Ortsname
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Ein Ortsname ist in den Geowissenschaften der Name eines topographischen Objektes (siehe auch Toponym). In der Sprachforschung bezeichnet der Ortsname ein Gebiet mit Häusern: einen Einzelhof, einen Weiler, ein Dorf, eine Gebietskörperschaft (Stadt, Gemeinde), ein Gebiet ohne Häuser wird dagegen "Flurname" genannt.
Bereits in der Antike gab man den Siedlungen Namen, doch entwickeln sich die Namen im Laufe der Zeit weiter, was man besonders an Ortschaften römischen Ursprungs erkennen kann (Beispiel: Colonia wurde zu Köln).
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Entstehung von Ortsnamen
Die meisten Ortsnamen sind vor sehr langer Zeit entstanden; viele sind bereits seit dem frühen Mittelalter überliefert (d.h. sie waren schon vorhanden, als die schriftliche Aufzeichnung begann). Sie können verschiedenste Ursprünge haben:
- Herrschaftliche Namen: diese Art rühren von ehemaligen Besitztümern von adeligen oder kirchlichen Grundbesitzern her. Wie viele andere Ortsnamen wurden sie im Laufe der Zeit verkürzt und der jeweiligen Aussprache angepasst, so dass sie nur noch schwer mit den ursprünglichen Namen identifiziert werden können, z. B. Gräfenhainichen aus 1381 Gravinalbrechtishayn.
- Speziell kirchliche Bezüge sieht man oft als selbständigen oder integrierten Teil des Ortsnamens, wie Pfarre oder Pfarr-, z. B. Pfarrkirchen.
- Herleitung des Namens von einem Patron oder Schutzheiligen des Ortes wie Sankt Martin oder St. Jöris
- Benennung eines Ortes nach den Einwohnern:
- Insbesondere während der Völkerwanderungszeit wurden Orte nach der dort siedelnden Sippe benannt, z. B. Göppingen ('bei den Leuten des Geppo'), Kellinghusen ('bei den Häusern von Karls Leuten')
- Angehörige eines Volksstamms wurden z. B. von Karl dem Großen umgesiedelt: Dürkheim (946 Thuringeheim), Sachsenhausen.
- Am Ort siedelte eine größere Anzahl von Personen gleichen Berufsstands oder gleichen Familiennamens, z. B. Fischerstadt
- Bezugnehmend auf Merkmale der (natürlichen) Umgebung:
- Der Ortsname rührt von einem Fluss her, der den Ort durchfließt, beispielsweise bei der Mündung, wie Ybbs oder Fischamend ('Fischa am Ende')
- Nach nahe gelegenen Bergen, Wäldern, Seen etc.: Nürnberg ('Felsberg' zu mundartl. Nörr, Nürn 'Fels'), Finsterwalde, Westensee ('westlich des Sees').
- Nach in der Gegend gehäuft auftretenden Pflanzen oder Tieren, z.B Eschede ('Eschenort'), Exten ('bei den Elstern', zu westfäl. Eekster 'Elster'). Auch zusammengesetzte Namen können so entstehen, wie Eichstätt oder Biberach ('Biberwasser').
- Es gibt aber auch die Entstehung aus einer Umwandlung aus einer fremden Sprache der ursprünglichen Bewohner, wie Leobersdorf aus slawisch Ljubac
- Die einfache Ableitung als Erweiterung eines ursprünglichen Namens wie Neu-Isenburg oder Kleinochsenfurt. Oft heißen die Tochtersiedlungen auch einfach Neudorf, Neustadt oder Neusiedl, die auch mit einem erklärenden Zusatz versehen werden können wie Wiener Neustadt. Ähnliches gilt auch für Orte, die Auswanderer oder Vertriebene oder Umsiedler nach ihrem Heimatort benennen. Ein Beispiel für die erste Gruppe ist New Orleans, für die zweite Neugablonz, wo sich viele Vertriebene nach dem Zweiten Weltkrieg aus Gablonz in Nordböhmen gemeinsam ansiedelten, für die dritte Neu-Lohn. (siehe: Vertriebenenstadt)
[Bearbeiten] Religiöse Ortsnamen
Ortsnamen-Grundwörter, die einen religiösen Hintergrund haben, sind in Europa meistens christliche Namen. Sie bezeichnen meistens Gebäude (-kirch, -kloster, -zell etc.), da diese den Grundstein für die Entstehung der Ortschaft legten.
