Tournant linguistique
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
![]() |
Il a été demandé de vérifier cet article, à cause d'un problème lié soit à la forme de l'article (style, orthographe…), soit au fond de l'article (validité des informations, neutralité…). Vous êtes invité à venir en discuter et l'améliorer. Si vous venez d'apposer le bandeau, veuillez cliquer sur ce lien pour créer la discussion. |
Le linguistic turn (en français : tournant linguistique) est un courant historiographique américain du début des années 1980.
Sommaire |
[modifier] Démarche
Le linguistic turn est une démarche historienne qui considère que toute recherche historique doit nécessairement s’intéresser au langage ou au discours, qui deviennent donc objets d’étude. Cela se justifie épistémologiquement : étant donné qu’il travaille sur des textes, que la réalité qu’il analyse n’est accessible que par la médiation du langage, l’historien n’appréhende en fait que la représentation discursive de la réalité. Dans cette vision, l’histoire ne serait plus une discipline scientifique, mais deviendrait un genre littéraire, qui doit etre appréhendé en privilégiant la critique textuelle. Les partisans de cette méthode s’appuient principalement sur la philosophie post-structuraliste de Jacques Derrida et Michel Foucault.
[modifier] Influences
Le linguistic turn s’est érigé en critique de la méthode d’Histoire sociale de l'École des Annales et du marasme de l’histoire intellectuelle américaine, lors du tournant épistémologique du début des années 1970. Concernant à l’origine essentiellement l’histoire intellectuelle américaine, le Linguistic Turn touche l’Europe dès la fin des années 1980 et s’étend progressivement aux autres domaines de la recherche historique.
Le linguistic turn influencera par la suite la gender history et le new historicism.
[modifier] Historiens
- Dominique LaCapra
- Geoff Eley