CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discussion Projet:Hockey sur glace/Archive01 - Wikipédia

Discussion Projet:Hockey sur glace/Archive01

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Vous avez de nouveaux messages (diff ?).

Si vous rencontre un article en état d'ébauche en rapport avec le hockey, n'hésitez pas à lui mettre le bandeau {{ébauche hockey}}.

Sommaire

[modifier] Joueurs

Très bonne idée ce portail, je l'avais en tête depuis pas mal de temps. Il faudrait peut-être réfléchir à un classement des joueurs, afin d'éviter la redondance sur la page du portail en lui même, et de centraliser tout ça ? Par nationnalité (ce qui évite de modifier les infos si un joueurs change de club/pays/ligue), ou autre, qu'en pensez vous ?

--Guillaume Gielly 21 janvier 2006 à 17:43 (CET)

[modifier] Nouvelle page

Je viens de faire la page: Kyle Chipchura. Kevlar67 27 mars 2006 à 16:30 (CEST)

[modifier] SECOND Trophée Jacky Braud 2006 : 24 HEURES NON STOP DE HOCKEY

Juste pour annoncer (pas vu d'endroit prévu pour) Les 24 heures non stop de hockey les 27 et 28 mai 2006 à Niort (de 14h30 à 14h30 !). Moi j'y serais probablement. VIGNERON * discut. 24 avril 2006 à 13:05 (CEST)

[modifier] Catégorie:Club français de hockey sur glace

Certains titres d'articles utilisent les surnoms d'autres les noms officiels. Il faut harmoniser mais vers les surnoms ou les noms officiels ? Personellement je suis plutôt,pour les nom officiels (avec redirects). VIGNERON * discut. 9 mai 2006 à 10:02 (CEST)

Je suis d'accord pour dire qu'une harmonisation est nécessaire... et quel que soit le choix final, des redirections seront necessaires. Cependant, en ce qui me concerne, j'ai du mal à trancher cette question... les noms officiels sont plus "encyclopédiquement" logique mais au hockey, les surnoms des équipes sont beaucoup plus usuels..., j'aimerais bien avoir un avis collectif sur la question, pas que ce soit décidé entre nous seuls.--Ohkami 16 mai 2006 à 20:50 (CEST)

Les noms officiels me paraissent plus judicieux (Orques d'anglet, Rapaces de gap...) plutôt que des surnoms "officieux" et tout rediriger derrière (mais ça reste mon avis). Guillaume Gielly 22 mai 2006 à 08:44 (CEST)

Déjà faut qu'on se mette d'accord sur ce qu'on appelle surnom et nom officiel... parce que pour moi, "Rapaces de Gap" par exemple, c'est un surnom, et le nom du club c'est "Gap Hockey Club". Donc si on choisit les noms officiels, on aura, pour Rouen par exemple, un article sous le nom de "Rouen hockey elite 76" et une redirection à l'adresse "Dragons de Rouen" (nom pourtant beaucoup plus connu). --Ohkami 22 mai 2006 à 17:56 (CEST)

Le nom officiel est celui qui est déposé (à la fédération je suppose mais il faudra vérifier). Vu que le nom officiel contient le nom de la ville et qu'il n'y a qu'un club par ville je ne vois pas de problème majeur (mais je peux me tromper). VIGNERON * discut. 22 mai 2006 à 21:26 (CEST)

Autant pour moi... Effectivement, pas de problème majeur à première vue. Les noms français sont déposés sur le site de la Fédé et consultable dans un pdf []. Guillaume Gielly 22 mai 2006 à 22:25 (CEST)

J'ai commencé quelques renommages... VIGNERON * discut. 29 mai 2006 à 15:34 (CEST)

Je continue ... Ohkami n'hésite pas à demander des conseils. Guillaume le PDF n'est pas très clair si tu pouvais nous faire un article sur les surnoms de équipes avec d'un côté les noms officiels de l'autre les surnoms. VIGNERON * discut. 30 mai 2006 à 09:10 (CEST)

Je vais essayer, pas mal booké en ce moment. Mais c'est vrai que le pdf n'est pas vraiment/super compréhensible... C'est dans le pipe. Guillaume Gielly 31 mai 2006 à 20:58 (CEST) 31 mai 2006 à 20:58 (CEST)

C'est pas urgent, non plus :) J'ai regardé le nouveau site de la FFHG, il est pire que le précédent... VIGNERON * discut. 1 juin 2006 à 09:06 (CEST)
Vous avez raison de mettre en titre le nom officiel du club avec un redirect sur le nom d'usage (avec surnom). Dans la mesure du possible, j'ai indiqué dans l'intro des articles les noms officiels des quelques clubs que j'ai créé sous leur nom d'usage (avec surnom). Il suffit de renommer, comme vous avez d'ailleurs commencé à le faire. Clio64 3 juin 2006 à 01:46 (CEST)

[modifier] Typo des équipes

Qu'en pensez-vous ? cf. Brûleurs de Loups de Grenoble#Effectif actuel (2005-2006) VIGNERON * discut. 30 mai 2006 à 09:08 (CEST)

C'est beaucoup plus présentable que la version précédente :) Sinon, ca pourrait etre pas mal (pour l'oeil notamment) de faire un modèle en forme de patinoire : on y placerait les joueurs à leurs postes les plus courants. Par contre je sais pas trop comment m'y prendre... Gadro 30 mai 2006 à 12:03 (CEST)
Je veux bien tenter mais je vois pas trop comment m'y prendre... En plus une demi patinoire... avec plusieurs personnes pour un poste... VIGNERON * discut. 31 mai 2006 à 16:30 (CEST)

Déjà pour être sur que je dis pas de conneries, les postes sont bien les suivant ? VIGNERON * discut. 31 mai 2006 à 16:48 (CEST)

avant gauche
défenseur gauche
gardien avant centre
défenseur droit
avant droite

Petit test : qui voit les arrondis ?

