Owca w Wielkim Mieście
Z Wikipedii
Owca wielkim mieście (ang. Sheep in the Big City, 2000-2002) - to serial animowany emitowany w Polsce na kanale Cartoon Network. Twórcą serialu jest Mo Willems. Ten serial w 2003 roku zakończył w Polsce swoją emisję. Wyemitowany zostanie na brytyjskim kanale Cartoon Network Too, w styczniu 2007 roku. Premiera polska - 3 września 2001; premiera światowa - 17 listopada 2000.
Uwaga: W dalszej części artykułu znajdują się szczegóły fabuły lub zakończenia utworu.
Serial opowiada o ciężkim życiu owcy o imieniu Owca z farmy Far Mera Jana. Owcę tego (w rodzaju męskim) ściga generał Konkretny, szeregowy Równoległy, Wściekły Naukowiec oraz cała armia żołnierzy zrzeszonych w Tajnej Organizacji Militarnej, aby wykorzystać go do działa napędzanego owcami (tak się składa, że Owca jest jedynym owcą pasującym do tego działa). Czy im się uda? Obejrzyj serial, żeby się dowiedzieć.
Każdy odcinek składa się z trzech części rozdzielonych reklamami, najczęściej firmy Oksymoron, a kończony jest występem Gadającego Szweda (raz, w ramach wyjątku, chorego Szweda zastąpił Gadający Norweg).
Spis treści |
[edytuj] Odcinki
- Serial składa się z dwóch serii.
- Każdy odcinek trwa ok. 22 minut.
[edytuj] Spis odcinków
SERIA PIERWSZA
- 1. Początki (po polsku)
- 2. Be Still My Bleating Heart
- 3. To Bleat or Not To Bleat
- 4. Belle of the Baaah
- 5. Going Off the Sheep End
- 6. Home for the Baa-lidays
- 7. Can't Live Without Ewe
- 8. 15 Muttons of Fame (aka They'll Flock to See Ewe)
- 9. Agony of De-Bleat
- 10. Baa-ck In Time
- 11. Fleeced to Meet You
- 12. A Star Is Shorn
- 13. Mistaken Identi-sheep
- 14. To Sheep, Perchance to Dream
SERIA DRUGA
- 15. Wish You Were Shear
- 16. Baah-dern Times
- 17. Flock, Up in the Sky
- 18. My, How Ewe Have Changed
- 19. Party of the Shear
- 20. The Wool of the People
- 21. Daddy Shearest
- 22. The Wool Is Not Enough
- 23. Beauty and the Bleats
- 24. An Officer and a Gentlelamb
- 25. Oh, the Ewemanity
- 26. Here Goes Mutton
- 27. Baa-hind the Scenes
[edytuj] Wersja Polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Udział wzięli:
- Farmer Jan - Paweł Szczesny
- Generał Konkretny - Jacek Bursztynowicz
- Szeregowy Równoległy - Jacek Kopczyński
- Narrator - Janusz Wituch
- Facet reklamujący produkty "Oxymorona" - Zbigniew Suszyński
- Gadający Szwed - Jarosław Boberek
- Wściekły Naukowiec - Jerzy Słonka
- Szmalbogacka - Jolanta Wołejko
[edytuj] W innych językach świata
język | tytuł |
---|---|
Angielski | Sheep in the Big City |
Hiszpański | Sheep en la Gran Ciudad |
Łotewski | Aitiņa lielpilsētā |
Portugalski | Sheep na Cidade Grande |
Rosyjski | Овца в Большом Городе |