Um 700 wurde begonnen, die Germanen östlich des Rheins zu missionieren. Viele Orte erhielten christliche Namen, wie z. B. Sankt.
[Bearbeiten] Bestandteile von Ortsnamen (im deutschen Sprachraum)
Ortsnamen im deutschen Sprachraum (wie die meisten Ortsnamen keltisch-germanischer Herkunft) bestehen im allgemeinen aus einem Grundwort (ursprünglich im Dativ), das meistens mit einem vorangestellten Bestimmungswort näher bestimmt wird. Dieses Muster wird vorwiegend seit der späteren Völkerwanderungszeit angewendet und geht wohl auf römische Vorbilder wie Castra Regina ('Kastell am Regen' > Regensburg) zurück (bei denen allerdings das Grundwort am Anfang steht). Ein älteres Muster ist die Bildung aus Bestimmungswort und Suffix (das auch für die meisten Ortsnamen slawischen Ursprungs gilt).
- Da die Grundwörter im Laufe der Geschichte oft bis zur Unkenntlichkeit verschliffen wurden (z. B. -heim zu -em, -en, -um), sind sie von Suffixen z.T. nicht mehr zu unterscheiden, so dass in vielen Fällen nur die ältesten urkundlichen Belege eine sichere Zuordnung erlauben.
Zur Unterscheidung von gleichen (oder ähnlichen) Ortsnamen in der Umgebung können den Namen weitere Elemente hinzugefügt werden. Dies kann ein vorangestellter Zusatz wie Berg- oder Wald- oder ein nachgestellter Zusatz wie bei/am XY sein. Benachbarte Tochtersiedlungen (bzw. planmäßige Erweiterungen bestehender Siedlungen) werden meistens durch Namenszusätze wie Neu- oder Klein- von der ursprünglichen Siedlung unterschieden, die gleiche Funktion erfüllen Zusätze wie -Neustadt etc. Meistens neuzeitlichen Ursprungs sind weitere Beinamen und Zusatzbezeichnungen (s.u.); sie werden oft nur im amtlichen Verkehr gebraucht und in der lokalen Umgangssprache ignoriert, z. B. Bad Münder am Deister.
[Bearbeiten] Grundwörter
Grundwörter bezeichnen den Grund der Benennung eines Orts bzw. einer Siedlung, z. B. das Vorhandensein von Gebäuden (-hausen, -kirchen etc.) oder spezieller geografischer Merkmale (-berg, -wald etc.). Die Grundwörter werden auch Endungen genannt, weil sie in germanischen Ortsnamen in der Regel hinten stehen. Durch diese Bezeichnung wird jedoch der Unterschied zu den Ortsnamen-Suffixen verwischt, die im Gegensatz zu den Grundwörtern keine erschließbare eigenständige Bedeutung haben.
Ortsnamen-Grundwörter können auch für sich stehen (Simplex) und zum Teil als Bestimmungswörter dienen, also miteinander kombiniert werden.
Beispiele sind:
- -ach, -a, niederdeutsch -aa, -ah: Siedlung an einem Wasserlauf, einer Ache, westfäl. Aa (-ach kann in rheinischen Ortsnamen aber auch auf das gallo-romanische Suffix -acum zurückgehen).
- -au, -aue, niederdt -oog(e), -ohe, -oie: Siedlungen auf Inseln oder am Wasser, von mittelhochdeutsch ouwa etc. (-au steht in niederdeutschen Namen oft für älteres -a, -aa, in vormals slawischen Gebieten für -ow).
- -bach, niederdt. -bek(en), -beck, -bke etc.: (Siedlung an einem) Wasserlauf.
- -berg, -bergen, niederdt. -barg, -bargen: Ansiedlung auf einer Anhöhe oder an einem Berg, z. B. Bamberg, Nothberg oder Bergrath
- -beuern, -beuren, -beuron, -birn, niederdt. -büren, -bur(en) etc.: von althochdeutsch bur 'kleines Haus' etc., mittelniederländ. buur 'Wohnung', vergl. Bauer (Vogelkäfig).
- -bruch, -broich, niederdt. -brook, brock, -brauk bedeutet Bruch- oder Sumpflandschaft (siehe Erlenbruchwälder in Brandenburg), z. B. Broich, Bärbroich, Grevenbroich „Bruchlandschaft der Grafen", Broichweiden, Korschenbroich.