Chez moi camarche (firefox 1.5) et c'est plutot réussi comme patinoire Guillaume Gielly 1 juin 2006 à 21:01 (CEST) 1 juin 2006 à 21:01 (CEST)

Ça ne marche pour l'instant que sous firefox je crois... VIGNERON * discut. 1 juin 2006 à 21:51 (CEST)

tout-à-fait ! Firefox powaaa Kyle_the_hacker ¿! 7 juin 2006 à 16:40 (CEST)
C'est pas mal. Sinon pour les arrondis je sais pas trop... Mettre des images pour les non-Firefox serait un peu lourd... Sinon pour mettre plusieurs joueurs, j'imaginais quelque chose comme :
Joueur1 Gche Joueur1 Ctre Joueur1 Dte
Joueur2 Gche Joueur2 Ctre Joueur2 Dte
Joueur1 Gche Joueur1 Dte
Joueur2 Gche Joueur2 Dte
Gardien 1
Gardien 2

Etc. En ajoutant autant de lignes que de joueurs nécessaires... Mais après, ce ne sera peut etre pas assez clair pour les néophytes ? Gadro 7 juin 2006 à 17:18 (CEST)

Ça fait bizarre de haut en bas, de gauche à droite (ou droite à gauche) est plus courant. Pour les arondis on peut toujours les mettrent (les non-Firefox auront des rectangles mais ce n'est pas fondamentalement génant). Pour les néophytes on peut mettre une note redirigeant vers l'article sur la composition des équipes. VIGNERON * discut. 7 juin 2006 à 17:27 (CEST)

[modifier] Wikipédia:Pages à supprimer/Liste de joueurs de hockey sur glace québécois

venez voter. VIGNERON * discut. 1 juin 2006 à 15:35 (CEST)

[modifier] Navigation d'une saison à l'autre

J'ai fait une proposition pour améliorer la naviguabilité entre différentes saisons ici: Projet:Sport/Café des sports#Navigation d'une saison à l'autre et j'aimerai plusieurs avis, donc si vous pouviez vous y rendre pour y répondre. Merci Sanguinez 10 juin 2006 à 18:35 (CEST)

[modifier] Refonte de hockey sur glace

Il serait, à mon avis, nécessaire de revoir cet article en profondeur. Certaines parties sont mal faites (ex; le jeu, qui part de très général pour finir en anecdote historique), d'autres font doublon avec le portail (ex: description de l'équipement dans l'article alors qu'il existe une partie "jargon" sur le portail avec liens vers d'autres articles), voire ne servent carrèment à rien (ex: "les matchs" qui devraient être intégré dans "le règlement"). AMHA, avec la création du portail, cet article devrait se limiter à :

  • une description succinte.
  • une partie historique (passé, présent)
  • une description des règles officielles.

Etant donné que mes modifications persos sont acceptées quand elles modifient de façon importante l'article et annulés quand elles sont mineures, j'aimerais une décision collégiale sur le but et les infos à mettre dans cet article. --Ohkami 11 juin 2006 à 18:27 (CEST)

Je suis d'accord, l'article devrait être plus succint et réparti en plusieurs articles idoines. Une ébauche de plan/redistribution des paragraphes ? Gadro 11 juin 2006 à 18:53 (CEST)

En effet, cet article doit être reconstruit car tout simplement incompréhensible... --Woww 12 juin 2006 à 00:40 (CEST)

Toutafé ! Vas-y. L'article n'est pas incomprhénsible mais vraiment trop long. Il faudrait notamment transférer des sections comme Patinoire, palet etc. VIGNERON * discut. 12 juin 2006 à 14:47 (CEST)


Bon, je détaille mon plan (je préviens, c'est très succint... mais mon idée, c'est que l'article "hokcey sur glace" doit ressembler à ce qu'on dirait à quelqu'un qui ne connait pas du tout se sport et donner les liens principaux pour appronfondir, si on le souhaite)  :

  • Description :

En gros, la première partie actuelle. C'est un sport, très rapide, joué sur la glace avec des patins (lien) aux pieds, 6 joueurs par équipes (2 ailiers, 1 centre, 1 goal) et où l'objectif est de mettre un disque de caoutchouc, le palet (lien) dans le but adverse, aidée en cela par une crosse (lien). Ce sport se distingue des autres soprts collectifs par : - l'autorisation des charges (lien), les joueurs portants des protections (lien)une organisation des joueurs en ligne (lien) qui peuvent être remplacées même pendant le jeu et un système de pénalités (lien).

  • Historique (passé, présent)

passé : traduction adpatation de la partie de l'article en anglaiset de ce ce document de la FFHG.

présent : le jeu est particulièrement populaire au canada, en europe de l'est, etc... le championnat majeur est la NHL, suivi par les chmampionnats russes, suedois, finlandais, etc...

  • Règles officielles.

En gros, la partie reglement actuelle. On peut également mettre cett partie dans un article à part.

  • Articles connexes

Liens vers les articles où sera détaillé tout le reste : IIHF, NHL, arbitres, équipement de joueur de hockey, patinoire, championnats du monde, catégorie joueurs de hockey, hockey féminin, etc...

  • Liens externes

idem article actuel

--Ohkami 13 juin 2006 à 20:38 (CEST)

Ca me semble bien. Bonne idée je pense de faire un article qui ne part pas dans du trop technique et trop précis afin que même les néophytes puissent comprendre et ne pas être dégouté par une montagne d'infos dès le début :) Gadro 13 juin 2006 à 23:03 (CEST)
Idée et plan plus que bon. Le tout étant de rester assez précis sans être trop technique. Le gros cafouillage je trouve est le fait qu'on recroise des définitions partout, qui sont déjà exposées dans des articles à part Guillaume Gielly 15 juin 2006 à 08:32 (CEST) 15 juin 2006 à 08:32 (CEST)
+1. Notamment, palet et crosse qui existent déjà hors de l'article


Bon, tout le semble d'accord avec l'approche que je propose (un article succint avec renvoit vers des articles plus complets) et avec mon plan : Peut-on m'indiquer la marche à suivre pour modifier l'article, sans que les modifications soient invalidées par la suite ? --Ohkami 14 juillet 2006 à 11:10 (CEST)

J'ai commencé à modifier l'article. Je viens de refaire la partie le jeu, en me basant sur l'article du wiki anglophone. Si mes modifs sont conservés, la suite sera facile, il s'agira juste de supprimer toutes les parties qui font doublon (ou de les expatrier vers des articles séparés).--Ohkami 21 juillet 2006 à 19:56 (CEST)
Article modifié. A vos corrections maintenant ! (en espérant ne pas voir un retour en arrière dans les prochains jours).--Ohkami 23 juillet 2006 à 15:34 (CEST)

[modifier] Wikipédia:Pages à supprimer/Statistiques des meneurs de la LNH

Tout est dans le titre... - Sébastien Savard (:-D) 13 juin 2006 à 17:28 (CEST)

[modifier] Repechage d'expansion 1970

J'aurai besoin d'un coup de main avec Repêchage d'expansion LNH 1970 que je viens de créer (et avec Repêchage d'expansion LNH 1967 qui s'en vient bientôt). Il faudrait que quelqu'un puisse trouver l'ordre de repêchage des joueurs, ajouter/enlever les joueurs qui devraient y être/ne sont pas à leur place, etc. Pour l'instant c'est une ébauche très sommaire et très incomplète, si quelqu'un avait les connaissances ou les références pour que la page devienne complète, ce serait génial. Merci pour le coup de main! Yannzgob 19 juillet 2006 à 21:26 (CEST)

J'ai rajouté les pages créés dans la section nouveaux articles sur le portail. Si ça peut aider à trouver des contributeurs... --Ohkami 21 juillet 2006 à 20:11 (CEST)

[modifier] Repêchage amateur de la LNH

Bonjour je suis en train de faire les pages des différents repêchages pour la LNH et je me pose des questions pour la suite. En effet je suis arrivé au repêchage amateur de la LNH 1978 qui est en fait le dernier vrai repêchage "amateur", les prochains devant s'appeller normalement "repêchages d'entrée". Or les repêchages récents déjà existants (2002| 2003 | 2004 | 2005 | 2006) portent le nom de repêchage "amateur" ce qui me semble incorrect. Je pense qu'il faudrait les renommer et mettre une redirection vers la page en question (où trouver un bot qui puisse m'aider à renommer les pages liées).

