Гимн Испании
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Гимн Испании — музыкальная композиция «La Marcha Real» («Королевский марш»), в которой в настоящее время отсутствуют слова.
Содержание |
[править] История
Испаниский гимн — один из старейших в мире, однако дата его написания, а также имя композитора, написавшего его, не известны. Первое упоминание о нём встречается в 1761 году в «Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española» Мануэля де Эспинозы (Manuel de Espinosa), где он назван «La Marcha Granadera» («Марш гренадёров»).
В 1770 году король Карл III (Carlos III) утвердил «La Marcha Granadera» как официальный «Марш чести», который стал исполнятся во время официальных церемоний. А поскольку он постоянно исполнялся во время мероприятий, где присутствовали члены королевской фамилии, испанцы стали считать его своим национальным гимном и прозвали его «Королевским маршем».
В период Второй Республики (1931—1939) «El Himno de Riego» стал национальным гимном вместо «Королевского марша». Однако по окончании Гражданской войны Франсиско Франко (Francisco Franco) воостановил «Королевский марш» в качестве национального гимна, заменив его название на прежнее — «Марш гренадёров».
После прихода к власти короля Хуана Карлоса I и принятия в 1978 году Конституции маэстро Франциско Грау было поручено создать новую аранжировку гимна, которая используется и сегодня. В октябре 1997 года королевским указом «La Marcha Real» был утверждён национальным гимном страны.
[править] Мелодия
[править] Партитура
- Версия для симфонического оркестра
- Версия для камерного оркестра
- Версия ля органа
- Партитура версии 1761 года
[править] Текст
Несмотря на то, что сейчас гимн употребляется без слов, так было не всегда. Одна версия использовалась во время правления короля Альфонса XIII (Alfonso XIII), а другая в период диктатуры Франко, вплоть до установления демократического режима в стране.
[править] Версия, использовавшаяся во время правления Альфонса XIII
Автор текста — Эдуардо Маркина (Eduardo Marquina).
Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu Pendón.
Vida, vida, futuro de la Patria,
que en tus ojos es
abierto corazón.
Púrpura y oro: bandera inmortal;
en tus colores, juntas, carne y alma están.
Púrpura y oro: querer y lograr;
Tú eres, bandera, el signo del humano afán.
Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu Pendón.
Púrpura y oro: bandera inmortal;
en tus colores, juntas, carne y alma están.
[править] Версия, использовавшася во время диктатуры Франко
Автор текста — Хосе-Мария Пеман (José María Pemán).
Viva España!
Alzad los brazos, hijos
del pueblo español,
que vuelve a resurgir.
Gloria a la Patria que supo seguir,
sobre el azul del mar el caminar del sol.
¡Triunfa España!
Los yunques y las ruedas
cantan al compás
del himno de la fe.
Juntos con ellos cantemos de pie
la vida nueva y fuerte de trabajo y paz.
[править] Ссылки
Страны Европы: Гимны |
---|
Австрия | Албания | Андорра | Белоруссия | Бельгия | Болгария | Босния и Герцеговина | Ватикан | Великобритания | Венгрия | Германия | Греция | Дания | Ирландия | Исландия | Испания | Италия | Казахстан¹ | Латвия | Литва | Лихтенштейн | Люксембург | Македония | Мальта | Молдавия | Монако | Нидерланды | Норвегия | Польша | Португалия | Россия | Румыния | Сан-Марино | Сербия | Словакия | Словения | Турция¹ | Украина | Финляндия | Франция | Хорватия | Черногория | Чехия | Швейцария | Швеция | Эстония |
Зависимые территории: Аландские острова | Гернси | Гибралтар | Джерси | Остров Мэн | Ян-Майен | Фарерские острова | Шпицберген |
Непризнанные государства (де-факто независимые): Абхазия | Косово и Метохия | Приднестровье | Южная Осетия |
¹ В основном в Азии |