Amhrán náisiúnta
Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
Is píosa cheoil tírghrách é amhrán náisiúnta a úsáidtear go hoifigiúil ag rialtas tíre mar amhrán oifigiúil náisiúnta an stáit.
Bratach | Tír | Ainm an amhráin |
---|---|---|
an Aetóip | Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia | |
an Afganastáin | Sououd-e-Melli | |
Poblacht na hAfraice Láir | La Renaissance | |
an Afraic Theas | Nkosi Sikelel'iAfrika / Die Stem | |
an Ailgéir | Kassaman | |
an Airgintín | Oid, Mortales | |
Albain | Flower of Scotland (de facto) | |
an Albáin | Hymni i Flamurit | |
Andóra | El Gran Carlemany | |
Angóla | Angola Avante | |
Anguilla | God Save the Queen | |
Antigua agus Barbúda | Fair Antigua, We Salute Thee | |
an tAontas Eorpach | Óid don Aoibhneas | |
an Araib Shádach | Aash Al Maleek | |
an Arméin | Mer Hayrenik | |
Aruba | Aruba Dushi Tera | |
an Astráil | Advance Australia Fair (tráth: God Save the Queen) | |
na Bahámaí | March On, Bahamaland | |
Bairéin | Bahrainona | |
Barbadós | In Plenty and In Time of Need | |
Beinin | L'Aube Nouvelle | |
an Bhanglaidéis | Amar Shonar Bangla | |
an Bhealarúis | Jeune Biélorussie | |
an Bheilg | La Brabançonne | |
an Bheilís | Land of the Free | |
an Bhoisnia-Heirseagaivéin | Intermeco (tráth: Jedna i Jedina) | |
an Bholaiv | Bolivianos, El Hado Propicio | |
an Bhotsuáin | Fatshe leno la rona | |
an Bhrasaíl | Hino Nacional Brasileiro | |
an Bhulgáir | Mila Rodino | |
an Bhurúin | Burundi bwacu | |
an Bhútáin | Druk tsendhen | |
Brúiné | Ya Allah lanjutkan la usia Duli tuanku | |
Buircíne Fasó | Ditanyè (l'Hymne de la Victoire) | |
Camarún | Chant de Ralliement | |
Ceanada | O Canada | |
an Chambóid | Nokoreach | |
an Chatalóin | Els Segadors | |
an Chéinia | Ee Mungu Nguvu Yetu | |
an Chipir | Ode to Freedom | |
an Chirgeastáin | ||
an Chóiré Theas | Aegukga | |
an Chóiré Thuaidh | Patriotic Song | |
an Cholóim | Oh Gloria inmarcesible | |
Oileáin Chomóra | Udzima wa ya Masiwa | |
Poblacht Dhaonlathach an Chongó | Debout Congolais | |
an Chróit | Lijepa nasa domovino | |
Cireabaití | Teirake kaini Kiribati | |
an Congó | La Congolaise | |
Oileáin Cook | God Defend New Zealand | |
Cósta Ríce | Noble patria, tu hermosa bandera | |
an Cósta Eabhair | L'Abidjanaise | |
Cúba | La Bayamesa | |
an Danmhairg | Der er et yndigt land (sibhialta); Kong Kristian (ríoga) | |
Doiminice | Isle of Beauty, Isle of Splendour | |
Eacuadór | Salve, Oh Patria | |
an Éigipt | Bilady, Bilady, Bilady | |
an Eastóin | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | |
an Eilvéis | Schweizerpsalm / Cantique suisse | |
Poblacht Éimin | République unie | |
Poblacht na hÉireann | Amhrán na bhFiann | |
Tuaisceart Éireann | An Fonn Dhoire (neamhoifigiúil) | |
Oileáin Fharó | Tú alfagra land mítt | |
Oileáin Fhidsí | God Bless Fiji | |
an Fhionlainn | Maamme | |
an Fhrainc | La Marseillaise | |
Gána | God Bless Our Homeland Ghana | |
Geansaí | Sarnia Chérie | |
Geirsí | Ma Normandie | |
an Ghabúin | La Concorde | |
an Ghaimbia | For The Gambia Our Homeland | |
an Ghearmáin | Das Lied der Deutschen | |
an Ghraonlainn | Nangmineq erinllik | |
an Ghréig | Imnos pros tin Eleftherian | |
an Ghuáin | Dear Land of Guyana, of Rivers and Palms | |
an Ghuine | Liberté | |
an Ghuine-Bhissau | Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada | |
an Ghuine Mheánchiorclach | Caminemos Pisando la Senda de Nuestra Inmensa Felicidad | |
Grenada | Hail Grenada | |
Guam | Stand Ye Guamanians | |
Guatamala | Guatemala Feliz | |
Guáin na Fraince | La Marseillaise | |
Háití | La Dessalinienne | |
Hondúras | Tu bandera es un lampo de cielo | |
Iamáice | Jamaica, Land We Love | |
an Iaráic | Ardulfurataini Watan | |
an Iaráin | Sorood-e Jomhoori-e Eslami | |
an India | Jana-Gana-Mana | |
an Indinéis | Indonesia Raya | |
an Iodáil | Fratelli d'Italia Inno di Mameli |
|
an Íoslainn | Lofsöngur | |
Iosrael | Hatikvah | |
an Iordáin | As-salam al-malaki al-urdoni | |
an Iorua | Ja, vi elsker dette landet | |
An Ísiltír | Wilhelmus van Nassouwe | |
an Laitvia | Dievs, Sveti Latviju | |
Laos | Pheng Xat Lao | |
Leosóta | Lesotho Fatse La Bontata Rona | |
an Libéir | All Hail, Liberia Hail | |
an Libia | Allahu Akbar | |
Lichtinstéin | Oben am jungen Rhein | |