Qu'en pensez vous ?

TaraO 24 juillet 2006 à 20:26 (CEST)

Déjà qu'en 1978 certains joueurs repêchés n'étaient pas amateurs (exemple [1]), alors si même le nom officiel ne comporte pas le terme « amateur » je ne vois aucune raison de le garder pour les repêchages suivants. NeuNeu 24 juillet 2006 à 21:07 (CEST)
Pas de problème de mon côté pour renommer les pages existantes en repêchages d'entrée. Ainsi, on se rapproche à la fois du nom officiel et de la réalité effective. En plus, c'est plus court... --Ohkami 24 juillet 2006 à 21:32 (CEST)


Bonjour j'ai donc commencé à revoir les repêchages et j'essaie de modifier les pages existantes. Par contre actuellement je ne mets pas la nationalité des joueurs sur la page des repêchages (ce n'est pas toujours facile à trouver comme information) Pensez vous qu'il faille la mettre et si oui pourquoi ? TaraO 26 juillet 2006 à 12:18 (CEST)

Ben, en ce qui me concerne je trouve ça important (à la limite, intéressant), c'est toujours bon de comparer saison après saison le nombre de joueurs repêchés provenant de tel ou tel pays, et établir des tendences qui vont, à court, moyen et long terme, affecter le classement de ces pays sur la scène internationale (meilleurs joueurs égale meilleurs résultats. Un bel exemple est la Suisse), voir l'émergence de certains pays (on commence à voir des Danois, par exemple, repêchés de plus en plus souvent), etc. Sinon, tous ces petits drapeaux ajoutent une touche de couleur ;)
Yannzgob 27 juillet 2006 à 00:35 (CEST)
L'exemple de la Suisse montre plutôt qu'il n'y a pas de lien entre repêchés et résultats de l'équipe nationale puisque la Suisse était déjà quatrième des Championnats du monde en 1992 et n'a pas véritablement progressé depuis. Et quelqu'un comme Martin Saint-Louis par exemple n'avait pas été repêché, donc les joueurs repêchés ne deviennent pas forcément meilleurs que les autres. Ça reste une indication intéressante, bien sûr. NeuNeu 27 juillet 2006 à 17:33 (CEST)
ouais bah pour les prochaines pages que je ferais j'insérerai la colonne en question (c'est pas bien parce que c'est toi ;) ) par contre, je ne pense pas que je vais dessuite me pencher sur la nationalité des gars TaraO 27 juillet 2006 à 13:23 (CEST)
Je pourrai te donner un coup de main là-dessus. Et puis pour la Suisse, si mes souvenirs sont bons (et ils peuvent ne pas l'être, j'avais que 8 ans en 1992), il y avait pas mal moins de vedettes de la LNH qui prenaient part aux Championnats du monde (en plus ils ne pouvaient pas être aux Olympiques. On les voyait surtout en Coupe Canada). Sans amoindrir leur performance de 92, ça rehausse un peu leurs exploits récents.
Yannzgob 27 juillet 2006 à 22:07 (CEST)
ça roule pour moi
je créée les tableaux et tu te prends la tête à trouver les nationalités :D TaraO 28 juillet 2006 à 08:28 (CEST)
On peut pas dire que ce soit si difficile... jusqu'à ce qu'on arrive aux 4 ou 5e rondes et qu'on commence à tomber sur des joueurs qui n'ont pas fait la LNH et dont personne ne se souvient ;)
Au fait, ce serait pas mieux "repêchage d'entrée DE la LNH" plutôt que "repêchage d'entrée dans la LNH"?
Yannzgob 28 juillet 2006 à 09:16 (CEST)
nan c'est pas difficle mais c'est long (et en plus je pars en vacances bientôt :D
pour les repêchages je me suis posé la question et je me suis dit que "dans la" plutôt que "de la" faisait plus mieux et que les joueurs rentraient dans la LNH donc voila non ce n'est pas une explication foireuse TaraO 28 juillet 2006 à 10:26 (CEST)
Hahaha, moi je m'étais dit le contraire, que c'était la LNH qui faisait le repêchage et que c'était incidemment le sien, donc "de la". Mais c'est du pareil au même dans le fond... le repêchage DE la LNH pour faire entrer des joueurs DANS la ligue :)
(Ça fait juste plus de liens à corriger sur les pages de joueurs que j'ai pondu récemment... vivement qu'on trouve un bot. Il t'a donné des nouvelles l'autre?)
Yannzgob 28 juillet 2006 à 11:15 (CEST)
non pas de news mais bon tant pis. De toute manière quand je crées une page de repêchage, je vérifies tous les liens qui existent déjà histoire de voir les homonymes et tout donc bon je fais mon bot
sinon tu sais, des fois il faut dormir Yann :D TaraO 28 juillet 2006 à 12:01 (CEST)
Ah bon? :P
Bah, je suis en vacances (et j'ai tendance à me coucher tard de toute façon), y a pas de mal à créer des nouveaux articles toute la nuit... non? :D Surtout sachant qu'en dormant toute l'avant-midi tout ce que j'ai raté c'est des nuages et des averses :)
Yannzgob 28 juillet 2006 à 18:25 (CEST)

[modifier] Championnat du monde de hockey

Petit problème sur cette page : les compétitions présentés de 1910 à 1914 sont des championnats d'Europe. Il faudrait les supprimer.

