Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó Liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.
Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
|
The placid banks of the Ipiranga heard
the resounding cry of a heroic people,
and the sun of liberty, in brilliant rays,
shone in the skies of the homeland at that moment.
If we have succeeded in winning the promise
of this equality by our mighty arms,
in thy bosom, O freedom,
our courageous breasts shall defy death itself!
O homeland beloved,
idolized,
hail, hail!
Brazil, an intense dream, a vivid ray
of love and hope descends to earth
if in thy lovely skies, smiling and limpid,
the image of the (Southern) Cross shines resplendent.
A giant by thine own nature,
thou art beautiful, art strong, an intrepid colossus,
and thy future mirrors this greatness.
Land adored
among a thousand others
art thou, Brazil,
O beloved homeland!
To the sons of this one land
thou art a gentle mother,
beloved homeland,
Brazil!
|
Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores,
"Nossos bosques têm mais vida",
"Nossa vida" no teu seio "mais amores".
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
- Paz no futuro e glória no passado.
Mas se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.
Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
|
Eternally reclining in a splendid cradle,
by the sound of the sea and the light of the deep skies,
thou shinest, O Brazil, great flower of America,
illuminated by the sun of the New World!
The most attractive land therein,
thy smiling, lovely fields have more flowers,
'Our forests have more life',
'our life' in thy bosom 'more loves.'
O homeland beloved,
idolized,
hail, hail!
Brazil, let the star-spangled banner thou showest forth
be the symbol of eternal love,
and let the green and gold of this pennant proclaim
'Peace in the future and glory in the past.'
But if thou raisest the strong gavel of justice,
thou wilt see that a son of thine flees not from the battle,
nor does he who loves thee fear death itself.
Land adored
among a thousand others
art thou, Brazil,
O beloved homeland!
To the sons of this one land
thou art a gentle mother,
beloved homeland,
Brazil!
|