- -bruck, -brück, niederdt. -brügge beziehen sich auf eine Ansiedlung mit Gewässerübergang, oft (aber nicht ausschließlich) eine Brücke.
- -bühl, -bühel, -bihl, -beuel, bairisch -bichel, -pichl: Siedlung auf oder an einem Hügel, einer Anhöhe.
- -büll: Wohnstätte, Siedlung (entspricht dänisch -bøl von altnordisch bol 'Einzelhof'), z. B. Niebüll.
- -burg, niederdt., schwed. und dän. -borg: befestigte Siedlung, in frühmittelalterlichen Namen auch: Stadt (s.u.), z. B. Duisburg, Göteborg, Hamburg, Regensburg
- -by in Schleswig: aus dem Dänischen, wikingerzeitl. Dorf, z. B. Karby, Barkelsby, verwandt mit althochdeutsch bur, schwed. -bo und norweg. -bu — an der mittleren Elbe: Ort an der Flussbiegung, z. B. Barby.
- -donk: kleine Anhöhe in der Niederung (niederrheinisch und niederländisch).
- -dorf, -torf, -troff, -druf, niederdt. -dorp, -dörp, -torp, -trop, -trup: (bäuerliche) Siedlung allgemein. Während der deutschen Kolonisierung der vormals slawischen Gebiete ostwärts der Elbe (siehe Ostsiedlung) wurden neu gegründete Siedlungen oft nach dem Dorfvorsteher benannt, z. B. Hartmannsdorf (= Dorf des Hartmann)
- -eck, -egg: Burg, Schloss, befestigte Anlage
- -feld, -felde: (ursprünglich) unbewaldete Fläche, z. B. Bielefeld.
- -furt, -furth, -fürth, niederdt. -ford, -fort, -vörde etc.: Siedlung an einer Furt, z. B. Frankfurt am Main, Frankfurt (Oder), Schweinfurt, Ochsenfurt, Klagenfurt, Erfurt, Bremervörde.
- -gast: östlich von Elbe und Saale meistens aus slawisch -goszcz.
- -graben: Siedlung an einem künstlichen Wasserlauf.
- -groden, -grode: niederdeutsch für neu angeschwemmtes Land (insbesondere zur Seeseite des Deichs)
- -hagen, -haag, -hain, -han: ein umhegter Bereich.
- -hall: abgeleitet vom keltischen Wort für Salz.
- -hau: von hauen (roden).
- -hausen, -haus, niederdt. -husen, -huus, -sen: bei den (Wohn-)Häusern, bzw. im Singular (bescheidene) Einzelsiedlung.
- -haven: abgeleitet von Hafen.
- -heim (-en), bairisch -ham, -am, niederdt. -hem, -em, -um: Siedlung, Wohnort (vgl. Heimat), z. B. Ingelheim, Oggersheim.
- -hof, -hofen, -höfen, niederdt. -hoven: als Einzelhof oder Gruppe von Gehöften angelegte Siedlung, z. B. Adelshoven.
- -holm: niederdeutsch Insel oder Halbinsel, z. B. Stapelholm.
- -horn, -hörn: spitz zulaufendes Geländestück, z. B. Nordhorn, Scharhörn.
- -horst (-host, -ost), -hurst: eine leicht erhöhte Stelle in einem Sumpf, Moor oder einer feuchten Niederung.
- -inghausen (-iehausen, -kausen), -ingheim (-igheim, -ingem), -inghoven (-ikofen, -ikon/-iken), -ingerode: Kombinationen aus dem Suffix -ing(en) und den jeweiligen Ortsnamen-Grundwörtern, z. B. Lüdinghausen, Bönnigheim, Zollikofen, Zollikon, Wernigerode
- -kapell(en), -kappeln:
- -kietz: ehemals slawische Fischersiedlung (zu urslawisch *chÿža 'Hütte, Haus').
- -kirch, -kirchen, niederdt. -kark, -kerk(en): Kirchort.
- -leben (-legen): (altsächsisch-thüringisch): Hinterlassenschaft, zurückgelassener Ort, z. B. Aschersleben, Eisleben, Gardelegen (entspricht dänisch -lev[1], schwedisch -löv).