Second point : les titres olympiques. J'ai remarqué que certains y figuraient, d'autres non. Faut-il les faire figurer sur cette page ? et si oui, dans un tableau à part ou mélangé avce les championnats du monde ? Personnellement, vu qu'on a, lors de la même année, des jeux olympiques ET des championnats du monde, je suis plutôt pour la création d'une page Hockey sur glace aux Jeux olympiques. --Ohkami 26 juillet 2006 à 20:40 (CEST)

Moi aussi.
Yannzgob 27 juillet 2006 à 00:36 (CEST)
Pour ta première remarque j'ai fait qqchose (je ne sais pas si ça te va ou pas ?)
Pour la seconde, en fait l'explication est que quand il y avait JO il n'y avait pas CM mais le résultat des JO comptaient pour la CM (entre 1920 et 1968). Pour les JO , je suis Ok pour créer une page
sinon j'ai aussi crée un joli modèle (car ça me fatiguait de toujours chercher les liens vers les équipes internationales)
TaraO 27 juillet 2006 à 13:22 (CEST)


Logo de l'IIHF Liste des équipes nationales masculine de hockey sur glace de la IIHF
Afrique du Sud - Allemagne - Arménie - Australie Autriche - Belgique
Biélorussie - Bulgarie - Canada - Chine - Corée du Nord - Corée du Sud
Croatie - Danemark - Espagne - Estonie - États-Unis - Finlande - France
Grande-Bretagne - Hongrie - Irlande - Islande - Israël - Italie - Japon
Kazakhstan - Lettonie - Lituanie - Luxembourg - Mexique - Mongolie - Norvège
Nouvelle-Zélande - Pays-Bas - Pologne - République tchèque - Roumanie - Russie
Serbie-et-Monténégro - Slovaquie - Slovénie - Suède - Suisse - Turquie - Ukraine


Il vaudrait mieux séparer les championnats d'Europe sur un autre article mais c'est déjà bien comme ça (autant les enlever quand on sera motivé pour les compléter).
Merci pour l'explication JO/CM, je dormirais moins bête ce soir (en même temps, c'est un peu le but de wikipédia). Donc on laisse les JO de 1920 à 68 sur cette page, et une page Tournois olympiques de hockey sur glace sera à faire.
Bon boulot également pour ton modèle qui sera effectivement pratique. juste une remarque, on pourrait rajouter les équipes féminines, en utilisant les symboles ♂/♀, comme sur le portail. --Ohkami 27 juillet 2006 à 17:02 (CEST)
je pensais plutôt faire un modèle puouor les équipes féminines. J'ai peur que ça fasse encore plus chargé que cela ne l'est déjà TaraO 27 juillet 2006 à 17:51 (CEST)

[modifier] Lieux de naissance des joueurs

Depuis quelques temps, je rajoute sur les pages des équipes de la LNH (et sur les pages d'autres équipes d'ailleurs), des tableaux montrant l'effectif actuel du club. Or, il se trouve certaines incohérences (pertinamment remarquées par NeuNeu) dans la forme des lieux de naissances des joueurs. Les joueurs nord-américains sont typiquement sous la forme "ville de naissance (province/état)", tandis que les joueurs européens sont sous la forme "ville de naissance (pays)". C'est la forme la plus souvent usitée en Amérique du Nord, en partie parce que c'est grand et que plusieurs villes portent le même nom (par exemple, 16 villes dans autant d'états différents portent le nom de Rochester aux États-Unis) mais c'est vrai que c'est pas trop cohérent. Donc, la question est: devrait-on universaliser comme forme "ville de naissance (région)" ou "ville de naissance (pays)" pour l'ensemble des joueurs?

J'attend vos avis sur la question. Yannzgob 27 juillet 2006 à 22:21 (CEST)

Plusieurs villes portent le même nom aux États-Unis, mais c'est beaucoup moins vrai au Canada, par exemple il n'y a pas un seul cas d'homonymie dans cette liste de Villes du Canada. Elles n'y sont pas toutes, bien sûr, mais il est quand même indiqué qu'il y a « environ 4 100 municipalités » au Canada, ce qui est en fait très peu, puisque par comparaison la Suisse en compte près de 3000. NeuNeu 27 juillet 2006 à 23:25 (CEST)
Regarde Windsor, Alma, http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Leonard , http://en.wikipedia.org/wiki/Kingston ... ;)
Yannzgob 28 juillet 2006 à 00:33 (CEST)
Mais ça illustre bien ce que je disais : les cas d'homonymie ne sont pas si courants au Canada et on en retrouve autant sinon plus dans beaucoup de pays d'Europe, comme le montre le cas de Kingston. NeuNeu 28 juillet 2006 à 00:58 (CEST)
Le Canada n'est pas un pays unitaire comme la France. La France est gouvernée par une poignée de dirigeants à Paris. Le Canada a dix capitales provinciales qui rivalisent fréquemment avec le pouvoir fédéral. Il faut d'ailleurs relire les pages d'homonymie Windsor et Kingston. ADM
Mais l'Allemagne, la Suisse, l'Autriche, la Russie et d'autres encore sont également des États fédéraux comme le Canada. Et en France, même si ce n'est pas dans un État fédéral, on a l'habitude de préciser le département à côté du nom de la ville. Voir, au hasard, les articles de la Catégorie:Candidat à la candidature à l'élection présidentielle française de 2007 pour quelques exemples parmi tant d'autres. NeuNeu 28 juillet 2006 à 10:40 (CEST)
De mémoire, il existe des conventions à ce sujet concernant l'ensemble du wikipédia francophone... mais je ne parviens plus à remettre la main dessus... Clio64 29 juillet 2006 à 09:19 (CEST)

[modifier] Vocabulaire quebecois/français

Il me semble qu'une discussion s'impose pour décider de l'origine du vocabulaire à utiliser pour les articles sur le hockey. A savoir, dois-on privilégier (en gras, le terme utilisé pour l'article correspondant):

  • Rondelle ou palet ?
  • bâton ou crosse ?
  • Tir de fusillade ou tirs au but ?
  • Série éliminatoire ou playoffs ?
  • Patinoire ou Aréna ?

Pour l'instant la logique a été d'utiliser les termes francophones (Série éliminatoire au lieu de play-offs) et les termes français (palet au lieu de rondelle) pour les titres d'articles et de citer le terme quebecois (et anglais) en début d'article.

