Ladino (langue)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cet article est une ébauche à compléter concernant la linguistique, vous pouvez partager vos connaissances en le modifiant. |
Le ladino est une langue créée par les rabbins espagnols pour traduire et enseigner les textes sacrés hébreux. Il consiste à traduire un mot hébreu par un mot espagnol et toujours le même à moins que ne s'y opposent des considérations exégétiques, en respectant l'ordre des mots et la syntaxe de l'original hébreu.
Le mot ladino signifie d'après Joan Corominas dans son dictionnaire étymologique de la langue espagnole, "rusé". Il explique que l'on est arrivé à ce sens à l'époque d'Al-Andalus. Ladinar signifiait traduire en latin une langue étrangère. Les ambassades arabes utilisaient des interprètes arabes dont on avait fini par se méfier dans les cours des royaumes chrétiens : "es un moro ladinado : il parle espagnol".
Contrairement au judéo-espagnol, que l'on appelle aussi djudezmo, djidyo, djudyo, espanyol, le ladino n'est pas une langue parlée. Il arrive souvent que les deux soient confondus.
On ne doit pas non plus le confondre avec le ladin, langue rhéto-romane parlée dans les Dolomites italiennes.