit pour les dialogues ou pour marquer certains mots. Les Japonais utilisent parfois des formes évidées plus destinées à marquer l'œil comme 『 et 』. Pour obtenir le même effet, les Chinois possèdent des guillemets à la française 《 et 》 (bien qu'occasionnellement les Japonais s'en servent également). Les guillemets anglais servent de façon très occasionnelle. En écriture verticale, ces guillemets subissent une rotation pour des raisons évidentes d'esthétisme.
Les guillemets ne sont généralement pas suivis ou précédés d'espace car ils occupent (comme pour tout caractère sino-japonais) un cadratin, ce qui simule la présence d'une petite espace.

[modifier] Codage informatique

nom glyphe code HTML code ASCII codePage 1252 MacRoman ISO 8859 Unicode
guillemet anglais (nom Unicode, appelé
« guillemet droit » dans l'article)
Oo " Oo " 34 (0x22) 34 (0x22) 34 (0x22) 34 (0x22) U+0022
guillemet gauche Oo « Oo « ou
«
  171 (0xab) 199 (0xc7) 171 (0xab)
en -1 et -15
U+00ab
guillemet droit Oo » Oo » ou
»
  187 (0xbb) 200 (0xc8) 187 (0xbb)
en -1 et -15
U+00bb
guillemet-apostrophe culbuté Oo  Oo ‘ ou
‘ ou ‘
  145 (0x91) 212 (0xd4)   U+2018
guillemet-apostrophe Oo  Oo ’ ou
’ ou ’
  146 (0x92) 213 (0xd5)   U+2019
guillemet-virgule inférieur Oo  Oo ‚ ou
‚ ou ‚
  130 (0x82) 226 (0xe2)   U+201a
guillemet-virgule supérieur culbuté Oo  Oo ‛         U+201b
guillemet-apostrophe double culbuté Oo  Oo “ ou
“ ou “
  147 (0x93) 210 (0xd2)   U+201c
guillemet-apostrophe double Oo  Oo ” ou
” ou ”
  148 (0x94) 211 (0xd3)   U+201d
guillemet-virgule double inférieur Oo  Oo „ ou
„ ou „
  132 (0x84) 227 (0xe3)   U+201e
guillemet-virgule double supérieur culbuté Oo  Oo ‟         U+201f
guillemet simple vers la gauche Oo  Oo ‹ ou
‹ ou ‹
  139 (0x8b) 220 (0xdc)   U+2039
guillemet simple vers la droite Oo  Oo › ou
› ou ›
  155 (0x9b) 221 (0xdd)   U+203a
note : 0x · ·  indique un code hexadécimal ; les codes Unicode sont toujours indiqués en hexadécimal.

Rappel, autres symboles proches en aspect :

nom glyphe code HTML code ASCII codePage 1252 MacRoman ISO 8859 Unicode
apostrophe Oo ' Oo ’ 39 (0x27) 39 (0x27) 39 (0x27) 39 (0x27) U+0027
virgule Oo , Oo   44 (0x2c) 44 (0x2c) 44 (0x2c) 44 (0x2c) U+002c
signe inférieur à Oo < Oo &lt; ou
&#60;
60 (0x3c) 60 (0x3c) 60 (0x3c) 60 (0x3c) U+003c
signe supérieur à Oo > Oo &gt; ou
&#62;
62 (0x3e) 62 (0x3e) 62 (0x3e) 62 (0x3e) U+003e
accent grave (avec chasse) Oo ` Oo &#96; 96 (0x60) 96 (0x60) 96 (0x60) 96 (0x60) U+0060
accent aigu (avec chasse) Oo ´ Oo &acute; ou
&#180;
  180 (0xb4) 171 (0xab) 180 (0xb4) U+00b4
prime Oo  Oo &prime; ou &#x2032;         U+2032
double prime Oo  Oo &Prime; ou &#x2033;         U+2033
triple prime Oo  Oo &tprime; ou &#x2034;         U+2034
prime réféchi Oo  Oo &bprime; ou &#x2035;         U+2035
double prime réféchi Oo  Oo &#x2036;         U+2036
triple prime réféchi Oo  Oo &#x2037;         U+2037
quadruple prime Oo  Oo &#x2057;         U+2057

[modifier] Liens externes

Le Wiktionnaire possède une entrée pour « guillemet ».


Signes de ponctuation
Accolades ({ }) · Apostrophe (') · Barre oblique (/) · Barre oblique inversée (\) · Chevrons (< >) · Crochets ([ ]) · Deux-points (:) · Espace · Guillemets (« », “ ”) · Parenthèses ( ) · Point (.) · Points de suspension (…) · Point d'exclamation (!) · Point d'interrogation (?) · Point exclarrogatif (‽) · Point d'ironie () · Point médian (·) · Point-virgule (;) · Trait d'union (-) · Tiret (—) · Virgule (,)
Autres signes
Arrobe (@) · Astérisque (*) · Astérisme (⁂) · Barre verticale (| ¦) · Croisillon (#) · Degré (°) · Esperluette (&) · Obèle († ‡) · Paragraphe (§) · Pied de mouche (¶) · Prime (′) et Seconde (″) · Puce (•) · Tilde (~) · Tiret bas (_)
Symboles mathématiques
Plus (+) · Moins (-) · Multiplié (×) · Divisé (÷) · Égal (=) · Plus ou moins (±)
Symboles monétaires
Symbole monétaire (¤) · Dollar ($), cent (¢) · Euro (€) · Livre (£) · Yen (¥)

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com