- -leiten, -leithen: (Siedlung am) Abhang, Berghang.
- -loh, -lah, -loch: Hain, lichtes Gehölz.
- -mar: stehendes Gewässer, sumpfiges Quellgebiet, z. B. Geismar, Horstmar.
- -mund, -münde, niederdt. -müde(n), niederländ. -muid(e): an der Mündung eines Baches oder Flusses, z. B. Peenemünde, Müden (Aller), IJmuiden.
- -münster: Mönchskloster (von lateinisch 'monasterium'), z. B. Kreuzmünster.
- -rod, -rodt, -rode, -raht, -rath, -rade, -reut(h), -reute, -ruit: von "Rodung", also eine Siedlung im (früheren) Wald, z. B. Walsrode, Neuenrade, Bayreuth, Reutte in Tirol, Hastenrath, Bergrath, Eurode, Röhe, Röthgen, Roetgen.
- -rotte: von zusammenrotten, siehe Weiler
- -ruhe: Grab eines Herrscher, z. B. Karlsruhe, Wilhelmsruhe
- -schlag: von schlagen (roden).
- -schwand, -schwende, -swende: von Schwenden (einer besonderen Art des Rodens der Bäume), z. B. Alberschwende, Wolpertswende
- -siefen, -seifen, niederdt. -siepen: mittelhochdeutsch (bzw. mittelniederdeutsch) für enges, feuchtes Bachtal, siehe Siepen
- -siel: von "Siel", eine Deichschleuse, z. B. Greetsiel, Dornumersiel
- -stadt, -statt, -stätt, -stetten, niederdt. -städt, -stedt, -stede(n): in schon mittelalterlich überlieferten Ortsnamen (zunächst) lediglich Stätte, Stelle (z. B. Eichstätt 'Stelle, wo viele Eichen wachsen'), erst im 12. Jahrhundert entwickelte sich für mittelhochdeutsch stat die Bedeutung 'Siedlung mit Marktrecht und Selbstverwaltung' (dafür früher burg); auch im 20. Jahrhundert bei Zusammenlegungen von Gemeinden häufig gebraucht, zum Beispiel: Erftstadt, Diemelstadt.
- -stein: eine Ortschaft auf oder an einem Felsen
- -stift: ein Nonnenkloster
- -tal, -thal, niederdt. -dal: Siedlung im Tal; auch im 20. Jahrhundert bei Zusammenlegungen von Gemeinden häufig gebraucht, zum Beispiel: Extertal, Lippetal, Nettetal, Niddatal, Schwalmtal, Wuppertal.
- -torf oder -up in Schleswig: aus dem Dänischen -torp, Nachbarsiedlung, z. B. Gettorf,
- -walchen: Siedlung romanischen (welschen) Ursprungs.
- -wald, -walde, niederdt. -wohld, -wohle, -wold etc.: Siedlung am oder im Wald.
- -weg, am Weg gelegen, Baumschulenweg
- -weide, an oder bei einer Weide gelegen (wobei hier der Baum oder die Grünfläche gemeint sein kann), Niederschöneweide, Oberschöneweide
- -weiler, -wei(h)er, -wil, , -wy(h)l, -viller: eine Wohnsiedlung, die aus wenigen Gebäuden besteht (Weiler), z. B. Ahrweiler, Arnoldsweiler, Baesweiler, Brauweiler, Chorweiler, Eschweiler, Etzweiler, Garzweiler, Heusweiler, Höheischweiler, Kinzweiler, Mariaweiler, Münchweiler, Nünschweiler, Weiler im Allgäu, Weilerswist, Weisweiler.
- -werder, -werth, niederdeutsch -warder, -wort(h), -ort, süddeutsch -wört(h): Halbinsel oder inselartige Anhöhe in der Niederung (vgl. Wurt).
- -wik, -wig: niederdeutsch Siedlung (aus latein. vicus, vergl. niederländ. wijk 'Stadtviertel', siehe Weichbild) – oder skandinavisch "Bucht", "Meerbusen" (z. B. Reykjavík); skandinavisch vik gehört zu zurückweichen (der Küstenlinie) wie Bucht zu biegen.
