Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Esta é a Nossa Pátria Bem Amada – Wikipedia

Esta é a Nossa Pátria Bem Amada

Wikipedia

Esta é a Nossa Pátria Bem Amada ("Tämä on rakastettu isänmaamme") on Guinea-Bissaun kansallislaulu. Laulun on säveltänyt ja sanoittanut Amílcar Cabral. Siitä tuli maan kansallislaulu 1974. Laulu oli myös Kap Verden kansallislaulu vuoteen 1996, jolloin se sai oman hymnin, Cântico da Liberdade.

[muokkaa] Portugalilaiset sanat

Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança:
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flor do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.
Kuoro:
Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria immortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso! paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.
Kuoro


[muokkaa] Käännös

Aurinko, hiki, maan vehreys ja meri,
kärsimyksen ja toivon vuosisadat:
Tämä on esi-isiemme maa!
Meidän kättemme hedelmä,
meidän veremme kukka:
Tämä on rakas isänmaamme.
Kuoro:
Kauan eläköön kunniakas isänmaamme!
Taistelumme viiri on liehunut kohti taivasta.
Eespäin, vierasta iestä vastaan!
Tulemme rakentamaan
kuolemattomaan isänmaahamme
rauhan ja edistyksen!
Kuolemattomaan isänmaahamme
rauhan ja edistyksen! Rauhan ja edistyksen!
Olemme oksia samassa rungossa,
silmissämme loistaa sama tuli:
Tämä on ykseytemme voima!
Meri ja maa,
aamurusko ja aurinko laulavat:
Taistelumme on kantanut hedelmää!
Kuoro

[muokkaa] Aiheesta muualla

Kuuntele kansallislaulu

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com