「国際寝台車会社」を「国際寝台車会社」と表記するのはいかがかと思い、修正を試みました。国際寝台車会社は固有名詞で、これを上記のように表記するのは、「東日本旅客鉄道」を「東日本旅客鉄道」と表記するようなもので視覚的な点、検索の機能性から少々違和感を感じます。国際寝台車会社(=ワゴン・リ社)の記事があれば問題ないわけですが。
61.210.76.104