대한민국의 영어 공용어화
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
대한민국에서 몇차례 영어 공용어화를 하려는 시도가 있었다.
현재 대한민국 초등학교·중학교·고등학교에서 영어를 제1외국어로서 의무적으로 가르치고 있다.
1998년 소설가 복거일은 책 《국제어 시대의 민족어》를 통해 세계화를 위해서는 민족주의와 민족의 언어를 버려야 한다면서 한국어 대신 '국제어'의 위치에 있는 영어를 대한민국의 공용어로 채택해야 한다고 주장했다. 이것이 조선일보를 통해 보도되면서 찬반 논쟁에 불이 붙었다.
2001년 민주당이 제주국제자유도시 추진계획안을 발표하면서 영어를 제주도의 제2공용어로 추진하겠다고 밝혔다. [1] 국립국어연구원과 한글 학회 등이 반대성명을 내면서 항의하자 이 방안은 유보되었다.
2005년 10월 20일 교육인적자원부와 직업능력개발원이 공동 주최한 제2차 국가인적자원개발 기본계획안 공청회에서 인천, 부산·경남 진해, 전남 광양 3개 경제 특구와 제주국제자유도시에서 영어를 공용어로 사용하는 방안을 밝혔다. [2][3]
초등학교와 중학교에서는 영어를 배우고 가르치고 있으며, 사회진출에 있어 종교보다도 신성한 것이 영어라는 것이다. 언젠가 미국의 시사잡지에서는 한국의 종교는 영어다라고 비꼬기도 했다. 한국에서 영어를 짝사랑하지만, 정작 영어권에서는 비아냥거리고 있는 것이다. 미국중앙정보국(CIA)에서 나온 세계사실서(World factbook)에 보면 영어를 '중고교에서 많이 가르치고 있음'이라고 기록하고 있는데, 전세계 191개 독립국 항목을 찾아봐도 이런 표현은 대한민국이 유일하다.
[편집] 같이 읽기
[편집] 바깥 고리
[편집] 반대 입장
- 영어 공용어화 논쟁 - 《새국어소식》 2005년 8월호 부록 (국립국어원)
- 《교육 한글》 제15호 (한글 학회)