利用者‐会話:元諜報員
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
目次 |
[編集] ウィキペディアにようこそ!
こんにちは元諜報員さん、はじめまして!Mint22と申します。ウィキペディアへようこそ!
- ウィキペディアで活動する際にはガイドブックを是非ご一読ください。きっとご参考になるものと思います。
- よろしければ自己紹介してみてください。
- お隣の利用者ページは、ご自身の自己紹介の他、作業用のスペースといったサブノートを作ることができます。
- 執筆の際には中立的な観点および著作権にご留意ください。
- 何か疑問点がありましたらWikipedia:井戸端で質問することができます。
あなたが実り多き活動をされることを楽しみにしております。
Welcome to Japanese Wikipedia. If you are not a Japanese-speaker and expect further information, visit Wikipedia:Chatsubo for non-japanese-speakers. Enjoy!
なお、このメッセージは主に利用者‐会話ページに何も記入されていない方に投稿しておりますので、すでに活動を開始されてから期間が経っていらっしゃるのでしたら、お詫びいたします。--Mint22 2005年6月11日 (土) 22:51 (UTC)
[編集] 執筆のご依頼
今晩は。匿名の者ですが、お願いがあって参りました。ロシア、ソ連に関する記事を書かれておられるようですが、Category:出身別の人名一覧を辿りますと、~人の一覧、ロシア人の一覧、ポーランド人の一覧、分野別の著名なユダヤ人一覧といった一覧があることがわかります。元諜報員さんに、赤リンク部分を埋めていただきたいと思い、依頼にあがりました。執筆依頼にも依頼事項がありますので、ぜひご覧ください。それでは、体に気をつけて、執筆なさってください。
[編集] 李退渓の削除依頼について
李退渓の削除依頼をWikipedia:削除依頼/李退渓で審議中です。韓国語のできる方はぜひ判定をお願いします。--H.L.LEE 2005年12月26日 (月) 18:02 (UTC)
[編集] 質問です。
執筆活動ご苦労様です。おかげさまで、この一月ほどでいわゆる東側の軍事組織が飛躍的に充実してきました(もう西側に勝ってる?)。
そこで、ちょっと質問があるのですが、東側の「陸軍」を「地上軍」と訳されるのにはどのようなわけがあるのでしょうか。例えばウクライナ地上軍のページに関連して、「сухопутний」という形容詞は普通「陸の」と訳す(勿論「地上の」ですが)ので「陸軍」で一向構わないと思うのですが、これをあえて他国(西側)と異なる「地上軍」と訳される理由を教えて下さい。私は陸軍関係は盲目なので……。--ПРУСАКИН 2006年7月30日 (日) 10:59 (UTC)
- 「地上軍」と訳している理由ですが、
- 旧ソ連軍や、ソ連軍をモデルにした東欧の軍隊では、陸軍を意味するArmy(Армия)は軍全体、又は艦隊を除く軍全体を意味している。
- 1の理由から、各国公式サイト、米軍サイトでは、Ground Force又はLand Forceと英訳されている。
- 2の理由から、自衛隊では「地上軍」の和訳を当てはめている。
- 以上です。--元諜報員 2006年7月31日 (月) 11:08 (UTC)
ありがとうございました。一点、疑問をあげるとすれば陸軍という意味のArmyに対応する語がСухопутні військаなどなわけで、英語の都合でGround Forceなどの訳が使われているのであって、英語独自の理由を日本語に反映させる必要が果たしてあるのか、ということです。つまり、Сухопутні війська(陸の軍隊)は英語を介さなければ何のストレスもなく「陸軍」という訳になるはずですから。訳し分けの意味はわかりました。個人的には日本語では「陸軍」で十分ではないかと思います。
とはいうものの、自衛隊でそう呼んでいるということもありますし、日本語では正式っぽいし、原語から考えても誤っていない訳なのでまあいいでしょう(偉そうな言い方ですみません。何と言ってよいやら、とにかくいいでしょうと思うので……)。ただ、できれば当該ページ(「○○地上軍」の全ページ、あるいは陸軍のページ?)で上記のような解説(一般に「陸軍」と呼ばれることもあるが、軍事分野では伝統的に東側の陸軍は「地上軍」と和訳されている、云々?)をしていただけると助かると思います。「地上軍」とは、「陸軍」と何が違うのだろうと疑問に感じる人は少なくないと思います。「地上軍」という単語は、その道に詳しい人以外には耳新しい言葉だと思いますので、配慮ありがたいと思います。
長々と失礼しました。今後ともよろしくお願い致します。なお、ほうぼうで「ウクライナ国防軍」と誤って書いていたのは私です。特になぜという理由もなく思い込みでした(ホームページがいっしょだから「ウクライナ国防省」と混ざった?)。訂正ありがとうございました。残りも見つけたものは訂正しました。--ПРУСАКИН 2006年7月31日 (月) 12:54 (UTC)
兄ちゃん速いね。マルクス・ウォルフが死んだって情報。日本語や英語ではまだ報道されてないはずだよ。 --132.74.99.84 2006年11月10日 (月) 17:37 (UTC)
[編集] ワズゲン・サルグシャンについて
はじめまして。Crystaltearと申します。早速用件を申し上げますが、このたびWikipedia:索引に項目名を追加するにあたって、元諜報員さんがお書きになりましたワズゲン・サルグシャンについて、もしかしたらすでに項目の立てられているワスゲン・サルキシャンと同一人物ではないかと思い、ご確認のお願いに参りました(没年が1日違いますが…)。
もし同一人物でしたら、Wikipedia:統合依頼等をご参照のうえ、どちらかの項目へ記述を統合していただけませんでしょうか?私は外国の政治家のお名前などにはあまり詳しくなく、どちらの名称が日本語として一般的なのかもよく存じ上げていないため、どちらをメインにすべきかもわからなかったので、よろしければワスゲン・サルキシャンを執筆されたWaza fireさんたちともご相談のうえ進めていただければと思います。
もし、別の人物でしたら……ごめんなさい。私の勘違いですので、この文章はそのままお捨て置きくださればと思います。よろしくお願いします。--Crystaltear 2006年12月10日 (日) 11:25 (UTC)
- 同一人物ですね。自分はキリル文字表記を参照したので、濁音が付いています。アルメニア語では、どう読むのか良く分かりません。統合したほうが良いです。--元諜報員 2006年12月10日 (日) 12:57 (UTC)