Discussão:Confederação Brasileira de Futebol
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Índice |
[editar] Equipamento da selecçao
Nao se compreende que a selecçao use calçoes azuis.O equipamento camisola amarela e calçao verde é MUITISSIMO mais bonito.Além disso o verde ocupa muito + espaço na bandeira.E depois o verde casa extraordinariamente bem com o amarelo.
- Por que não envia uma mensagem para a CBF? Ou então para a Nike? Não, preferiu criar um tópico inútil para ver se um outro inútil respondê-lo-ia. Conseguiu!
[editar] "Scratch"
Primero, mis perdones por no escribir en portugués porque yo no sé hablar esa lengua.
Yo quiero saber el origen de la palabra "scratch" para llamar a la selección brasileña de fútbol.
¡Muchos saludos! :o)
--200.127.229.114 01:50, 13 Junho 2006 (UTC)
Veja o que diz Sérgio Rodrigues:
- Escrete
- 31.05.2006 | Hoje já não se usa tanto a palavra “escrete” – isto é, a menos que você seja radialista. Mas em momentos como este, :quando metade da imprensa brasileira perambula pelas ruas de Weggis atrás de migalhas de notícias, “escrete” mostra que ainda é :capaz de brilhar, sobretudo em dupla com um adjetivo igualmente antiquado, mas também resistente: “canarinho”.
- Como se sabe, “escrete canarinho” é a seleção brasileira de futebol. Mas escrete por quê? Isso sempre me intrigou. A palavra é a :forma aportuguesada do inglês scratch, obviamente, mas em que acepção? E por que caminhos?
- Scratch, que quer dizer sobretudo “arranhão, risco”, aparece nos dicionários de inglês com muitos outros sentidos e aplicações, :alguns em contextos esportivos. É num destes que o Houaiss vai buscar a origem do nosso “escrete”: 'linha ou marca desenhada para :servir de ponto de partida; linha de partida', no sentido de que todos os competidores partem da mesma linha, do mesmo ponto, sem :handicap, anota.
- Confesso que não entendi. Linha riscada no chão para servir de ponto de partida não tem nada a ver com futebol. Handicap, ainda :menos. Resumindo: a tese do Houaiss não parece fazer o menor sentido. Revolvendo o Webster’s, porém, encontro uma acepção obscura :que finalmente joga luz sobre o enigma: a expressão scratch team, informa o dicionário, tem o sentido de equipe “reunida às :pressas, sem muito critério”.
- Sei não, mas acho que essa foi no ângulo. Fora o sentido positivo da palavra aportuguesada – o nosso escrete é um timaço –, o resto :se encaixa como nenhuma outra acepção de scratch passa perto de fazer. (Eis a minha tese. Quem tiver outra, não deixe de se :manifestar.) Em ambos os casos, fala-se de uma equipe reunida especialmente para determinada ocasião – uma seleção. Se a nossa :reluz no Olimpo e a deles cai pelas tabelas, não será a primeira vez que a sincera mas ignorante anglofilia brasileira nos induz a :leituras originais desse tipo.
O texto não é muito claro, mas espero que possa entender, se tiver problemas diga. --Dantadd 01:22, 18 Junho 2006 (UTC)
[editar] Hexa?
... CibelleCF nova! 23:00, 1 Julho 2006 (UTC)
[editar] Perdedores!!!
- A CBF bobeô e perdeu nas quartas.Agora tem que esperar até 2010 ou 2014, 2018, 2022, 2026 etc.
03:15 . . 201.6.109.95 (Discussão) (Perdedores!!!)