Beire
From Wikipedia
Ch't articlle fut c'menchi en Cotentinais
|
Le beire est eun bouessoun faîte do le jus des poumes.
Cont'nu |
[amendaer] Les poumes à beire
Nous reveilo à l’arryire, la saisoun des poumes et du bouon beire. Lâonaunt le loung des caches, je sis dauns le cas de veî, à la carre de la cllosaée iyoù qu’i reste quiques poumyis, déeus vuules gens en souen de remplli leus pannyis, de comptaer les rasyires de poumes devaunt que de les raunçaer, promais qu’o seient bouones à pilaer.
Ch’est paé coume âotefeis que les cllos étaient pllens de poumyis de pllen vent, des hâotes tiges, dé dequi que les fermyis faisaient gros de beire, chaqueun pouor leu beuchoun, pouor venre és bistrots, et pouor bouilli la bouone goutte. Déme, il en fallait du beire, à plleins touniâos : tcheu nous, no bevait que du beire, oû tchu du touné, ou byin à la carre du cllos, eune feis l’ouovrage aquevaée ; les moques veudaient paé, les tasses de café étaient à mitan rempllies de goutte. Cha ya byin chaungi. Oû jou d’ annyi, y a pus mais de poumyis biâocoup par ichin.
Dauns les annaées seissaunte, les poumes valaient pus ryin. V’lo que les gens s’étaient accoutumaés à beire du vin et de la byire. De chu couop, les fermyis se dementîtent de touot copaer. I reste pus mais que quiques sortes.
J’i eun bouon amin, du côtaé de Sant-Sâoveu, qui s’est mins dauns l’idaée de retrouaer touotes les vuules espèches que pouvait yavaer avaunt la deusyîme guerre et juste ampraès. Biâocoup se sount touot bouonement évanins, niéés dauns la mémouère des gens. Il a même etaé jusqu’à acataer eun cllos, plauntaer des poumyis, les greffaer pouor avaer pusurs espèches différentes. Ainchin, il a greffaé:
- du petit amé
- du gros amé
- du toré
- de la contesse
- du marin onfrey
- du quate bir dous
- de la belle file
- du tapin
- du reilé
- du larges fuules
- des loges
- de la baratte
- de l’equertile
- du petit û
- de l’olivyi
- du griset
- du gros jâone
- du laundais
- du boués jinguaun
- du bllaunc mollet
- des graunds braunques
- du fuuillard, en veurs tu, en v’lo ! Et j’en ombllie, ch’est reide seur !
I creit même, en trachaunt byin, yête dauns le cas d’armountaer jusqu’oû seizyîme syiclle, du temps iyoù que le gentilhoume normaund, Girres de Gouberville, otchuppait ses ouvryis à pllauntaer et à greffaer de nouvelles espèches ! D’en pa là, il est paé enco seu d’avaer trouvaé la « poume d’épice »si byin renoumaée . Mais il a paé enco dit sen drenyi mot !
