CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Créole haïtien - Wikipédia

Créole haïtien

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Vous avez de nouveaux messages (diff ?).
  Créole haïtien
(kreyòl)
 
Parlé en Haïti
Région Caribe
Nombre de locuteurs ~ 8.5 millions en Haïti, environ 1.5 millions aux États-Unis, Canada, France, Guadeloupe, Martinique, Bahamas, et République dominicaine
Classement
Typologie
Classification par famille
 -  Langues pidgins et créoles

    -  Langues créoles
       -  Langues créoles à base lexicale française
          -  Créole haïtien

(Classification SIL - simplifiée)
Statut officiel et codes de langue
Langue officielle de Haïti
Régi par
ISO 639-1
ISO 639-2 cpf
ISO/DIS
639-3
hat(en)
SIL HAT
Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur

L'haïtien (ou le kréole) est une langue créole parlée par 8,5 millions de personnes en Haïti . Le créole est basé sur le français avec des influences de wolof, fon, éwé. Pourtant, l’influence de ces langues africaines n’a pas été très grande sur le développement du Kreyòl.

Depuis 1961, le créole haïtien est reconnu comme langue officielle. Son utilisation littéraire est anecdotique mais croissante. Beaucoup de locuteurs sont bilingues et parlent haïtien et français, mais le créole haïtien a un statut social inférieur au français. La langue est utilisée dans les médias tels que les journaux et la radio.

Sommaire

[modifier] Les temps verbaux du créole haïtien

Le créole haïtien possède 10 temps verbaux qui proviennent tous des divers dialectes français. La section suivante donne le sens de chaque temps en français ; elle examine également leurs origines étymologiques. Le verbe pale (parler) sera utilisé comme exemple.

[modifier] Étymologie de pale

Pale vient de parler qui vient du mot latin fabulare qui veut dire « conter des fables ». Il est à noter que la mutation de parler à pale ne doit surprendre personne ; les consonnes [l] et [r] sont toutes deux des liquides; certaines langues comme le coréen ne distinguent pas entre ces deux lettres. La juxtaposition de deux consonnes liquides (comme c'est le cas dans parler) rend assez probable une élision, l'élimination de l'une d'entre elles. Le créole haïtien a également perdu le -r terminal de parler, peut-être parce que, d’un point de vue étymologique, le son é (-er) n’est pas très loin du son e, .

[modifier] Le présent

Pale présent
Mwen / M — pale Nou — pale
Ou — pale nou — pale
Li — pale yo — pale

Le présent en kreyòl est employé un peu comme on utilise le présent simple en anglais: pour décrire une action habituelle. Donc, dire mwen pale, c’est exprimer qu’en général, je parle et non pas je parle maintenant. (NB: Que la première et la deuxième personne du pluriel du Français s'exprime en Haitien de la meme façon:"Nou"

[modifier] Le progressif du présent

Pale progressif du présent
Mwen / M — ap pale Nou — ap pale
Ou/W — ap pale align=centeryap— ap pale
Li — ap pale yo — ap pale

Le progressif du présent en créole haïtien (m ap pale) se traduit en français comme « je suis en train de parler ». On utilise ce temps à peu près comme on utilise son équivalant anglais « I’m talking ». C’est aussi plutôt similaire à la phrase « estoy hablando » en espagnol.

L’étymologie de ce temps est assez claire ; dans plusieurs patois français, on disait « Je suis après parler » pour dire « je suis en train de parler ». Puisqu’on s’est arrêté d’utiliser « je » en kreyòl -- en le remplaçant d’abord par « moi » et plus tard par « m » -- il est clair que l’on n’ait fait que supprimer « suis ». Il est bien naturel qu'« après » ait été changé en « ap » -- l’élision du -re terminal étant assez fréquente.

[modifier] Préterit

Pale Préterit
Mwen / M' — pale Nou — pale
Ou (To) — pale Ou / Zot — pale
Li — pale Llo / yo — pale

'Ou'

Pale Préterit
Mwen / M — fèk pale Nou — fèk pale
Ou (To) — fèk pale Ous / Zotres — fèk pale
Li — fèk pale Llo / yo — fèk pale


On remarquera très vite que le préterit possède exactement la même structure ; comment, dès lors, distingue-t-on l’un de l’autre ? Pour se faire comprendre, on rajoute d’autres mots pour signifier que l’action décrite a eu lieu dans le passé. Pour exemple pour dire (présent) « ils parlent » on dit « llo parle » mais pour dire (passé composé) « ils ont parlé » on dit « llo fèk pale. » Cette construction vient de la phrase « ils n’ont fait que parler » (qui est devenue « ils ont fait que parler », puis « ils fait que parler » avant de la création du mot fèk.

