ギニアビサウの国歌
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
『Esta é a Nossa Pátria Bem Amada』(わが愛しき祖国)はギニアビサウ共和国の国歌。ギニアビサウの独立に尽力したアミルカル・カブラルによる作詞である。1974年に国歌として採択される。1996年まではカーボベルデ共和国の国歌でもあった。(新しいカーボベルデの国歌は『Cântico da Liberdade』)
[編集] 歌詞 (ポルトガル語)
- Sol, suor e o verde e mar,
- Séculos de dor e esperança:
- Esta é a terra dos nossos avós!
- Fruto das nossas mãos,
- Da flor do nosso sangue:
- Esta é a nossa pátria amada.
- CHORUS:
- Viva a pátria gloriosa!
- Floriu nos céus a bandeira da luta.
- Avante, contra o jugo estrangeiro!
- Nós vamos construir
- Na pátria immortal
- A paz e o progresso!
- Nós vamos construir
- Na pátria imortal
- A paz e o progresso! paz e o progresso!
- Ramos do mesmo tronco,
- Olhos na mesma luz:
- Esta é a força da nossa união!
- Cantem o mar e a terra
- A madrugada e o sol
- Que a nossa luta fecundou.
- CHORUS