Toutefois, il arrive fréquemment qu'un quebecois modifie l'article, en supprimant les termes français (et parfois le lien vers l'article détaillé correspondant...). Il m'arrive d'invalider ces modifications, mais je ne suis pas sûr d'avoir forcément raison. C'est pourquoi, j'aimerais une décision collégiale et claire sur ce sujet, afin de savoir quoi invalider et surtout pouvoir l'argumenter auprès de l'intéressé. --Ohkami 1 août 2006 à 20:09 (CEST)

Discussion très pertinente selon moi!... En effet, je trouve aussi qu'il serait important d'en arriver à un concensus pour l'usage de ces termes. Voici mon avis pour les divers termes soumis par Ohkami:
  • Rondelle ou palet ?
Personnellement, je ne savais même pas que le terme «palet» désignait la rondelle chez nos cousins français. J'aurais donc tendance à favoriser le terme rondelle à moins que ce terme soit également totalement inconnu en Europe francophone, tout comme «palet» au Québec. À ce moment-là, je crois que ce serait préférable de toujours utiliser un des deux termes et d'indiquer l'autre entre parenthèses.
  • bâton ou crosse ?
Encore une fois, ce terme n'est pas du tout utilisé au Québec. On dit toujours «bâton de hockey». Au Québec, le mot crosse réfère plutôt au sport de la crosse et s'emploie aussi en langage famillier pour désigner une arnaque et parfois certaines vulgarités... Tout comme rondelle, je favorise donc le terme québécois et si le terme «bâton de hockey» est inutilisé en France, je crois que ce serait approprié de toujours indiquer les deux termes.
  • Tir de fusillade ou tirs au but ?
Hmmm... Je ne suis pas certain... Pour moi, les termes tir de fusillade et tirs au but ont deux significations différentes. Le tir de fusillade désigne l'épreuve à la fin d'un match de hockey au cours duquel le score égal. Les tirs de fusillade (ou tirs de barrage) servent alors à départager un gagnant. Quant au tir au but, il désigne n'importe quel lancer de la rondelle dirigé sur le gardien de but par un joueur au cours d'un match.
  • Série éliminatoire ou playoffs ?
Sans hésitation, il faut employer Série éliminatoire, puisqu'il s'agit d'une encyclopédie francophone. Alors, il ne faudrait pas la polluer d'anglicismes.
  • Patinoire ou Aréna ?
Je penche davantage pour le terme «aréna», encore une fois parce que c'est celui le plus employé au Québec (il faut bien que je prêche pour ma paroisse...). Mais dans ce cas-ci, le terme patinoire est moins problématique puisqu'il tout de même employé au Québec. Toutefois, ce terme désigne la surface de jeu (la glace), plus particulièrement les surfaces de jeu extérieures. Le terme aréna est presque toujours employé pour les bâtiment, pour les patinoires intérieures.
----
C'était mon avis en tant que fier partisan de hockey québécois et en espérant que d'autres utilisateurs des deux côtés de l'Atlantique se prononceront...--FargomeD 2 août 2006 à 02:14 (CEST)
juste quelques précisions : le liste que j'ai indiqué n'est certainement pas exaustive mais il est vrai que peu de termes posent un gros problème. En fait seulement palet/rondelle et crosse/baton. Car chaque terme possède une variante quasiment inconnue de chaque côté de l'atlantique (merci à FargomeD pour ses précisions) et sont utilisés dans beaucoup d'autres articles, à de nombreuses reprises. Pour les autres :
  • Tir de fusillade/tirs au but : si j'ai confirmation que ça ne désigne pas la même chose, pas de problème. Il faudra juste modifier l'article tir de fusillade, qui ne fait pas, pour l'instant, cette distinction.
  • Série éliminatoire/playoffs : pas de problème aussi, je pense que tout le monde sera d'accord pour privilégier le terme français (même si en France, on dit plus play-offs, voir les articles sur la Ligue Magnus).
  • Patinoire/Aréna : on peut continuer à faire comme avant, c-a-d : Aréna pour désigner un batiment au canada, patinoire pour les surfaces européennes et patinoire pour désigner la surface de jeu (ex : article Patinoire (hockey sur glace)).
La séance de tirs au but, expression utilisée surtout au football, a le même sens que les « tirs de barrage ». Le sens indiqué par FargomeD ressemble fort, comme souvent pour les expressions québecoises, à une traduction littérale de l'anglais shots on goal (qui n'a effectivement rien à voir).
Pour la rondelle et le palet, je crois au contraire qu'il faut utiliser les deux à tour de rôle, ça permet d'éviter les répétitions et les deux termes se comprennent aisément dans le contexte. Les Suisses parlent en général du puck. Le mot bâton est inusité en France mais, là aussi, se comprend aisément. Pour ces deux objets, la question ne se poserait plus si on évitait de n'utiliser que le mot auquel on est habitué.
L'argument sur l'origine anglaise d'une expression peut se retourner contre « aréna » qui n'est, au départ, rien d'autre que la version anglaise du mot arène.
NeuNeu 2 août 2006 à 17:03 (CEST)
Pour ma part, Français marié à une québécoise, j'ai un peu des 2 cultures alors mon avis serait le suivant:
Rondelle/palet : L'un n'est pas connu au Québec , l'autre peu connu en France (match nul)
Bâton/crosse : Identique à haut-dessus (match nul)
C'est vrai que ces 2 termes posent un réel soucis entre les wikipédiens français et québécois.
Séries élimintaoires/Play offs : Parlons français que diable !!! Séries éliminatoires
Patinoire/aréna : La patinoire a ma préférence puisque ce terme existe au Québec et en France alors que le terme Aréna peut tout au plus se rapprocher de l'arène des taureaux en France mais ne correspond pas à une patinoire...
