(EN)
« O! beware, my lord, of jealousy;
It is the green-eyed monster which doth mock
The meat it feeds on; that cuckold lives in bliss
Who, certain of his fate, loves not his wronger;
But, O! what damned minutes tells he over
Who dotes, yet doubts; suspects, yet soundly loves!»
|
(IT)
«Oh! Difendetevi, mio sire, dalla gelosia:
essa è il mostro dagli occhi verdi che dileggia
il cibo di cui si nutre; felice chi tradito,
conscio del proprio fato, non ama chi gli fa torto;
ma, oh! che attimi d'inferno per colui
che adora, eppur dubita; sospetta, eppure ama! »
|