[modifier] Parfait

Pale Parfait
Mwen / M — te pale Nou — te pale
Ou (To) — te pale Ous / Zotres — te pale
Li — te pale Llo / yo — te pale

Le sens de ce temps est semblable à celui du passé composé ou du parfait en français. Quant à son étymologie, le vient d’esté, une ancienne forme du participle passé d’êtreété. Dans plusieurs patois (normand, angevin) on disait par exemple « j’ai té », au lieu de dire « j’ai esté ». Le mot « été » a l'idée d'être fini, accompli, etc, et grâce à cela, on a commencé à utiliser pour former un temps parfait. En dépit de ce que l’on penserait quand on songe à la construction du passif en français qui utilise être, le sens de ce temps est actif.

[modifier] Progressif de passé

Pale Progressif de passé
Mwen / M — tap pale Nou — tap pale
Ou (To) — tap pale Ous / Zotres — tap pale
Li — tap pale Llo / yo — tap pale

Si le sens de ce temps n’est pas très difficile à comprendre pour un anglophone ou un francophone, son étymologie est un peu plus compliquée.

[modifier] Étymologie

Tap vient d’un mélange entre le qu’on voit pour former le parfait, et l’ap qui s’utilise pour former le progressif du présent. (Il faudrait se rappeler que et ap viennent respectivement, d’été et d’après).

Donc, d’un point de vue lexique et etymologique, le progressif du passé n’est qu’un combinaison du progressif du présent et du parfait. Au début de la langue créole haïtienne, on disait

« J’ai té après parler » -- ce qui est devenu l’actuel « M ap pale » par les forces de compression. Ces deux phrases se traduiraient, en français, comme « J’étais en train de parler ».

[modifier] Imparfait

Pale Imparfait
Mwen / M — kon pale Nou — kon pale
Ou (To) — kon pale Ous / Zotres — kon pale
Li — kon pale Llo / yo — kon pale

Il existe une petite différence de sens entre l’imparfait en français et de son équivalent créole, car ce dernier ne veut seulement pas dire « je parlais », mais plutôt « Je parlais, mais je me suis arrêté de parler »

Il est plus facile d’expliquer le sens de ce temps en faisant référence à l’anglais. Le progressif du passé en créole se traduit en anglais comme « I was speaking » pendant que l’imparfait se traduit comme « I used to speak. »

[modifier] Étymologie

Le kon dont se forme ce temps vient de connaître. Donc, on disait d’autrefois en proto-créole m kon pale avec le sens de « Je sais parler ». Cette idée s’est changée en le nouveau sens (je parlais, mais je m’en suis arrêté) par un processus que l’auteur de cet article ne connais pas très bien.

[modifier] Plus-que-parfait

Pale Plus-que-parfait
Mwen / M — té-fin pale Nou — té-fin pale
Ou (To) — té-fin pale Ous / Zotres — té-fin pale
Li — té-fin pale Llo / yo — té-fin pale

Le plus-que-parfait s’emploie, comme en français, pour décrire une action qui eut lieu avant que l’action principale dans le récit n’eût lieu. Donc, la phrase « J’avais déjà parlé quand il a dansé » se traduit en créole haïtien en « Mté-fin déjà pale lors li té danse » (le plus-que-parfait est en italique).

[modifier] Étymologie

Ce temps se compose avec fin, qui vient de finir. On peut également utiliser d’autres mots similaires. L’addition de fin veut dire que l’action eut lieu dans un passé plus lointain que l’usage du préterit ne voudrait dire.

On utilise aussi « 'Mtap-fin pale pour exprimer la progression de l’action -- en angais, par exemple, »I had been speaking"

[modifier] Futur

Pale Futur
Mwen / M — a pale Nou — a pale
Ou (To) — a pale Ous / Zotres — a pale
Li — a pale Llo / yo — a pale

[modifier] Étymologie

Mwen pral pale vient du phrase « J’ai à parler »

Si vous avez à parler, vous devez le faire, et donc, si vous devez le faire, vous le ferez. Telle est la logique de l’histoire de ce temps-là. C’est semblable au future en anglais. I have to speak signifie l’obligation de parler, mais il est à noter que cette phrase anglaise est au présent. D’autrefois, I shall speak voulait dire « Je dois parler », la logique étant que si vous devez parler, vous parlerez.

