Разговор:Војвођански Мађари
Из пројекта Википедија
Дакле, и моја конструкција није баш најсрећнија, али мислим да сам објаснио шта сам хтео рећи. --Милош Ранчић (разговор) 13:38, 21. јун 2006. (CEST)
Ја и даље не капирам разлику између речи `српски` и `србијански`... --Поки |разговор| 15:08, 21. јун 2006. (CEST)
- Српски означава све србе као народ. А србијанцима се често означава појам људи из централне србије. Нпр људи из РСК или из РС, па чак и из војводине нас називају србијанцима --Јованвб 15:18, 21. јун 2006. (CEST)
-
- То ми је јасно, али ја питам како гласи присвојни придев од `Србија`. Често се употребљава реч `србијански`, али како неко рече, не живимо у "Србијанији"... --Поки |разговор| 15:20, 21. јун 2006. (CEST)
- Оба су присвојни придеви од "Србија". Само се један односи на једно, а други на друго. Ти или нећеш то да схватиш или не можеш. Нема трећег ;) --Филип ツ 16:05, 21. јун 2006. (CEST)
- Једно, друго, шта, о чему пишеш? Постоји и треће и четврто... Нисам ништа за џабе писао и да би ти загонетке пласирао, него да би ми неко објаснио (циљао сам на Милоша). --Поки |разговор| 19:28, 21. јун 2006. (CEST)
- Оба су присвојни придеви од "Србија". Само се један односи на једно, а други на друго. Ти или нећеш то да схватиш или не можеш. Нема трећег ;) --Филип ツ 16:05, 21. јун 2006. (CEST)
- То ми је јасно, али ја питам како гласи присвојни придев од `Србија`. Често се употребљава реч `србијански`, али како неко рече, не живимо у "Србијанији"... --Поки |разговор| 15:20, 21. јун 2006. (CEST)
Дакле, кажем да "српска Х" примарно значи "Х која припада Србима", што није фактичко стање. Нама није уобичајено да користимо придев "србијанска" (иако јесте коректан, као што је од Италија коректно рећи "Италијан", а одатле извести придев "италијанска"), а име Србије није пореклом описни придев, па да тај придев уједно означава и припадност народу/нацији/... и припадност држави (за разлику нпр. од Хрватске, Енглеске, Пољске...). Уместо тога кажемо "Х Србије", тј. користимо конструкцију са генитивом једнине те именице. Па, сад, смислите како би конструкција реченице била боља. Мислим да се може и цела прва реченица преформулисати. Успут, "српска Х" данас пре има значење нечега што припада (Републици) Српској него Србији. --Милош Ранчић (разговор) 00:43, 22. јун 2006. (CEST)
[уреди] Danilo Kiš
Kiš je jevrej a ne mađar, koliko ja znam. Otac mu je jevrej a majka poreklom iz Crne Gore, barem tako kaže i naš wikipedijin članak o njemu!-- Младен Мириловић Сврати на кафицу 19:25, 21. јун 2006. (CEST)
Киш потиче из мешовитог брака. Можда је за тему важно то што је, по сопственом захтеву, сахрањен по правилима и обредима Српске православне цркве. Бошко 21:06, 21. јун 2006. (CEST)
[уреди] Стевановићи
Нисам видео ко је то убацио, али ми онај Зоран и Душан Стевановић не делују као војвођански Мађари, пре као мађарски Срби. Може ли неко да провери? --Милош Ранчић (р|причај!) 11:45, 12. октобар 2006. (CEST)