Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Hangul - Wikipedia, la enciclopedia libre

Hangul

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Han-gul
Aumentar
Han-gul

El han-geul (también hangul o han'gŭl, y previamente han-kul; 한글) es el alfabeto nativo coreano (en contraste con los hanja (漢字), o caracteres chinos). Cada bloque silábico hangul consiste en algunas de las 24 letras (jamo) - 14 consonantes y 10 vocales. Históricamente, tenía 3 consonantes y una vocal más.

Aunque la escritura pueda parecer ideográfica a algunos occidentales, realmente es fonética.


Tabla de contenidos

[editar] Breve Historia del Hangul

Al observar la frustración que sentían su siervos por no poder expresar sus sentimientos mediante los caracteres chinos utilizados hasta la época, el rey Sejong el Grande se sintió impelido a crear un nuevo idioma al que actualmente denominamos Hankul ó Hamgul.

Debido a la facilidad con la cual se aprende el idioma, algunos letrados contemporaneos a sejong lo denominaron amkul que significa Letra de mujeres. Precisamente, gracias a esa facilidad, los índices de analfabetismo en Corea prácticamente han desaparecido.

[editar] ¿Cómo se escriben las palabras en coreano?(Estructura)

Las palabras del Hangul están compuestas por sílabas, y estas a su vez en tres partes: un sonido inicial, un sonido medio y por lo general un sonido final.

Debemos dibujar un cuadro imaginario donde vamos a formar la sílaba y ubicar la primera vocal o consonante en la parte superior izquierda de éste. Si la vocal que le sigue a la primera letra es horizontal, se ubica debajo de ésta, si es vertical, a la izquierda. El sonido final (o última letra de la sílaba) debe ir debajo, siempre y cuando sea consonante.

Por Ejemplo: Amor en coreano se dice: Sa-rang = 사랑

Lo primero que debemos hacer es Identificar las sílabas. Después, ubicamos la primera letra de la primera sílaba (ㅅ) en la parte superior izquierda. Luego ubicamos la vocal (ㅏ). Como ésta es vertical, la colocamos a la izquierda de la primera consonante; nuestra sílaba quedaría así: 사(sa).

El paso a seguir es construir la segunda sílaba. Ubicamos la primera letra (ㄹ) en la parte superior izquierda del cuadro imaginario. Entonces procedemos a colocar la Vocal (ㅏ) a la izquierda de la primera letra. Y ubicamos la última consonante (ㅇ) debajo (recordemos que en una sílaba la última letra, si es consonante, se ubica debajo). Nuestra sílaba quedaría así: 랑.

Unimos las sílabas, y nuestra palabra está lista: 사(sa)+랑(rang) = 사랑(sa-rang).

Otro ejemplo:

En corea, al oso le asignaron el siguiente caracter: 곰 (Kom)

Para formar esta sílaba ,se ubica la consonante ㄱ(k)en la parte superior izquierda, después se sitúa la vocal ㅗ(o) debajo de la consonante ya que ésta última es una vocal horizontal. Y por último se coloca la consonante ㅁ(m) en la parte inferior.

ㄱ(k)+ㅗ(o)+ㅁ(m)= 곰(kom).

De esta manera se pueden escribir todas las palabras coreanas y no coreanas.

[editar] Nombres Oficiales

El nombre moderno Hangeul es un término acuñado por Ju Sigyeong en 1912 que significa “gran escritura” en coreano arcaico y “escritura coreana” en el moderno. No puede ser escrito en hanja, aunque la sílaba Han se puede escribir 韓 con el significado de “Coreano”. Se pronuncia /hanɡɯl/ (IPA), y puede ser romanizado de los siguientes modos:

  • Han-geul en la Romanización Revisada del Idioma Coreano. El gobierno surcoreano usa este sistema en todas sus publicaciones oficiales en inglés y fomenta su uso. Muchas publicaciones recientes han adoptado este sistema.
  • Han’gŭl en McCune-Reischauer.
  • Hankul en la Romanización Yale.

Su nombre original fue 훈민정음 (Hunmin Jeong-um) Los norcoreanos prefieren llamarlo Chosŏn'gŭl (조선글) debido a los diferentes nombres de Corea.

[editar] Nombres Coloquiales

  • Jeongeum, abreviación del oficial Hunmin Jeongeum
  • Urigeul (우리글 "nuestra escritura") es usada en ambas repúblicas coreana, mas no por no coreanos.

El Han-geul fue ocasionalmente denigrado por aquellos que prefirieron el tradicional Hanja (漢字) hasta principios del siglo veinte d.C.:

  • Eonmun (언문 諺文 "escritura vernacular").
  • Amgeul (암글 "escritura femenina"): 암 es un prefijo que indica feminidad. La mujer fue considerada inferior al hombre en la Corea tradicional.
  • Ahaegeul (아해글 "escritura de niños")

[editar] Jamo

Jamo (자모; 字母) son las letras que conforman el alfabeto han-geul. El nombre “jamo” proviene de ja-eum (“vocal”; 모음; 母音; literalmente, sonido madre) y mo-eum (“consonante”; 자음; 子音 o sonido hijo, literalmente). Son 51 y se compone de:

  • 21 vocales
    • 10 vocales simples
    • 11 diptongos
  • 30 consonantes
    • 14 consonantes simples
    • 5 consonantes dobles
    • 11 consonates complejos


k, g n t, d l, r m p, b s
**(mudo)/ng ch, j ch k t p h
a ya eo yeo o yo u yu eu
ae yae e e


  • Nota:

Cada consonante en han-geul corresponde a un sólo fonema en el idioma coreano. Sin embargo, éstas pueden variar de pronunciación para oídos extranjeros. El primer consonante indica la pronunciación que se escucha al comienzo de la palabra, y el segundo consonante, cuando no sea así.

Por ejemplo, en el caso de la palabra 비비다, que significa frotar, se escucha como pibida. Recuerde que los coreanos reconocen un sólo fonema ㅂ(bieup) en las dos sílabas, y no les son distintas, como solemos pensar. De forma análoga, en castellano puede ponerse un ejemplo con palabras como "dedo". La primera D corresponde a una consonante dental oclusiva sonora, y la segunda D a una dental fricativa sonora. Para un castellanoparlante, la letra D tiene siempre la misma pronunciación aunque la hagamos de diferente forma sin siquiera darnos cuenta de ello.

  • La letra ㅇ(ieung) es un caso particular. Ésta letra representa un consonante mudo al comienzo de una palabra, pero también el fonema 'ng' cuando se usa como batchim. La razón es simple: La letra que originalmente representaba el fonema 'ng', llamado yet-ieung, llegó a fundirse en uno solo con el ieung con el paso del tiempo.
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com