[amendaer] La faîs'sie d'cidre
Quand i pile tcheu li, ch’est jou de fête ! Les gens de sa famile, ses couosins, quiques amins sount invitaés pouor aindyi à pilaer, d’aveu leus criyatures. Sa bourgeoise est otchuppaée dès pétron-jaquet jusqu’à médi, à préparaer le fricot. Ch’est paé qu’y ait biâocoup d’ouovrage à faire : ryin qu’ieune petite barrique à pilaer dauns la matinaée. Coume le dit en ritounaunt ieun de ses couosins, « cha vyinra que no pilera chaqueun sa poume! » Mais touot le monde est reide countent. I fâot commenchi par ébllâqui les poumes d’aveu le moulan, (âotefeis, i fallait touornaer la méconnique à bras, achteu, no-z-enhanne byin mens, ya eun moteur électrique) et ampraès, no mounte le mar, byin coume i fâot, su l’émai ; i fâot l’assyire dauns la carre d’aveu la régle en boués, eun habllet, pairaer le gllu où le ros ente les lyits, et surtouot prenre sen temps. No hale paé sus le mar oûssitôt, no met paé les boués dessus mais que ch’est finin. Ah, nennin, no-z-attend eun miot. Le beire deit merqui et n’en séra qué byin milleu ; oû lendeman, eune feis le mâr byin assis, il est temps de juqui sus le hâot les boués, les plaunches en prémyi à l’entou de la vis, pis les blloquets et le mouton dreit en dessous du haîtyi promais qué de dounaer eune bouone volaée en halaunt sus la barre. Ch’est eun pllaisi qué de guetti le beire tumbaer dreit du bérot dauns la tchue et, ampraès, de l’empotaer dauns le touné, perqui sus ses gauntyis, à la carre du chelyi. Eune feis halé byin du, le mâr est bouon à retailli d’aveu le couté à princeus. Vos savaez byin, le beire deit yête eun miot amertumaé, dreit en goût, tende, vi, paé trop liqueurous. I fâot surtouot paé qu’i laisse eun mâovais goût de fêtu, ou que cha seit de la pisse de cat ! Ch’est pouorqui qu’i fâot mélaungi pusurs espèches de poumes. Je vous câotioune que, tcheu li, no beit du bouon beire !
Eune feis l’ouovrage aquevaée, il est graund temps de haler eune crôte. No quemenche par beire eune moque ; en mouogeaunt sen petit piquet, assis sus la bauncelle, chaqueun prêche du bouon vuus temps, quand no- z-était janne ; byin des euns allaient à la cache l’hivé, oû bouolo, par les seiraées reide freides, happaer des mêles, juquis sus les braunques, en les égaluaunt d’aveu la lampe-tempête. Eune feis tchuuts à l’étouffaée, y avait-i de quei de milleu à mouogi ?
A l’heure de se racachi tcheu sei, no s’en reva paé les mans veudes ; eun graund pannyi de poumes à couté vous attend. Là itou, men amin s’y counaît. De la bouone poume à migot que no peut gardaer touot l’hivé, des couops jusqu’au meis de Mâr .
No profite, coume cha, d’eune belle jouornaée de Novembe, dauns noute joulie contraée du Cotentin, en prêchaunt ente bouons amins, touot en bevaunt quiques moques et, pouor finin, eun lerme de vuule goutte...
[amendaer] Eun texte inédit d'Alphonse Allain : Eune jouornaée de pilage
(Alphonse Allain est eun auteur du Cotentin reide couneu dauns le trîge de Tchidbouo. Il a écrit chinq ouvrâges. Il est itou l'âoteus de la Coumédie meusicale Les Ouées de Pirou éditaée par Magène.)
-
-
- « Jean-Batisse men graund-pé aveit décidaé, en ch’tu jouornaée de nouvembe, de pilaer sen touniâo de beire.
-
-
-
- « I s’était déjuqùi à la crique du jouo, aveit allumaé le féeu dauns la queminaée et mins la souope à la graisse à récâoffaer dauns eun p’tit câodroun aĥoqùi à la crémillie. I mint itou le tâopin de cafaé à câoffaer sus le bouord dé l’âtre. Ampraès cha, dauns ches déeus chabots de boués, i sourtit dauns la couor, cllenchit la pouorte de l’établle es vaques. Arrivaé ilo, i poussit eun ébrai de féchoun a déjuqùi Léioun sen p’tit valet. Ch’est dauns la carre du fenin, dreit oû-d’ssus des vaques, qu’était agencie la chaumbe de Léioun. Lé p’tit valet était eun quenâle nertouin d’eune qùinzanne d’annaées qùé Jean-Batisse aveit louaé à la louorie des Pûs pouor l’aindyi sus sa faisaunche-valei. Ensueute dé cha, i s’en feut trachi dauns le cllos derryire l’établle, Pilote eun graos queva perch’choun et l’attaqùit souos la qùertrie d’aveu eun bouon picotin d’aveine. I panagit sen queva, li prêchaunt à l’oyère !
