Нерасшифрованная письменность
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Содержание |
[править] Нерасшифрованные письменности
Давно вышедшую из употребления и забытую письменность приходится расшифровывать. Не всегда этот процесс приводит к немедленным результатам: до сих пор существует множество нерасшифрованных систем. Вот лишь несколько из них:
[править] Ронгоронго
Иероглифическое письмо обитателей острова Пасхи. В 1863 году работорговцы увезли с острова Пасхи последнего жреца, владевшего секретом этой письменности.
Состоит из набора иероглифов, частично символических, частично — геометрических. В настоящее время не ясно, представляют ли каждый символ отдельное слово или слог.
Стела с надписями на языке ронгоронго.
О расшифровке ронгоронго см. на www.garshin.ru/linguistics/scripts/_htm/Fedorova_1.htm
[править] Линейное письмо А
Письменность, использовавшаяся на Крите между 1750 и 1450 годами до нашей эры. Использует как слоговые, так и идеографические символы. Значение подавляющего большинства слоговых и идеографических знаков известно, так как они совпадают со знаками более позднего линейного письма Б, передававшего греческий язык и дешифрованного в 1950 г. М. Вентрисом и Дж. Чедвиком. Однако линейное письмо А передаёт неизвестный язык, не имеющий аналогов среди живых европейских языков, и потому надписи на нём пока не прочитаны. В настоящее время с достаточной достоверностью переведены лишь слова KU RO — «сумма», «итого» и PO TO — «сумма сумм». Малое количество сохранившихся документов (в общей сложности 7000 символов), а также их узкая «специализация» (бухгалтерская отчётность) затрудняют дальнейшую расшифровку. По этой же причине крайне трудно восстановить грамматику языка линейного письма А. О ней известно лишь следующее: — язык имел открыто-слоговую структуру (все слоги имели вид «согласный+гласный» или «гласный») — в корнях нередко наблюдалась редупликация слогов — существительные изменялись по падежам (?) путём суффиксации
Этих данных слишком мало, чтобы отнести этот язык хотя бы приблизительно к одной из языковых семей. По перечисленным формальным признакам язык линейного письма А напоминает вымерший язык гуанчей (исчез на Канарских о-вах в конце XVII в.) и гипотетические «банановые» языки, существовавшие в долине Тигра до прихода туда семитов (надписи на этих языках отсутствуют, их существование восстанавливается по именам, имевшим открыто-слоговую структуру с редупликацией слогов, за что их и назвали «банановыми» — по сходству со словом banana).
Ряд слов из языка критян сохранился в греческом языке (talassa - море, nikulea - смоковница, kissubion - разновидность сосуда). Последние надписи на языке критян (так называемые "этеокритские") выполнены греческим алфавитом и относятся к VI в. до н. э. (смысл надписей не ясен).
Пример символов, используемых в линейном письме А.
[править] Критская иероглифическая письменность
Является предшественником критского линейного письма А и В (см. выше). Представлена большим количеством надписей, вырезанных на печатях. Известна в разновидностях А и В. Хотя знаки критских иероглифов имели рисуночную форму, по своему характеру критские иероглифы имели смешанный словесно-слоговой состав. Значения около 100 знаков известны благодаря сходству со знаками дешифрованного линейного письма В. Язык критских иероглифов неизвестен; скорее всего, он родственен языку линейного письма А. Некоторое время иероглифы сосуществовали с линейным письмом А.
Дилетанты иногда относят к критским иероглифам также Фестский диск, хотя его письменность не имеет аналогов среди других надписей Крита.
[править] Мероитская письменность
Алфавит из 23 знаков, использовавшийся в Нубии и северном Судане.
Стела с мероитской надписью.
[править] Этрусская письменность
Несмотря на то, что этрусский алфавит хорошо известен, язык, записывавшийся им, до сих пор не расшифрован.
Надпись на этрусском языке
[править] Письменность майя
Использовалась для записи ~30 различных языков. Над её дешифровкой в настоящее время активно работают.
Пример символов письменности майя..
См. обсуждение этой статьи.
[править] Принципы расшифровки забытых письменностей
- Сильно помогает наличие двуязычных документов, написанных на расшифровываемой письменности и другой, известной. Именно Розеттский камень, попав в руки Шампольону, помог ему расшифровать египетскую письменность.
- Необходимо иметь достаточное количество документов, чтобы можно было оценить общее число используемых в письменности символов. Это позволяет делать предположения по поводу одного из первых вопросов расшифровки: какой была система — алфавит (несколько десятков символов), слоговая азбука (порядка сотни) или идеографическая (несколько тысяч)?
- Очень важно правильно определить группу языков, к которой принадлежит расшифровываемый. В особенности верно при расшифровке фонетических письменностей. Линейное письмо Б позволила расшифровать гипотеза, что оно записывало греческий язык. Аналогично, догадка о близости угаритского языка с ивритом привела к разгадке угаритского алфавита. А этрусский язык не поддается расшифровке именно потому, что не удается найти язык, родственный ему.
- Не стоит придавать большого значения форме букв. Практически все известные системы оперируют одним и тем же набором примитивов (круг, крест, черточка и т. п.) Необходимо искать внутреннюю структуру слов и фраз, выделять повторяющиеся конструкции и, по возможности, предлагать их интерпретации. Этот же принцип используется при раскодировании шифрованных сообщений — не зря линейное письмо Б было расшифровано именно криптологом по профессии М.Вентрисом. ОШИБКА - М. Вентрис был архитектором!