- -zell: bezieht sich auf eine Klosterzelle, z. B. Zell (Mosel), Kirchzell, Zell (Odenwald)
[Bearbeiten] Suffixe
Ortsnamen-Suffixe können (besonders in altertümlichen Ortsnamen) die Stelle von Grundwörtern einnehmen. Da sie keine eigenständige Bedeutung haben, sind sie noch stärker als die Grundwörter der Abschleifung (und gegenseitiger Angleichung) ausgesetzt. Hinzu kommt, dass die deutschen Ortsnamen ursprünglich Dativformen waren (gebraucht als Lokativ) und deshalb häufig noch auf -e (Singular) oder -(e)n (Plural) enden, z. B. -walde 'im/am ...wald(e)', -hausen (althochdeutsch -husun, -huson) 'bei den ...häusern'.
Beispiele:
- -ach, -ich (-ig), -icht (-igt), oberdeutsch -at, -et, -it, hessisch -es, -is: Kollektivsuffix, das aus Baumnamen Gehölznamen bildet, z. B. Haslach ('Haselwald'), Birkig, Buchet, Meiches (1342 zum Eiches).
- -ate, -te, -nit und -net: keltischen Ursprungs, z. B. Adnet (Salzburg).
- -ede, -de, -da, -te, -ta, -t: Kollektivsuffix, das aus örtlichen Gegebenheiten Siedlungsnamen bildet, z. B. Eschede, Apolda ('Ort, wo Äpfel wachsen/Apfelbäume stehen' vergl. lateinisch arboretum 'Baumgarten' zu arbor 'Baum'), Ebnet/Ebnit/Ebnat (zu althochdeutsch ëbanôti 'Ebene'); aber auch Substantive aus Verben, z. B. Freude zu freuen, Gebäude zu bauen.
- -ich, -ach in rheinischen Ortsnamen: aus gallo-romanisch -(i)acum, z. B. Jülich, Andernach.
- -in (-en) (wenn endungsbetont): slawisch, z. B. Berlin, Fehrbellin 'Weidenort'
- -ingen,-ing, -ungen (-en), friesisch -ens: bildet Siedlungsnamen (eigentlich Einwohnernamen) hauptsächlich aus Personennamen (z. B. Süpplingen, Gauting, Esens), aber auch aus Stellenbezeichnungen (z. B. Wildungen 'bei den Leuten in der Wildnis'). Dieses Suffix gehört etymologisch zu -ung.
- -itz, -itsch, -witz, -(sch)ütz: aus slawisch -ic- bzw. -ov-ic-, z. B. Rochlitz, Delitzsch, Doberschütz (1349 Doberschwicz zum altsorbischen Vornamen Dobrš)
- -ow (-au): aus slawisch -ov, z. B. Malchow, Lüchow
- -s (-z): Genetiv-Endung in elliptischen Ortsnamen; diese bestehen nur aus einem Bestimmungswort (meistens Personenname) im Genetiv, das Grundwort ist ausgelassen oder weggefallen, z. B. in Sterbfritz aus 'Starcfrides [Huson]' (vergl. Familiennamen wie Frings aus 'Severins [Sohn]'); dass auch diese Ortsnamen ursprünglich Dativformen waren, zeigt Merkenfritz aus '[ze de]m Erkenfredis'.
[Bearbeiten] Bestimmungswörter
Sie weisen auf bestimmte geographische (Berg-, Tal-, Wasser-) oder geologische (Erz-, Hal-, Stein-) Gegebenheiten hin, beziehen sich auf die natürliche Umwelt (Hirsch-, Hase-, Vogel-, Eich-, Buch-) oder Personengruppen (Frank-, Sachsen-, Schiffer-, Graf-) oder verweisen auf Bauten (Burg-, Kirch-, Mühl-).
Beispiele:
- Alt-, Alten-, Old-, Olden- usw. (wenn nicht Zusatz, s.u.)
- Au-, Aue-, Auen-, Feld-, Wald-, Heide- usw.
- Bach-, Ach-, See- usw.
- Barg-, Berg-, Stein-, Sand- usw.
- Bär-, Ber-, Hirsch-, Vogel(s)-, Eber- usw.
- Brand-
- Eisen-, Erz-, Kupfer-, Gold-, Zinn- usw.
- Frei-, z. B. Freialdenhoven
- Hal-, Hall-, Salz-, Sol- (meistens Orte mit Salzvorkommen, siehe auch Halogene)
- Kauf-, Markt-
- Kirch-, Schloss-, Pfalz- usw.