-
-
-
- « – Mouoju men graos, preinds des forches pac’que, annyi y a graos d’ouovrage qui t’atteind, la jouornaée va y-ête louongue, j’allouns pilaer noute touné de beire ! Mouoju men bouonhoume !
-
-
-
- « Les houmes itou ount déjûnaé.
-
-
-
- « Veire, ch’est seu que ch’est mens ouvrageus ! Mais cha ne vâot paé le beire qu’ount tréjous fait noûs gens, parai !
-
-
-
- « Déhors, Pilote qu’a sen attelage sus le dâos capuche l’aire en pyirres dé sen chabot !
- « Le prinseu, ch’est eune mannyire d’âoge rounde creusaée dauns le granî dauns qùi que no met les poumes à écraboui. Oû mitan, cha fait coume eun pyénître dreit oû milleu dé deqùi est pllauntaé coume eun âbre, eun pâoteau dé déeus métes dé ĥâot.
-
-
-
- « Ch’est sus ch’tu pyénître, alentou du pâoteau, qué sount les souéssauntes dyis bouessiâos de poumes qui fâot pilaer pouor remplli le touné de syis chents pâots qu’est cauntaé dauns le chelyi. La gouole du queva est attaqùie par eun vâtoun à ch’tu pâoteau dréchi oû milleu de la couoronne dé granî et l’obllige a tréjouos touornaer en round, sauns travêqùi !
-
-
-
- « Pilote est attelaé és louordes pyirres roundes (les meules) qui vount écraboui les poumes dauns l’âoge.
-
-
-
- « Jean-Batisse doune eun drényi couop d’u à l’attelaée et doune eun miot de voué pouor encouragi lé queva qu’ardréche la taête. Les déeus reues quémenchent à s’enroutaer en grinchaunt, o vount ébllaqui les poumes dount Léioun a remplli l’âoge à graundes pelletaées !
-
-
-
- « Les poumes jutouoses, écrabouies, fount des écllincheures sus les bouords dé l’âoge !
-
-
-
- « O pronnent eune couleu doraée qué no creirait du mié !
-
-
-
- « Eune oudeu de poumes mueûres rempllit le prinseu !
-
-
-
- « Derryire la déeuzîme reue, eun p’tit raté grille sus les bouords dé l’âoge et ramasse lé mâr qué le peids des meules a écllinchi sus les fllauns dé granî.
-
-
-
- « Pilote a prins la bouone cadenche, le brit de ses chabots résoune sus les vuules pyirres.
-
-
-
- « Léioun est pllauntaé jusqu’oûs genours oû mitan du tas de poumes. Entr’ déeus de remplli l’âoge, i qùétille lé queva de la voué et du fouet !
-
-
-
- « Deja Jean-Louis s’otchupe du mâr. I le preind à graundes pelletaées dauns l’âoge, et l’évalingue sus le mitan de l’émai.
-
-
-
- « Fâot byin butaer lé queva de teimps en teimps pouor qui résupe sen vent, et pis fâot dégagi à fait l’âoge des poumes écrasaées.
-
-
-
- « Jean-Louis, juqùi sus le pllaunchi de l’émai, tasse, éqùerde, évâopille les couoches dé mâr.
-
-
-
- « Graund’mé Marie-Louise s’est déjuqùie de bouonne heure pouor les aindyi. Ch’est lyi qui doune les brachies de gllu à s'n houme, pouor les étalaer entre les couoches dé mâr. Si o ni m’ttait paé la man, "le beire né s’sait paé bouon" qu’o dit !
-
-
-
- « Couoches ampraés couoches, Jean-Batisse pôse eun lyit dé gllu.