Tirs de fusillade/Tirs aux buts : Effectivement la signification n'est pas la même au Québec, donc je pencherais pour tirs de fusillade.
C'était mon avis et il peut ne pas être partagé ;) Supertoff 4 août 2006 à 16:06 (CEST)Supertoff
Pour donner un avis de pratiquant et sympatisant, "on" utilise le mot palet, crosse, patinoire (non exhaustif) : des mots franco-français... Bien souvent, les mots canadiens/quebéquois ne sont pas utilisés ou très rarement. En revanche certaines expressions comme tir de fusillade ne sont pas du tout utilisées (j'ai découvert l'expression sur wikipedia) : tir de pénalité est plus opportun ici (penalty shot à l'origine). L'IIHF ne fait pas de distinction dans son livre des règles entre un tir de pénalité en match et une série de tir de pénalité en fin de match.
D'où ma question (désolé) : le livre des règles à été traduit et validé par l'IIHF en version française pour la période 2002-06, dans ce cas doit on prendre les mots issu de ce livre et supprimer ainsi quasiment toutes les expressions canadiennes ? Qu'en pensez vous...
Parfois l'on arrive dans certains car où les articles deviennent incompréhensibles par exemple (Arbitre_(hockey_sur_glace)). Des mots comme inconduite ne sont pas dans le dictionnaire, et dans tous les cas, Game misconduct ne se traduirai pas par inconduite de match.
Ou encore la création de doublon Power_play et Supériorité_numérique_(hockey_sur_glace) (l'expression jeu de puissance n'est pas utilisé en France).
La solution d'utiliser les expressions .fr et .ca dans les mêmes articles me semble la plus juste, mais attention à ne pas partir dans la multitudes de mots plus ou moins exotiques signifiants la même chose suivant le lieu et le contexte de chacun : crosse, bâton, stick, manche, canne ... Guillaume Gielly 5 août 2006 à 00:10 (CEST)
Je suis formellement contre la suppression de tous les termes canadiens de hockey: ça tombe purement et simplement dans le francocentrisme (surtout considérant le nombre d'amateurs de hockey francophones au Canada). Mieux vaut garder les termes venant de chaque côté de l'Atlantique dans les articles, en faisant des liens vers les articles traitant de ces termes; suffira de créer des redirects afin que tous les synonymes pointent vers le même article. Ainsi, c'est juste pour tout le monde, ça évite la confusion et ça donne une occasion à tout le monde d'apprendre les termes de hockey utilisés par les amateurs de hockey des autres pays francophones - c'est l'essence même d'une encyclopédie que d'apprendre des choses aux gens :)
En ce qui concerne la traduction française du livre des règles de l'IIHF (que je n'arrive d'ailleurs pas à trouver), c'est made in Europe, et contient incidemment tous les termes usités là-bas pour désigner les différents aspects du hockey; c'est biaisé. Donc, on garde les deux :)
Yannzgob 5 août 2006 à 06:29 (CEST)
J'ai encore un terme à soumetttre:
On parle de ronde au québec (en france c'est dans les cours d'école) et de tour en france. Lequel est le plus approprié? (notamment pour les pages de repêchage)
PS- Supprimer tous les mots canadiens non usités en France reviendrait à écrire pour une minorité d'amateurs de hockey, je ne crois pas que ce soit la solution.
Supertoff 5 août 2006 à 09:57 (CEST)
Je ne parle pas de supprimer les termes .ca/.qc, bien au contraire. Juste de faire cohabiter les deux comme cela a été dit, mais juste de mettre un hola pour éviter d'avoir une multitude de mots provenant de régions ou départements, et qui relèvent plus du dialecte que de la traduction juste (des deux cotés de l'Atlantique). Maintenant cela va au dela du hockey et des mots utilisés, mais de la langue à utiliser dans wikipedia, doit on faire du français stricto-senso ?
Au regard des règles IIHF, effectivement c'est made in europe... Dans ce cas doit on mettre toutes la NHL en français québécois, et mettre l'IIHF en français ? Vu qu'il existe deux types de règles... Cela serait absurde.
Mais en mettant ceci de coté, il existe 3 traductions du rulebook : eng, ru et fr (uniquement en papier), effectivement c'est européen, mais officiel (si je ne m'abuse, la Suisse utilise aussi cette traduction je crois). Est-ce que la fédération canadienne utilise ce rulebook, utilise la version anglaise, a-t-elle connaissance de la traduction ? :)
Donc pour moi, garder les deux traductions évidement, en revanche les plus utilisées des deux cotés de l'Atlantique. Pour le cas franco-français, se limiter aux traductions faites dans le livre des règles IIHF.
On parle de tour en France, et pas seulement dans le hockey d'après Google ;)
Guillaume Gielly 5 août 2006 à 11:02 (CEST)
Si je fais une synthèse, on peut arriver au consensus suivant :
  • Règle 1 : on privilégie le vocabulaire franaçais à l'anglais (ex: Série éliminatoires privilégié à Playoffs)
  • Règle 2 : on privilégie les termes connus de part et d'autre de l'Atlantique (ex: patinoire prévaut sur Aréna)
  • Règle 3 : En cas d'impossibilité de trouver un terme commun (ex: palet/rondelle), on cite les 2 en début d'article et on alterne ensuite au cours de l'article.
ça va à tout le monde ?--Ohkami 6 août 2006 à 17:32 (CEST)
Pour moi, c'est oui, à mon avis le plus logique et respectueux des deux cultures Supertoff 6 août 2006 à 19:57 (CEST)
Approuvé :) Yannzgob 6 août 2006 à 21:05 (CEST)
À un petit détail près : il n'y a pas toujours deux termes mais parfois trois, par exemple les Suisses parlent volontiers de canne. Je ne vois pas non plus tellement l'intérêt de citer les deux (ou trois) mots comme s'il s'agissait de mots étrangers incompréhensibles sans traduction comme ça a été fait dans l'article sur les officiels. NeuNeu 9 août 2006 à 12:20 (CEST)