- König(s)-, Herzog(en)-, Graf(en)-, Schulz(en)-, Schult(en)- usw.
- Mark- (als Abgrenzung), Grenz-
- Mühl-, Kirch-, Burg- usw.
- Oder-, Rhein-, Saar-, Weser- usw.
- Personennamen (meistens männl. Vornamen, auch Offenbach, Offenburg vom PN Offo, Bad Oldesloe vom PN Odo)
- Pütz- (Brunnen), z. B. Pützlohn
- Schön(e)-, Lauter-, Lutter-
- Zwei-, Zwi(e)-, Dri- Fünf-, Neun- usw.
[Bearbeiten] Namenszusätze
Sie grenzen gegenüber nahegelegenen, ansonsten gleichnamigen Orten ab (Groß- / Klein-, Alt- / Neu-, Hoch- / Nieder-) und werden meistens den anderen Bestimmungswörtern vorangestellt; die Unterscheidung zu den Bestimmungswörtern ist dabei eher funktional als inhaltlich, so dass Elemente der oberen und unteren Listen z.T. ausgetauscht werden können, z. B. Markranstädt (neben Altranstädt) und Oldenburg (ohne nahegelegenes Gegenstück).
Es gibt z. B. Unterscheidungen nach
- Größe: Groß(en)-, Gross(en)-, Grot(en)-, Groot-, Michel(n)-, Mecklen- / Klein-, Lütz(el)-, Lütten-, Lütjen- (Lütgen-) usw.
- Alter: Alt(en)-, Alde(n)-, Old(en)-, Ohlen-, Star- (slawisch 'alt') / Neu(en)-, Nau(en)-, Nein-, Nie(n)- (Nin-, Nenn-), Nova- usw.
- Höhe: Hoch-, Hohen-, Hogen-, Ober-, Over- (Aver-), Auf-, Up- (Op-), / Nieder-, Neder- (Neer-), Unter-, Sieden- usw.
- Richtung: Nord(er)- (Noord-) / Süd(er)- (Sund-, Sont-, Sud-, Sauer-), Ost(er)- / West(er)-, Vorder- / Hinter- usw.
[Bearbeiten] Beinamen und Zusatzbezeichnungen von Orten
Zusatzbezeichnungen:
- Sankt, San, São, Saint, Sint, Santa, Sta., St.
- Die amtliche Bezeichnung solcher Gemeinden enthält normalerweise entweder das ausgeschriebene Wort (z. B. Sankt) oder die Abkürzung (z. B. St.). Umgangssprachlich und selbst im behördlichen Schriftverkehr und auf Ortstafeln wird jedoch oft auch die jeweils andere, nichtamtliche Version gebraucht.
- Maria. Speziell in den katholischen Gebieten gibt es Marienwallfahrtsorte, wo dem Ortsnamen Maria vorgesetzt ist.
- Bad
- In Deutschland ist der Zusatz Bad gesetzlich geregelt und dann ein Bestandteil des amtlichen Namens. Er wird nur an Heilbäder vergeben, wenn bestimmte Mindestvoraussetzungen (Ortsbild, Angebot an Therapiemaßnahmen, Umweltqualität) erfüllt werden. Der Titel kann erteilt und auch wieder versagt werden.
- In Österreich ist der Zusatz Bad ebenfalls ein Bestandteil des amtlichen Namens, der von der jeweiligen Landesregierung vergeben wird. Er wird an Heilbäder, Thermalbäder, Luftkurorte etc. vergeben.
In Deutschland besitzen einige Städte neben ihrem Ortsnamen noch einen zusätzlichen, amtlich verwendeten Namen:
- Bundeshauptstadt für Berlin
- Bundesstadt für Bonn
- documenta-Stadt für Kassel, nach der Kunstausstellung documenta
- Hansestadt für Orte, welche Mitglied der Hanse waren
- Landeshauptstadt für Hauptstadt eines Bundeslandes, z.B. München
- Universitätsstadt, z. B. Tübingen
- Lutherstadt Wittenberg nach Martin Luther
- Olympiastadt nach Olympia
Zu unterscheiden ist zwischen offiziell geführten Ortsnamen wie Lutherstadt Wittenberg oder Hansestadt Hamburg, und Beinamen, die nur zur Charakterisierung dienen.