[modifier] Futur avec aller

Pale Futur
Mwen / M — pral pale Nou — pral pale
Ou (To) — pral pale Ous / Zotres — pral pale
Li — pral pale Llo / yo — pral pale


M pral pale veut dire « Je vais parler »

Le « al » vient d’ale (aller), mais l’auteur de cet article ne sait pas d’où vient le pr.

[modifier] Conditionnel du présent

Pale Futur
Mwen / M — ta pale Nou — ta pale
Ou (To) — ta pale Ous / Zotres — ta pale
Li — ta pale Llo / yo — ta pale


M ta pale veut dire « Je parlerais ».

[modifier] Étymologie

Ta vient probablement d’estaba en espagnol et d’étoit en français. Les deux veulent dire était. Pourtant, il y a plusieurs théories sur l’origine de ce temps. Quoi qu’il en soit, comment un auxiliaire imparfait et un infinitif peuvent-ils exprimer la conditionnalité ? Cette logique devient plus claire quand on songe à l’histoire du conditionnel français. Je parlerais vient du latin « Ego parabolâre habebam » ou « J’avais à parler », qui acquit plus tard le sens: « Je devais parler ». D’abord, le conditional fut utilisé dans le discours indirect. (e.g. Je lui ai dit que je le ferais). «» Donc, nous voyons le méchanisme de formation du conditionnel avec l’imparfait d’un mot auxiliaire et l’infinitif du verbe principal. Le processus est similaire en anglais et en allemand --

Ich würde sprechen (Je parlerais) -- Ici, würde est l’imparfait de werden

I would speak (Je parlerais) Ici, would est l’imparfait de will

Donc, quand nous savons que l’allemand, l’anglais et le français forment tous leurs temps conditionnels avec un mot auxiliaire à l’imparfait et le verbe principal comme infinitif, il n'est pas surprennant que le kreyòl en fasse autant.

[modifier] Passé de conditionnel

M ta-fin pale ou M ta fèk pale

Ce temps se forme de la même façon que le plus-que-parfait – avec des mots comme fèk et fin.

[modifier] Imperatif

Pale, annou-pale

On sait d’où provient l'usage de pale comme imperitif; annou-pale vient de la phrase « c'est à nous de parler ».

[modifier] Subjonctif

Le kreyòl n’a pas de subjonctif.

[modifier] Prononciation du créole haïtien

Pour plus d'information, voir l'article détaillé.

[modifier] Une petite histoire en kreyòl

Traduite en français

Lè manman'm al lavil, li kite pitit-la nan men papa-m, mwen men'm avèk lòt ti-moun yo.

Lorsque maman est allée à la ville, elle a quitté le petit enfant aux mains de mon père, moi et les autres enfants.

[elle a laissé le petit enfant au soin de mon père]


Lè papa-m viré l-ap okipé travay li, li kité-m véyé pitit-la.

Lorsque mon père s’est tourné, occupé par son travail, il m’a laissé prendre soin du bébé. [Il m’a quitté, de sorte qu’il était à moi de voir le bébé] lit.

Lè pitit-la kriye, m-pran li, m-kenbé-l nan-dé ti-men, mwen di :

Quand la petite a pleuré, je l’ai prise, j’ai pris les deux mains de la petite enfant, et j’ai dit :

« Do, do, do, do, do, tâdé ti-sè. 

Ta-ta-ta-ta-ta attend ici.

Manman ou, manman ou alé lavil, alé lavil, l-a-pòté pen pou-ou, pinga ou kriye pou-chat mawon pa-pran ou.

Ta mère, ta mère est allée à la ville, allée à la ville, elle te portera du pain, ne pleure pas, pour que le chat sauvage ne te prenne pas.

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens internes

[modifier] Liens externes

[modifier] Bibliographie

  • Philologie créole: études historiques et étymologiques sur la langue créole d'Haïti de Jules Faine. Imprimerie de l'état, Port-au-Prince, Haïti (1937)
  • 1911- Haitian Creole: grammar, texts, vocabulary de Robert A. Hall, Jr., with the collaboration of Suzanne Comhaire-Sylvain, H. Ormonde McConnell [et] Alfred Métraux. American Anthropological Association (1953) (Menasha, Wisconsin.)
  • Diksyonnè Kréòl-Fransé, L. Peleman, C.I.C.M. Imprimerie Bon Nouvel, Port-au-Prince (1976)
  • Recherche sur les notions de temps et d'aspect en créole haïtien et en français: Application à l'enseignement du français de Robert Damoiseau, Centre de Linguistique Appliquée Université d'Haïti. Imprimerie Le Natal, Port-au-Prince, Haïti (Avril 1989).
Portail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues.
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com