[modifier] Liste

Ça devient n'importe quoi, la liste des articles. J'essaie d'y mettre un peu d'ordre, mais je ne sais pas ce qu'il faut vraiment garder. En tout cas, sept joueurs arméniens et neuf australiens, c'est du foutage de gueule, merci d'arrêter de rajouter des articles à la con. Si au moins les liens étaient bleus, mais même pas. NeuNeu 5 août 2006 à 19:03 (CEST)

D'accord avec toi.
J'ai juste remis les pays des joueurs en ordre alphabétique pour que ce soit logique quelque part mais je trouve aussi que rajouter des noms sans qu'ils soient associés à un article ne sert à rien...
Supertoff 5 août 2006 à 22:06 (CEST)
Héhéhé, les Arméniens c'était moi, pour protester contre les 9 Australiens qui se sont retrouvés là par je ne sais quel miracle et n'ont strictement aucun rapport :) (Oui, bon, j'ai rajouté un tas de joueurs de plus petits pays aussi, mais eux sont susceptibles d'être bleuis un jour, soit par moi, soit par d'autres bonnes âmes. Les australiens et les arméniens, c'est du n'importe quoi à l'état pur). Ceci dit, c'est vraiment en train de devenir le bordel, y a plein de liens en double, de liens rouges parce qu'ils sont en anglais alors que la page existe en français sous un nom différent, des liens vers des ligues franchement inutiles (la LNAH entre autre. C'est presque plus du hockey, c'est surtout de la bagarre à ce niveau et c'est du semi-professionnel) la page fait 3 kilomètres de long, devient franchement illisible et déplaisante au regard et est pleine d'anglais. Faudrait sérieusement passer un coup de balai, ou alors repenser son design. Les portails hockey anglos, russes et allemands sont jolis, faudrait pas que le nôtre soit le seul tout croche.
Yannzgob 5 août 2006 à 22:17 (CEST)
D'accord avec le constat ci-dessus, un peu de ménage s'impose. C'est typiquement le genre de comportement qui me pose problème : la personne veut/pense bien faire mais au final, on est pas loin du vandalisme. Pourtant, les modifications ne sont pas totalement initéressantes (dans le sens, j'aurais du mal à les refaire) et du coup, je n'ose pas les invalider. Il faudrait peut-être inviter l'intéressé à s'expliquer sur son but : compte-il remplir tous les liens rouges qu'il rajoute ? Ou confond-il un portail et une page d'articles à créer ? En tout cas, ça relance l'idée qu'un Projet:Hockey sur glace, en plus du portail serait sans doute utile. --Ohkami 6 août 2006 à 17:43 (CEST)
Le projet hockey sur glace est plus qu'utile, à mon avis il frôle la nécéssité: je ne comprend pas pourquoi il n'existe pas déjà. Yannzgob 7 août 2006 à 01:21 (CEST)
Bonjour les gens, je dis peut être une connerie mais pourquoi ne pas mettre des trucs qui peuvent se cacher ? Ainsi on aurait une page concise et que si certains veulent des listes de joueurs / clubs / ligues / ... bah ils pourraient être satisfaits ? TaraO 7 août 2006 à 11:03 (CEST) (et je retourne bronzer)
Tu veux dire utiliser des boîtes déroulantes pour les listes trops longues ? (Clubs, Ligues, Joueurs ...) ? Pas une mauvaise idée, à voir. Supertoff 7 août 2006 à 15:34 (CEST)
Mais le portail n'a pas vocation à faire la liste exhaustive de tous les articles existants (a fortiori ceux n'existant pas encore), il y a les catégories pour ça. À mon sens, seuls les joueurs les plus emblématiques doivent rester, donc au moins les trois quarts des noms doivent disparaître. Lister 60 équipes canadiennes juniors n'est peut-être pas non plus indispensable étant donné que la liste ne compte par exemple que cinq clubs suisses, pourquoi un tel déséquilibre ? Pour les liens rouges, ils peuvent être regroupés dans une petite section « articles à faire ». NeuNeu 7 août 2006 à 17:46 (CEST)
De toute façon, une liste exhaustive finirait par atteindre une longueur déraisonnable, même boîte déroulante. Pourquoi on ne ferait pas des "sous-portails" pour le hockey dans chaque pays? On pourrait faire de jolies petites boîtes sur ce portail dirigeant les visiteurs vers des pages nommées par exemple Hockey sur glace au Canada, Hockey sur glace en France, etc., pages sur lesquelles on trouverait un article principal sur l'évolution du hockey sur glace dans ce pays et son histoire, de même que des liens vers les ligues et les joueurs de ce pays. Les listes de joueurs pourraient être plus complètes (encore que pas exhaustives, des hockeyeurs y en a beaucoup), et il sera approprié d'y voir des liens vers les ligues junior et semi-professionnelles qui n'ont absolument rien à faire sur ce portail-ci. Ici, on ne trouvera que les liens vers les sélections nationales, les championnats nationaux, quelques articles importants et les joueurs les plus connus et les meilleurs de l'histoire. On pourrait même ajouter une petite boîte qui contient des faits divers et des nouvelles de la planète hockey et toute sorte de trucs qui vont rendre le portail sympa, lisible et intéressant autant pour l'amateur pur et dur que pour le néophyte. Vous en pensez quoi? Yannzgob 7 août 2006 à 21:00 (CEST)
Une rubrique "actualité", c'est sûr que ça rendrait le portail plus vivant... en même temps, je ne suis pas spécialement pour transformer wikipédia en site de news. Avis partagé de mon côté, donc. Quand on a ton idée de boites consacré à chaque pays, j'avoue que je vois mal ce que ça peut donner... tu parles de supprimer les listes de championnats/clubs/joueurs et de les remplacer par des liens vers les articles "Hockey sur glace en..." ? --Ohkami 8 août 2006 à 18:43 (CEST)
Non, les liens vers les sélections nationales, les championnats, les équipes majeures et les joueurs emblématiques resteraient (avec un sérieux ménage au préalable), mais on trouverait en plus sur un côté ou en bas de page un section avec des liens vers des sous-portails traitant du hockey sur glace dans le pays/la région concernée spécifiquement. Ça évite d'alourdir le portail en tant que tel et ça premet de se diriger vers des pages plus détaillées et pertinentes dans un contexte plus local, alors que ce portail-ci se doit d'être global, chose qu'il n'est pas exactement à l'heure actuelle. En tout cas, moi je trouve l'idée sympa (mais c'est vrai que trop c'est comme pas assez et que ces sous-portails seraient peut-être un peu redondant). Je ne sais pas ce que les autres en pensent...
Sinon, je pense que d'ajouter quelques nouvelles venant d'un peu partout (important de le spécifier... pas que la LNH!!!) ne transformera pas le portail en site de nouvelles - la page d'accueil de fr.wiki en contient quelques-unes et cela ne lui fait pas perdre sa vocation première. C'est qu'un petit extra intéressant. Yannzgob 8 août 2006 à 20:49 (CEST)
Pour les news, tu m'a convaincu (surtout après avoir vu ce que ça donnait sur d'autres portails). Et pour les "sous-portails", on peut rajouter une boite avec un modèle similaire à celui rassemblant les équipes nationales. --Ohkami 9 août 2006 à 17:07 (CEST)

[modifier] Vocabulaire encore

Pour poursuivre la discussion sur le vocabulaire, dans les pages consacrées aux repêchages d'entrée:

  • Pays d'origine serait remplacé par nationalité (suggéré par Neuneu sur le repêchage d'entrée dans la LNH 2001)
  • Club junior serait remplacé par: Club formateur? Club précédent? Tous les avis sont bons, je ne trouve pas la formule adéquate... (J'avais écris club amateur mais effectivement, la moitié au moins (encore neuneu qui me l'a souligné) ne sont pas amateurs... et club junior ne correspond pas quand on sait que certains joueurs sont repêchés après avoir eu 25 ans...)

Supertoff 7 août 2006 à 22:55 (CEST)

Attention le pays d'origine et la nationnalité sont deux choses différentes. Le pays d'origine d'Albert Einstein est l'Allemagne mais il fut de nationalité suisse puis étatsunienne. Après savoir quel informatin est la plus interessante... VIGNERON * discut. 7 août 2006 à 23:05 (CEST)

