Jerigonza
De Wikipedia, la enciclopedia libre
La jerigonza, jerigoncio o jeringozo es una variante del habla, utilizada como entretenimiento, y usada por jóvenes y a veces por mayores que la usaron en su juventud y siguen viviendo en el mismo sector. En este tipo de habla los usuarios inventan matices diferentes cambiando o anteponiendo una o más letras al habla coloquial, de la manera en que los interlocutores convengan. Existen por tanto infinidad de variantes para hablar en jerigonza en todo el ámbito hispanoparlante, por ej. existe un tipo de jerigonza que se usó en la provincia de Montecristi, en la República Dominicana, que consistía en cambiar el orden de la estructura de la palabra.
También se puede usar como un modo de codificar el mensaje de forma que otras personas cercanas a los hablantes no acostumbrados a la jerigonza no consigan entender lo que los hablantes dicen.
Tabla de contenidos |
[editar] Ejemplos
- Anteponiendo la partícula cuchi- a cada palabra:
- Texto original: "Tú tienes mucho trabajo. Dime si tú vas para la escuela."
- Con jerigonza: Cuchi-tú cuchi-tienes cuchi-mucho cuchi-trabajo. Cuchi-dime cuchi-si cuchi-tú cuchi-vas cuchi-para cuchi-la cuchi-escuela.
- Sufijando -s*r* en cada sílaba (* es la vocal)
- Texto original: "¿Cómo te llamas?"
- Con jerigonza: Cósoro-mósoro tésere llásara-másara?
- Cambiando el orden de las sílabas:
- Texto original: "Dime si tú me quieres."
- Con jerigonza: Medí si tu me rieques.
- Texto original: "A mí me gusta ir a la playa."
- Con jerigonza: Mi a me tagus ir a la yapla.
- Texto original: "Me encontré con esta página de la enciclopedia y quise hacer algo como un aporte a la ciencia."
- Con jerigonza: Me contreen con taes ginapa de la clopedienci y sequi cerha goal moco un portea a la ciacien.
- Sustituyendo cada vocal X por XpX.
- Texto original: "La jerigonza es divertida."
- Con jerigonza: Lapa jeperipigoponzapa epes dipivepertipidapa.
- En Chile
- Texto original: "hola como estas hoy día"
- Con jerigonzio: hopolapa copomopo epestapas hopoy dipiapa
[editar] En Puerto Rico
En Puerto Rico también se observa el uso de la jerigonza. En el caso de la Isla, se usa la partícula "Chi-" antes de cada sílaba. Este uso también se observa en algunos lugares de Canarias.
- Texto original: "Tú tienes mucho trabajo. Dime si tú vas para la escuela."
- Con jerigonza: Chi-tú chi-tie chi-nes chi-mu chi-cho chi-tra chi-ba chi-jo. Chi-di chi-me chi-si chi-tú chi-vas chi-pa chi-ra chi-la chi-es chi-cue chi-la.
[editar] Véase también
[editar] Enlaces externos
http://jazzido.freezope.org/jazzido/varios/jeringozator/ Conversor de texto a jeringozo argentino