Diez mil años
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Diez mil años | |
---|---|
En chino | |
chino tradicional: | 萬歲 |
chino simplificado: | 万岁 |
transcripción pinyin: | wànsuì |
Cantones: | maansai |
En coreano | |
Hangul: | 만세 |
Hanja: | 萬歲 |
romanización revisada del coreano: | manse |
En japonés | |
Kanji (Shinjitai): | 万歳 |
Kanji (Kyūjitai): | 萬歳 |
Kana: | ばんざい |
transliteración romaji: | banzai |
En vietnamita | |
Quốc ngữ: | vạn tuế, muôn năm |
Hán nôm: | 萬歲 (vạn tuế) |
chữ nôm: | (muôn năm) |
La frase diez mil años o wànsuì era usada para bendecir a los emperadores de China, Japón, Corea y Vietnam desde tiempos antiguos. La frase tiene su origen en la antigua China donde era costumbre dar los respetos al Emperador repitiendo la frases varias veces. Por ejemplo Wú huáng wànsuì, wànsuì, wànwànsuì (吾皇萬歲,萬歲,萬萬歲, literalmente Que mi Emperador [viva y gobierno por] diez mil años, diez mil años, diez mil diez mil años.). Usualmente se traduce como ¡Larga Vida!. Aunque la connotación de diez mil en el sistema de numeración de la antigua chino era de infinito, inconmensurable.
[editar] Japón
La expresión china fue introducida en Japón como banzei (Kana: ばんぜい) el siglo VII. También para expresar respeto por el Emperador.
Banzei, después de la Restauración Meiji, es restaurada como banzai. Banzai fue la forma ritual establecida tras la promulgación de la Constitución Meiji en 1889 cuando los estudiantes universitarios gritaron banzai enfrente del carruaje del Emperador.
Durante la II Guerra Mundial, banzai era uno de los gritos de guerra de los soldados japoneses, siendo los pilotos kamikaze quienes lo gritaban al chocar sus aviones en los barcos enemigos.
[editar] Corea
El mismo termino se pronuncia manse en coreano.