an Liobáin | Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam | |
an Liotuáin | Tautiska Giesme | |
Lucsamburg | Ons Heemecht | |
Madagascar | Ry Tanindrazanay malala ô | |
Oileáin Bhriotanacha na Maighdean | God Save the Queen | |
Mailí | Pour l'Afrique et pour toi, Mali | |
Málta | L-Innu Malti | |
Maracó | Hymne Chérifien | |
Oileáin Marshall | Forever Marshall Islands | |
Maenmar | Gba Majay Bma | |
Meicsiceo | Mexicanos, al grito de guerra | |
an Mhacadóin | Denes nad Makedonija | |
an Mhalaeisia | Negara Ku | |
Oileáin Mhaildíve | Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam | |
an Mhaláiv | Mlungu salitsani malawi | |
Stáit Aontaithe Mheiriceá | The Star-Spangled Banner | |
an Mhicrinéis | Patriots of Micronesia | |
an Mholdóiv | Limba Noastra | |
an Mhongóil | Hymne mongol | |
Oileán Mhuirís | Motherland | |
Monacó | Hymne Monégasque | |
Mósaimbíc | Viva, Viva a FRELIMO | |
an Namaib | Namibia, Land of the Brave | |
Nárú | Nauru Bwiema | |
Neipeal | Ras Triya Gaan | |
Nicearagua | Salve a ti, Nicaragua | |
an Nigéir | Arise Oh Compatriots, Nigeria's Call Obey | |
an Nígir | La Nigérienne | |
Nua-Ghuine Phapua | O Arise, All You Sons | |
an Nua-Shéalainn | God Defend New Zealand, God Save the Queen | |
Oileáin Cayman | Beloved Isles Cayman (neamhoifigiúil) | |
na hOileáin Fhilipíneacha | Lupang Hinirang | |
Óman | Hymne du sultan | |
an Ostair | Land der Berge, Land am Strome | |
Panama | Himno Istemño | |
Paragua | Paraguayos, Républica o muerte | |
Peiriú | Somos libres, seámoslo siempre | |
an Phacastáin | Pak sarzamin shad bad | |
an Phoblacht Dhoiminiceach | Quisqueyanos valientes | |
an Pholainn | Mazurek Dàbrowskiego | |
an Phortaingéil | A Portuguesa (La Portugaise) | |
Pórtó Ríce | La Borinqueña | |
an Ríocht Aontaithe | God Save the Queen/King | |
an Rómáin | Desteapta-te, romane!) Trei culori |
|
an Rúis | Chanson patriotique Dieu sauve le Tsar |
|
Ruanda | Rwanda rwacu (Notre Rwanda) | |
an tSaimbia | Stand and Sing of Zambia, Proud and Free | |
Saint Kitts agus Nevis | Oh Land of Beauty | |
Saint Lucia | Sons and Daughters of St Lucia | |
Saint Pierre agus Miquelon | La Marseillaise | |
Saint Vincent agus na Grenadines | St Vincent Land So Beautiful | |
an tSalvadóir | Saludemos la Patria orgullosos | |
Samó | The Banner of Freedom | |
Samó Meiriceánach | Amerika Samoa | |
São Tomé agus Príncipe | Independência total | |
an tSeapáin | Kimi Ga Yo | |
an tSeoirsia | Dideba zetsit kurtheuls | |
Oileáin Sholamón | God Save Our Solomon Islands | |
an tSile | Dulce Patria, recibe los votos | |
Daon-Phoblacht na Síne | La Marche des Volontaires | |
Sead | La Tchadienne | |
Poblacht na Seice | Kde domov muj | |
an tSeineagáil | Pincez tous vos koras, frappez les balafons | |
an tSeirb agus Montainéagró | Hej, Sloveni | |
Siarra Leon | High We Exalt Thee, Realm of the Free | |
Singeapór | Majulah Singapura | |
an tSiombáib | Kalibusiswe Ilizwele Zimbabwe God Bless Africa |
|
an tSiria | Homat el Diyar | |
an tSlóivéin | Zdravljica Naprej zastava slave | |
an tSlóvaic | Nad Tatrou sa bl?ska | |
an Spáinn | Marcha Real | |
Srí Lanca | Sri Lanka Matha | |
an tSualainn | Du gamla, Du fria (sibhialta); Ur svenska hjärtans djup en gång (ríoga) |
|
an tSuasalainn | Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati | |
an tSúdáin | Nahnu Djundulla Djundulwatan | |
Suranam | God zij met ons Suriname | |
an Táidsíceastáin | Hymne national tadjik | |
an Tansáin | Mungu ibariki Afrika | |
an Téalainn | Phleng Chat (sibhialta) Phleng Sansasoen Phra Barami (ríoga) |
|
an Téaváin | San Min Chu I | |
Tíomór Thoir | Foho Ramelau | |
Tóga | Salut à toi, pays de nos aïeux | |
Tonga | Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga | |
Oileán na Tríonóide agus Tobága | Forged From The Love of Liberty | |
an Túinéis | Houmet el-Hima | |
an Tuirc | Istiklâl Marsi | |
an Tuircméanastáin | Hymne national turkmène | |
Tuvalu | Tuvalu mo te Atua | |
an Úcráin | Chtche ne vmerla Ukraïna | |
Uganda | Oh Uganda, Land of Beauty | |
an Ungáir | Isten áldd meg a magyart | |
Uragua | Orientales, la Patria o la tumba | |
Vanuatú | Yumi, Yumi, Yumi | |
Cathair na Vatacáine | Inno e Marcia Pontificale | |
Veiniséala | Gloria al bravo pueblo | |
Vítneam | Tien quan ca |
[[]]