Lipogramme
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Un lipogramme est un texte d'où sont délibérément exclues certaines lettres de l'alphabet. La notion a été inventée au sein de l'Oulipo. Le mot lipogramme vient des racines grecques leipein (enlever, laisser) et gramma (lettre).
Les lipogrammes littéraires les plus célèbres sont les romans de Georges Perec, La Disparition, écrit sans utiliser la lettre e, et Les Revenentes, dans lequel e est au contraire la seule voyelle utilisée. La Disparition a été traduit en anglais, en espagnol et en allemand, et Les Revenentes a été traduit en anglais, et leurs traductions sont aussi des lipogrammes. En espagnol, cependant, du fait de contraintes liées à la langue, la traduction de La Disparition omet non pas le e mais le a.
Un lipogramme qui n'utilise qu'une des cinq voyelles de l'alphabet, s'appelle un « monovocalisme ». Et celui qui en utilise seulement deux, un « bivocalisme ».
On appelle « lipogrammatiste » un écrivain utilisant un tel procédé. Perec affirme que le plus vieux lipogrammatiste est un certain Lasos d'Hermione (VIe siècle avant notre ère) qui composa deux poèmes sans utiliser la lettre sigma.
Lorsque ni les claviers d'ordinateur ni les imprimantes ne possédaient de lettres accentuées, on s'efforçait parfois de rédiger des présentations en lipogrammes excluant ces dernières. La concision n'y gagnait certes pas, mais l'exercice se révélait certainement stimulant.
La plupart des langues artificielles sont en fait des lipogrammes. D'abord deux exemples : en espagnol, le b et le v se confondent à l'oreille ; en chinois, le r n'existe pas. Une nouvelle langue espérant attirer ces clients potentiels éliminera celles-là... ou d'autres. Inconvénient : les racines d'origine des mots sont alors moins apparentes. On peut dans ce cas considérer même que tout langage, quel qu'il soit, est lipogrammatique : l'hébreu n'utilise pas les lettres de l'alphabet glagolitique, les langues latines n'utilisent pas les hiéroglyphes, etc.
Tout le texte précédent est par exemple un lipogramme en « k », « w », « z » et désormais en « j ».
Voici trois exemples de lipogrammes pastichant des auteurs célèbres, sur le site de Stéphane Barbery :
Certains lipogrammes "traduisent" en vers des poèmes célèbres. On en trouve huit dans le chapitre 10 de La Disparition de Georges Perec ; les rimes féminines (comportant la lettre "e") sont exclues par définition, mais les rimes sont parfaites et la rythmique irréprochable. En 2006 a vraisemblablement été battu le record du plus long lipogramme versifié en "e" : la "traduction" par Jean-Louis Bailly des cinquante-sept quintils de "la Chanson du mal-aimé" d'Apollinaire. On trouve le texte (en regard du poème original) sur le site [1] à la rubrique "lipogramme".
Lipogrammes et mots croisés Par extension, des recherches ont été faites sur des contraintes lipogrammatiques appliquées aux mots croisés. Il est ainsi aujourd'hui établi qu'il existe uniquement 23 mots croisés carrés (mêmes mots verticaux et horizontaux) lipogrammes en "e" de taille 7 x 7
[modifier] Voir aussi
[modifier] Variantes
- Monovocalisme
- Contrainte du prisonnier
- Beau présent
[modifier] Liens externes
- les stratégies d'écriture e-lipogrammatiques
- les mots croisés lipogrammatiques
- http://www.oulipo.net/ : site officiel de l'Oulipo