Utilisateur:BigonL
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Bonjour ! Hi! Hola!
Comme vous pouvez le voir ci-dessous je suis "utilisateur prêt à aider". N'hésitez pas à poser une question en éditant ma page de discussion. Je ne pourrai vous répondre que si vous me laissez une trace ! Pour cela, créez un compte utilisateur si vous n'en avez déjà un, et signez votre message en tapant ~~~~. |
page perso (fr) | página personal (es) | page perso (fr) | homepage (en) |
Sommaire |
[modifier] Première approche
[modifier] Micro-CV
Ingénieur ("pur" produit du système élitiste français). Née en 1983. Enfance et adolescence sur une île. Passionnée par un tas de domaines divers et variés (un modèle : humanisme).
En quoi puis-je aider ? | Intérêts | Convictions | ||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
[modifier] Historique sur Wikipédia et autres projets Wikimedia
De vraies statistiques ici.
Remarque : cet historique inclut les contributions à d'autres projets que Wikipédia en français (voir en-tête de cette page-ci pour mes pages utilisateur dans d'autres projets).
mi mai 2006 |
Connaissant alors Wikipedia depuis quelques mois, j'ai décidé d'y contribuer en mai 2006, en m'inscrivant au projet Traduction. Je suis très attirée par le principe de cette encyclopédie libre et impressionnée par l'ampleur qu'a pris ce projet en terme de nombre d'articles, de variété des sujets représentés et de qualité rédactionnelle. J'ai choisi de contribuer par des traductions et non des articles nouveaux car :
|
août 2006 |
Petit bilan provisoire :
|
[modifier] Mes contributions sur Wikipédia en français
[modifier] Traductions d'articles
Traduction
Je participe au Projet Traduction.
|
Wikitraducteur.es Je m'occupe des articles à traduire depuis l'espagnol |
Wikitraducteur.en Je m'occupe des articles à traduire depuis l'anglais |
[modifier] Terminés
- Marcos Pérez Jiménez (homme politique vénézuélien) depuis (en) (l'article de (es) présente beaucoup plus de détails).
- Chelique Sarabia (musicien vénézuélien) depuis (es).
- Luís Herrera Campíns (homme politique vénézuelien) depuis (es).
- Jaime Lusinchi (homme politique vénézuélien) depuis (es).
- Renny Ottolina (journaliste vénézuelien) depuis (es).
[modifier] En cours
- Carlos Andrés Pérez (homme politique vénézuelien) - traduction terminée depuis (es) - attente de relecture
[modifier] Projets
Traduire de proche en proche les articles liés à l'article sur Carlos Andrés Pérez (tels que les partis et homme politique ou lieux du Venezuela qui apparaissent en lien dans la version originale), de sorte à étoffer le réseau sur le thème "politique/histoire d'Amérique du Sud".
Il s'agit d'une part d'articles existants mais incomplets :
- Raúl Leoni (es)
- Rómulo Betancourt (es) ou (en)
- Anastasio Somoza Debayle (es)
- Rafael Caldera (es) ou (en)
et d'autre part de...
[modifier] Créations de modèles
Faits :
- Un modèle de boite utilisateur (fait à partir d'une création personnelle) : Modèle:Utilisateur nucléaire/nocat que vous pouvez utiliser en incluant {{Boite utilisateur|nucléaire}} dans votre page personnelle.
- Une boite utilisateur : Utilisateur:BigonL/mecaflu que vous pouvez utiliser en incluant {{Boite utilisateur|:BigonL/mecaflu}} dans votre page personnelle.
Projets :
- "thermique" ou pourquoi pas "thermohydraulique des appareils à eau sous pression" ;-), des boites utilisateurs plus ou moins délirantes et surtour plus précises que "j'adore la physique". Idem pour "course à pied", "guitare classique", "originaire des Antilles" etc.
- faire une boite "neutronique" pour un ami.
[modifier] Contributions sur d'autres projets Wikimedia
Voir les pages personnelles en en-tête de cette page-ci.
Wikisource Je contribue également sur Wikisource. |
[modifier] Utile
[modifier] Liens
|
[modifier] Lexiques
J'avoue sans honte que ma contribution n'est pas dûe à un altruisme pur et simple. J'espère en effet approfondir ma culture et maintenir mon niveau en langues étrangères en participant aux projets. A titre d'exemple (et d'aide-mémoire pour moi-même), voici une liste de mots espagnols et anglais que j'ai découverts, ou dont j'ai découvert un sens secondaire, au cours de mes traductions :