Apostoliska trosbekännelsen
Wikipedia
Den apostoliska trosbekännelsen, den äldsta av de tre s.k. ekumeniska universalsymbola, har sitt ursprung i den fornkristna församlingen i Rom, 200-talets början, och dess namn är tidigast dokumenterat i ett brev från Ambrosius c:a 390. Den kallas "apostolisk", eftersom den anses vara en pålitlig sammanfattning av apostlarnas tro. Efter att ursprungligen använts framför allt som dopbekännelse, är den nu den mest använda av de färdigformulerade kristna trosbekännelserna.
Texten är belagd i ett par varianter, både på latin och koinégrekiska, före år 341 och fick sin slutgiltiga språkliga form under 700-talet. Den är okänd inom östkyrkan, där man istället använder den Nicaenska trosbekännelsen. I Sverige förekommer två översättningar, en äldre och en nyare. Den nyare har dock inte slagit igenom överallt.
Innehåll |
[redigera] Nyare översättning
Återfinns bland annat i Svenska Missionskyrkans kyrkohandbok från 2003.
- Vi tror på Jesus Kristus, hans ende Son, vår Herre,
som blev till som människa genom den heliga Anden,
föddes av jungfrun Maria,
led under Pontius Pilatus,
korsfästes, dog och begravdes,
steg ner till dödsriket,
uppstod från de döda på tredje dagen,
steg upp till himlen,
sitter på Guds, den allsmäktige Faderns, högra sida
och skall komma därifrån för att döma levande och döda.
- Vi tror på den heliga Anden,
den heliga, universella kyrkan, de heligas gemenskap,
syndernas förlåtelse, kroppens uppståndelse och det eviga livet.
Amen
[redigera] Äldre översättning
Återfinns bland annat i Svenska kyrkans psalmbok 2003.
- Vi tror på Gud Fader allsmäktig,
himmelens och jordens skapare.
- Vi tror ock på Jesus Kristus,
hans enfödde Son, vår Herre,
vilken är avlad av den Helige Ande,
född av jungfrun Maria,
pinad under Pontius Pilatus,
korsfäst, död och begraven,
nederstigen till dödsriket,
på tredje dagen uppstånden igen ifrån de döda,
uppstigen till himmelen,
sittande på allsmäktig Gud Faders högra sida,
därifrån igenkommande till att döma
levande och döda. - Vi tror ock på den helige Ande,
en helig, allmännelig kyrka,
de heligas samfund, syndernas förlåtelse,
de dödas uppståndelse och ett evigt liv.
[Amen]
[redigera] Översättningen använd av svenskspråkiga församlingar i Finland
- Jag tror på Gud Fadern, den allsmäktige,
himmelens och jordens skapare
- och på Jesus Kristus,
Guds ende son, vår Herre,
vilken är avlad av den Helige Ande,
och född av jungfru Maria.
Led under Pontius Pilatus,
korsfästes, dog och blev begraven,
nedsteg till dödsriket,
uppstod på tredje dagen från de döda,
uppfor till himlarna,
sitter på Guds, den allsmäktige Faderns högra sida,
och skall därifrån komma till att döma
levande och döda
- och på den Helige Ande,
en helig, allmännelig kyrka,
de heligas samfund,
syndernas förlåtelse,
kroppens uppståndelse
och ett evigt liv.