Manche Städte - meistens Metropolen - haben auch einen Beinamen oder "Spitznamen":
- Aachen - Kaiserstadt (Aachen war Kaiserpfalz von Karl dem Großen)
- Augsburg - Fuggerstadt (nach der dort ansässigen Kaufmannsfamilie der Fugger)
- Beirut - Paris des Nahen Ostens
- Berlin - Spreeathen
- Braga - Portugiesisches Rom
- Brugg - Die Prophetenstadt
- Budapest, Warschau (bis 1945), Riga, Bukarest, Irkutsk und Sankt Petersburg - Paris des Ostens
- Byzanz - Zweites Rom oder Rom des Ostens
- Chemnitz - Sächsisches Manchester (Zentrum der Textilindustrie in Sachsen)
- Detroit - Motown, Motor City
- Dresden - Elbflorenz
- Düsseldorf - Klein-Paris
- Edinburgh - Athen des Nordens
- Eisenhüttenstadt - Schrottgorod, Blechbudenhausen
- Erlangen - Hugenottenstadt
- Eschweiler - Indestadt (nach dem Flüsschen Inde), Wiege des rheinischen Bergbaus
- Frankfurt am Main - Mainhattan, Bankfurt (in Anspielung auf die Bedeutung als deutsches Finanzzentrum), Krankfurt (kritische Haltung zu Hochhäusern)
- Fürth - Kleeblattstadt (nach dem Stadtwappen)
- Karlsruhe - Fächerstadt
- Kiew - Mutter der russischen Städte (Hauptstadt der Kiewer Rus, der Keimzelle des heutigen Russland)
- Leipzig - Klein Paris
- Lübeck - Königin der Hanse
- Luzern - Die Leuchtenstadt"
- Los Angeles - Stadt der Engel
- Mainz - Goldenes Mainz (lat. Aurea Moguntia)
- Mannheim - Quadratestadt oder kurz die Quadrate
- Moskau - Drittes Rom
- München - Isar-Athen, die nördlichste Stadt Italiens, Weltstadt mit Herz
- Neubrandenburg - Stadt der vier Tore
- New York - Big Apple
- Nürnberg - Die Noris
- Prag - Goldene Stadt (Zlatá Praha)
- Paris - Stadt der Liebe, Paname, Lichterstadt
- Pforzheim - Goldstadt
- Rom - Ewige Stadt und Stadt der Sieben Hügel
- Saigon - Paris des Ostens, Perle des fernen Ostens
- San Francisco - The City
- Schwabach - Goldschlägerstadt
- Stuttgart - Stadt zwischen Wald und Reben
- Wetter - Harkortstadt (nach dem Vater des Ruhrgebiets Friedrich Harkort)
- Wien - alte Kaiserstadt (Wien war Hauptsitz der römisch-deutschen Kaiser und der österreichischen Kaiser)
- Venedig des Nordens - Mit diesem klangvollen Namen schmücken sich (und die Reiseveranstalter) viele Städte, z. B.: Sankt Petersburg, Stockholm, Hamburg, Brügge, Amsterdam, Emden, Arendal, Friedrichstadt, Stralsund,Edinburgh, Nikolaiken, Giethoorn
Darüber hinaus schmücken sich auch kleinere Ortschaften mit klangvollen Beinamen, die meistens von regionalen Vorzügen, Wirtschaftsschwerpunkten oder berühmten Persönlichkeiten abgeleitet wurden, z. B. Händelstadt Halle, Spargelstadt Beelitz, Reuterstadt Stavenhagen, Marzipanstadt Lübeck, Eulenspiegelstadt Mölln, Volkswagenstadt Wolfsburg, Hafenstadt Emden, Babenbergerstadt Mödling, Stiefelstadt Döbeln. Städte, die Sitz einer Universität sind, schmücken sich häufig mit dem Beinamen Universitätsstadt. Die Beispiele sind beliebig erweiterbar, denn kaum ein Ort versäumt es, seine Besonderheit zu betonen.
[Bearbeiten] Namenslänge und Namenshäufigkeit
Die längste Ortsbezeichnung besitzt eine neuseeländische Stadt namens Taumatawhakatangihangakoauotamateturipukakapikimaungahoro-Nukupokaiwhenuakitanatahu.
Europas längsten Ortsnamen trägt die walisische Ortschaft Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
Der längste Ortsname der Welt ist eine heute nicht mehr gebräuchliche Thai-Bezeichnung von Bangkok: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.