-
-
-
- « Pis no z-enteind dé nouvé les louordes meules qui grinchent dauns lus âonyires dé granî, le brit des poumes ébllaquies. Et le mâr mounte en couoches régùulyires oûtou de la graosse vis dé serrage en boués.
-
-
-
- « À la chinquîme couoche, lé jus quemenche à purotaer és bouots des fêtus. I tumbe gouotte à gouotte et russèle sus le pllaunchi du prinseu. Byintôt, no l’enteind coulaer par le bérot de l’émai dauns la tchue en qùêne qu’est gencie d’aras l’émai.
-
-
-
- « À l’heure de la colatioun, sus le couop de dyis heures, syis couoches dé mâr sount étagies sus l’émai .
-
-
-
- « Ampraés la pôse, Pilote, sauns faiblli, arquémenche à tournaer en round dauns le brit familyi des meules. Le beire couole achteu régùulyirement dauns la tchue et, à la ounzîme couoche, no se bute pouor beire eun couop … !
-
-
-
- « I va yête médi.
-
-
-
- « La dernyire couoche dé mâr est tassaée, byin éqùarrie. Y a pus mais qu’a pôsaer les pllaunches sus le ĥâot du tas et, en travers de ches pllaunches, de louords morciâos de boués. Pouor finin le (moutoun) est pôsaé, i va pesaer sus l’ensemblle, oû-fû-et-à m’sû du serrage. Le serrage qùi va se faire oû moien d’eune couoronne à cllavettes que no fait marchi d’aveu eune louongue barre de fé. (Ch’est la louongue étreinte) Prémi que no féche bouogi ch’tu barre de fé, la courouone s’abaisse d’aveu eun dous brit, o d’scend en tournaunt douochement oû louong de la vis en boués. Les couoches dé mâr pinchies sé tassent, lîssaunt dépuraer le jus partouot alentou de l’émai !
- « La tchue se rempllit padaunt qu’eune brôe bllaunche mounte d’aveu le beire. Mais attâtioun, la tchue va y-ête pllenne, o va débordaer, il est graund l’heure dé qùerrier le beire dauns le touné. Le pus graos de la corvaée est fait, ch’est l’heure dé mouogi, il est eune heure d’arlevaée achteu . . .
-
-
-
- « Les jouors d’ampraés, i z-ount ĥalaé sus la barre jusqu'à qùé le mâr seit byin sé. Pis i l’ount retailli, et mins à trempaer eune nyit dauns vingt pâots d’iâo. Ampraés l’aveî arcouchi sus l’émai, il a étaé serraé enco jusqu’à pis pus.
-
-
-
- « À matin, eune sémanne ampraés, i l’ount dounaé à mouogi es âomales qu’en raffolent, dauns le bouord du cllos.»
-
[amendaer] Lé cidre en Jèrri
Chutte section fut c'menchie en Jèrriais
|
Jusqu'au mitan du vîngtchième siècl'ye lé cidre fut iun des pus împortants produits d'l'agritchultuthe en Jèrri, mais la tchultivâtion d'pommièrs fut rempliaichie par la patate Rouoyale. La faîs'sie d'cidre avait quâsiment dispathu par 1987 quand l'grand vent dé ch't' année pitchit bas bein des bouais - un plian fut lanchi par la Sociêté Jèrriaise et l's Êtats d'Jèrri à seule fîn d'prêsèrver les vâriêtés d'poummes tchi restaient. Un gardîn d'vièrs pommièrs fut plianté à la fèrme des Êtats à La Trinneté et, auve lé gardîn d'Hamptonne, v'là tch'èrêmôtchit un întéthêt dans l'cidre.
Y'a d'la production conmèrciale, et la fête app'lée La Faîs'sie d'cidre attrioquent des fliotchets d'vîsiteurs à Hamptonne châque S'tembre.
[amendaer] Viyiz étou
- Ieau-d'vie-d'cidre
- Nièr beurre
- Chaûdé
- Kir
- Vîn