Je ne fais pas de confusion et à mon avis la nationalité est plus intéressante, mais c'est surtout que les nords américains parlent plus de lieu de naissance que de nationalité (pour preuve, à chaque article sur Huet au Québec, on parle du gardien d'origine française et pas du gardien français nos amis Québécois pourront peut-être nous dire pourquoi? )
Excellente question mon cher. Je voudrais bien donner une excellente réponse, mais va falloir faire avec une théorie personnelle puisque je n'ai pas de réponse exacte... Dans le cas précis de Cristobal Huet, à mon avis, c'est tout simplement une manière (inconsciente?) de départager français de France et français du Québec. Inutile de rappeler que le Canada est un pays partagé entre les anglophones et les francophones, et qu'incidemment, on trouve des "Canadiens anglais" et des "Canadiens français". Mais le nom "Canadien" étant sous-entendu ici pour des raisons évidentes, il ne reste que le terme "anglais" pour désigner les anglophones du pays et "français" pour les francophones. Pour éviter une confusion (qui est un peu tirée par les cheveux, faut l'avouer, car si le terme "anglais" est utilisé très communément, "français" dans le cas présent est quand même moins usité que son synonyme "québécois"), l'ami Cristobal est désigné comme étant "d'origine française" afin de bien montrer qu'il vient de France (et mettre un peu d'emphase sur sa rareté par le fait même ;)) D'ailleurs, il est un cas à part car si on dit "le gardien d'origine française" pour lui (remarque, on dit aussi souvent "le gardien français"... http://www.rds.ca/canadien/chroniques/201319.html), on va presque invariablement dire "le russe" ou "le finlandais" pour les autres.... comme on dirait probablement "le joueur d'origine anglaise" si Cristobal Huet s'appelait plutôt Christopher Hudson et venait d'Angleterre.
Sinon, il est vrai que l'on attache de l'importance à l'endroit où le joueur est né, même si parfois ce lieu n'a aucun rapport en soi (ex.: Rod Langway, américain mais né à Taiwan, Robyn Regehr, canadien mais né au Brésil, Olaf Kölzig, allemand mais né en Afrique du Sud, etc.). Allez donc savoir pourquoi on y tient tant. La curiosité? J'en sais rien... et pourtant, je suis l'un de ceux qui est embêté quand la ville de naissance d'un joueur n'est pas spécifiée. Cela dit, ces exemples montrent que "nationalité" devrait prévaloir.
Pour ce qui est du club junior, c'est vrai que la question est épineuse. On ne parle en effet plus de junior passé 20 ans (et des joueurs sont repêchés parfois tard dans la vingtaine), et ils ne sont plus amateurs non plus passé les 20 ans; certains deviennent pro avant les 20 ans, d'ailleurs. "Club formateur" ne peut pas s'appliquer aux joueurs nord-américains puisque ce concept n'existe pas ici. Les jeunes joueurs sont appelés à jouer pour diverses équipes locales au fur et à mesure qu'ils vieillissent et la notion de repêchage existe aussi dans le hockey junior, ce qui fait en sorte que toutes ces équipes sont formatrices - même le club de la LNH qui va repêcher un jeune va être son formateur puisqu'il va parfaire son développement. Personnellement, je proposerais de remplacer "club junior" par "repêché de" ou "repêché des". Les anglais disent "drafted from" et ça marche à merveille. Yannzgob 8 août 2006 à 12:24 (CEST)
« Nationalité » est le terme employé dans les articles sur les repêchages de 1980 à 1988, et ça me semble bien plus pertinent que le pays de naissance. L'expression « pays d'origine » me paraît à éviter absolument parce qu'elle est bien trop ambiguë, ce n'est pas forcément synonyme de lieu de naissance.
Club formateur, en plus de ce qui vient d'être dit, ne va pas non plus pour certains joueurs européens qui sont repêchés à 25 ans d'un club qu'ils viennent de rejoindre après dix ans passés dans un autre club (c'est bien cet autre club qui est le club formateur), c'est un peu le cas de Cristobal Huet par exemple. NeuNeu 8 août 2006 à 17:56 (CEST)
En ce qui me concerne, je suis d'accord pour remplacer Pays d'origine par nationalité et remplacer club junior par repêché de, comme proposé par Yannzgob.--Ohkami 8 août 2006 à 18:49 (CEST)
Je ne suis pas un fan de la traduction pure et dure de l'anglais mais j'admets que la traduction de "drafted from" est la meilleure proposition à ce jour. Donc je l'adopte ainsi qu'évidemment celle de la nationalité. Supertoff 8 août 2006 à 21:06 (CEST)
Je suis d'accord pour remplacer l'expression club junior par repêché de/des, mais l'expression nationalité peut aussi causer un autre problème, un problème de forme cette fois-ci... Cela voudrait-il dire que l'on devrait remplacer Canada par canadien, Russie par russe, États-Unis par étasunienne, américaine??? Car on est de nationalité canadienne et non pas de nationalité Canada... --FargomeD 9 août 2006 à 00:58 (CEST)
Humm, c'est pour chercher la petite bête ? ;) En passant tu aurais peut-être la réponse à : Pourquoi d'origine ? car l'explication de Yannzgob tiens pour Huet mais j'ai vu que sur la page de Théodore tu avais écrit pour Aebisher gardien d'origine suisse et la ça ne fonctionne plus. Supertoff 9 août 2006 à 09:52 (CEST)

[modifier] Projet

J'ai l'intention de commencer à travailler sur la Projet:Hockey sur glace. J'avais déjà lancé l'idée sur le Café des sports et je n'avais, à l'époque, pas rencontré d'opposition. J'imagine sans peine que sera la même chose ici. Et maintenant que j'ai plus d'experience sur wikipédia, je m'en sens capable. Evidemment, toutes les bonnes volontés, toutes les contributions, tous les conseils , tous les avis, sont les bienvenus. J'en profite pour rappeler aux contributeurs réguliers qu'il existe une liste de participants au projet (en bas du portail, pour l'instant). Cela peut être intéressant d'y figurer, en cas d'annonces à faire passer. --Ohkami 9 août 2006 à 17:29 (CEST)

Et bien, créer un Projet est plus simple que je ne croyais... j'ai fini ! (évidemment, ce genre de travail n'est jamais vraiment fini...). Il reste juste quelques détails à régler (modifier le portail en conséquence et rediriger les discussions ici sur la page de discussion du projet) mais le plus gros est fait. --Ohkami 9 août 2006 à 19:44 (CEST)

Merci de l'avoir créé :) Supertoff 9 août 2006 à 23:20 (CEST)
Super boulot! Merci :) Yannzgob 10 août 2006 à 00:18 (CEST)
Excellente idée et travail. Un merci de plus! Guillaume Gielly 12 août 2006 à 08:02 (CEST)

Petite question, en rapport avec la création du projet : Etes-vous d'accord pour centraliser toutes les discussions concernant le hockey sur la page du projet (auquel cas j'archivrais les discussions de cette page et je ferais un renvoi des différentes discussions ouvertes vers Discussion Projet:Hockey sur glace) ou préférez-vous conserver une page de discussion propre au portail et à l'article hockey sur glace ? Je deux avantages à la centralisation :

  1. Vous êtes sûr de ne pas passer à côté d'une discussion concernant un article que vous n'avez pas mis dans votre liste de suivi.
  2. ça permettra aux nouveaux contributeurs de prendre connaissnce de l'existence du Projet.--Ohkami 11 août 2006 à 17:02 (CEST)
Un Oui pour tout centraliser (surtout pour la liste de suivi) Guillaume Gielly 12 août 2006 à 08:02 (CEST)
D'accord aussi. Yannzgob 12 août 2006 à 08:28 (CEST)
Comme les autres, d'accord Supertoff 12 août 2006 à 15:01 (CEST)
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com