Die kürzesten Ortsbezeichnungen im deutschen Sprachraum haben nur zwei Buchstaben: Au (viele), Ay, Ed, Ob und Oy (jeweils einmal). In der Schweiz kommen noch die Gemeinden Gy und Lü hinzu. In der Bretagne kennt man die untergegangene mythischen Stadt Ys. Die wohl bekannteste Stadt der Welt mit nur zwei Buchstaben ist Ur in Mesopotamien. In Finnland gibt es in der Nähe von Oulu die Stadt Ii.
Einbuchstabige Ortsnamen sind sehr selten und in Deutschland nicht zu finden.
- In Frankreich gibt es jedoch ein winziges Dörfchen namens Y.
- Orte namens Å gibt es auf den Lofoten, in Dänemark auf der Insel Fünen, in Norwegen und in Schweden.
- Dänemark hat noch einen weiteren einbuchstabigen Ortsnamen namens Ø was Insel bedeutet.
- Auf den Karolineninseln im Pazifik gibt es einen Ort U.
- Die japanische Stadt Sosei wird auch Aioi oder O genannt.
- Früher gab es im amerikanischen West Virginia einen Ort mit dem Namen 6.
(Quelle: Guinness-Buch der Rekorde 1992)
Ein Kuriosum stellen für Deutschsprachige solche Ortsnamen dar, die keine Vokale enthalten. z. B. Krk, wobei bedacht werden muss, dass der Buchstabe R im Kroatischen und Tschechischen vokalischen Charakter hat.
Zu den häufigsten Ortsnamen im deutschen Sprachraum zählen u. a. Hausen, Neustadt und Mühlhausen; zu den häufigsten Ortsnamen in Österreich zählen Berg, Hof, Bach, Sankt Georgen, Sankt Peter und Neusiedl.
[Bearbeiten] Siehe auch
- Flurname, Toponym, Toponomastik
- Exonyme für deutsche Toponyme, Liste der Listen deutscher Bezeichnungen ausländischer Orte, Liste lateinischer Ortsnamen, Rheinische Ortsnamen
- Katastralgemeinde
[Bearbeiten] Weblinks
Wiktionary: Ortsname – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme und Übersetzungen |
- Kleine Namenkunde und Erklärung einiger Ortsnamen aus der Heimat der Vorfahren
- Zur Grammatik von Ortsnamen
- Onomastik
- Informationen zur Schweizer Ortsnamenforschung
- Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs
[Bearbeiten] Literatur
- Bach, Adolf: Deutsche Namenkunde ∙ Band II, 1 und 2: Die deutschen Ortsnamen, Heidelberg 1953/54
- Bauer, Gerhard: Namenkunde des Deutschen (Germanistische Lehrbuchsammlung Band 21), Bern 1985, ISBN 3-261-03205-7
- Berger, Dieter: DUDEN, Geographische Namen in Deutschland ∙ Herkunft und Bedeutung der Namen von Ländern, Städten, Bergen und Gewässern, 2., überarbeitete Auflage, Mannheim 1999, ISBN 3-411-06252-5
- Förstemann, Ernst (Herausgeber: Hermann Jellinghaus): Altdeutsches Namenbuch ∙ Band II, 1 und 2: Ortsnamen, 3. Auflage, Bonn 1913/1916 (Nachdruck: Hildesheim 1967/1983), Band II, 2, ISBN 3-487-01733-4
- Gysseling, Maurits: Toponymisch Woordenboek van België, Nederland, Luxemburg, Noord-Frankrijk en West-Duitsland (vóór 1226), 2 Bde., Brüssel 1960
- Kaufmann, Henning: Bildungsweise und Betonung der deutschen Ortsnamen, 2., verbesserte und erweiterte Auflage, München 1977
- König, Werner: dtv-Atlas zur deutschen Sprache · Tafeln und Texte (dtv-Atlas Nr. 3025), 10. Aufl., München 1994, ISBN 3-423-03025-9
- Schmidt, Wilhelm: Deutsche Sprachkunde ∙ Ein Handbuch für Lehrer und Studierende (Kapitel X, S.265-284), 10. Auflage, Berlin 1985
- Wesche, Heinrich: Unsere niedersächsischen Ortsnamen, (ohne Ort) 1957