Sérgio Frusoni
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Sérgio Frusoni foi um poeta cabo-verdiano, filho de pais italianos. Nasceu na cidade do Mindelo, ilha de São Vicente, a 10 de Agosto de 1901 e veio a falecer a 29 de Maio de 1975 em Lisboa.
Com 24 anos de idade, começou a trabalhar na Western Telegraph Company, tendo mais tarde mudado para a Italcable. Em 1947, passou a gerir o "Café Sport" no Mindelo, onde apresentava poemas e pequenos contos em crioulo.
Na década de 1960 liderou o grupo de teatro "Teatro do Castilho" no Mindelo. Durante anos, foi locutor na Rádio Barlavento, onde dirigia e apresentava o programa "Mosaico Mindelense" em crioulo.
Frusoni escreveu muitos contos e poemas em crioulo de São Vicente (Criol d' Soncente). É muito conhecido no arquipélago de Cabo Verde, mas é praticamente desconhecido no estrangeiro. No final da sua vida, Sérgio Frusoni foi também pintor.
Para Corsino Fortes (Paralelo14: quinta-feira, 07 julho 2005), Sergio Frusoni "colocou a mulher no centro da sua poesia, apresentando-a como a fiel depositária da perpetuação da espécie e dona do condão de resolver todos os problemas, mas sempre com dignidade".
Índice |
[editar] Principais poemas
[editar] Poemas em crioulo de Sãocent
- Contrabónde, Um vêz Sanvcênt era sábe (morna), Pracinha, Era um vêz um coquêr, Presentaçôm, Pa diante ê qu’ê camin, Flôr de Béla Sómbra, Fonte de nha Sôdade, Lembróme, Mnine d' Sanvicente, Programa para meninos, Marí Matchim, Diante de mar de Sanvicente, Sanvcênte já cabá na nada, Sê Brinque, Carta d'Angola, Nha Chica, Temp d' Canequinha
- Soneto em crioulo dedicado ao Dr. Francisco Regala
[editar] Poemas em português
- In Mortis, À Sogra, Na Hora X, A Marmita
[editar] Publicações
- Poemas "Fonte de nha Sôdade" e "Tempe Félix" em crioulo de São Vicente in Claridade - Revista de Arte e Letras; n.º 9; 1966
- "Textos Crioulos Cabo-Verdianos" in Miscelânea Luso-Africana, coord. Marius F. Valkhoff, 1975
- "Contrabónde", conto in in Miscelânea Luso-Africana, coord. Marius F. Valkhoff, 1975
- Vangêle Contód d'nôs Móda, tradução da versão latina do Novo Testamento de Bartolomeo Rossetti para crioulo de São Vicente, 1979
- A Poética de Sérgio Frusoni: Uma Leitura Antropológica, colecção de poemas em crioulo de São Vicente com tradução para português, coord. Mesquitela Lima, 1992
[editar] Teatro
- Cuscujada - de Sérgio Frusoni
[editar] Ligações externas
- Pai nosse
- A Poética Crioula de Sérgio Frusoni de Simone Caputo Gomes
- Colá S. Jon: reconstituição de um ritual cabo-verdiano em Lisboa.
- ASPECTOS DA BIOGRAFIA DE SÉRGIO FRUSONI
- Radio Barlavento
- A Rádio Clube do Mindelo
- Mestiçagem moldou obra de Sérgio Frusoni