بحث کاربر:روزبه/بایگانی ۳
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
[ویرایش] شرق و غرب
با درود. جناب روزبه، تفاهم بدستآمده فعلی در بحث مربوط به «شرق و غرب» با آقای حامد بر سر این بود تا درباره آن نظرخواهی شود. من هم اعلام کردم که تا پیش از نظرخواهی اگر قرار است حساسیت ایجاد شود از ویرایش آن دو واژه در متن دیگران خودداری خواهم کرد. دیدم که شما به تغییر آن دو واژه در متن های نوشته من ادامه میدهید. خب برای آنکه حساسیت ایجاد نشود از این مسئله چشمپوشی میکنم ولی دیده ام که شما در آخرین ویرایشها به واژه های معمولی و آشنای فارسی مانند کوچیدن و سده هم رحم نکرده اید و به عربی سازی آنها پرداخته اید. میخواستم بدانم دلیل این کار چیست. پاینده باشید. --ماني ۱۸:۱۲, ۳۰ ژوئیه ۲۰۰۵ (UTC)
میان کلامتان... «سده» اسم شهری است. نام قدیمی «خمینیشهر» که شهری است در نزدیکی اصفهان. معنی اصلی آن «سه ده» میباشد. حسین ۱۷:۲۴, ۱۰ سپتامبر ۲۰۰۵ (UTC)
-
- من گویا اشتباه برداشت کردم و تصور کردم شما معقول میدانید که آن دو واژه تصحیح شود. من دوباره کار دانیل را در تصحیح آن دو واژه متوقف کردم تا نظرخواهی کنیم.
- در مورد واژههای «کوچیدن» و «سده»، من کلمات رایج امروزی را جایگزین کردم، همین طور در مورد «چامهسرا» و «چکاد». من ترجیح میدهم هر کلمه در معنی معمول امروزیش استفاده شود، مثلاً «کوچیدن» برای «ایل»ها استفاده شود و «سده» برای «جشن سده». اگر چه این دو واژه برای فارسیزبانان آشنایند، ولی نه به معنیای که شما به کار برده بودید. مشخصاً، من ترجیح میدهم برای هر مفهوم، «امروزیترین» و «رسمیترین» کلمه استفاده شود.
- به هر حال باز تأکید میکنم که نوشتههای شمایی در کار نیست. لطفاً تعلق خاطر به نوشتههایتان پیدا نکنید. بار دیگر بخوانید: «اگر نمیخواهید نوشتههایتان بیرحمانه ویرایش شده و به دلخواه توزیع شود، اینجا نفرستیدشان».
- باور کنید من عربیسازی بیجا نمیکنم. من فقط دارم از فارسی امروز استفاده میکنم. این صد بار.
- با تشکر از همکاری شما، روزبه ۰۸:۰۰, ۳۱ ژوئیه ۲۰۰۵ (UTC)
با درود. درباره استفاده از واژه های رایج و آشنا من مورد شما را درک میکنم و با آن موافقم البته ترجیح میدهم آنجایی که دو مترادف آشنا و رایج هست از مترادف فارسی آن استفاده کنم. با رواج کمِ واژه هایی مانند «چامهسرا» و «چکاد» موافقم ولی کوچیدن مردم یک شهر به جایی دیگر و سده بجای قرن به نظر من چیزهایی نیست که درک مطلب را سخت کند یا واژه های غیررایجی باشد. به هر حال بخاطر مواردی از ویرایشهای شما در طی سال گذشته که در آن مثلآ واژه پیش به قبل برگردانده میشد و غیره و جلوگیری مطلق از هرگونه فارسیتر کردن متنها، من این شبهه برایم پیش آمده بود که شما شاید موافق عربیسازی و مخالف هرگونه فارسیسازی حتی در مورد واژه های عادی و روزمره هستید که با این توضیحتان این شبهه رفع شد.
درباره عبارتهای ساختاری اینجا مانند «پیوند به بیرون» و غیره، نوشتارها الان یکدست شده اند و استاندارد پیدا کرده اند و عبارتهایی هستند که بخاطر محل قرار گرفتن و اطلاعات زیرشان بلادرنگ معنی و منظورشان برای خواننده مشخص میشود و پس از دیدن یک نوشتار، بازدیدکننده با این قالب آشنا میشود و خو میگیرد، به این خاطر اگر شما روزی تصمیم به دست بردن در آن عبارتها و تغییر همه آنها کردید بد نیست قبلآ با کاربران مشورتی بشود یا رأی گیری و نظرخواهیای بشود زیرا الان تقریبآ همه ویکینویسان همین عبارتها را پذیرفته و در نوشتارها بکار میبرند همچنین در پروژه های دیگر ویکی. سپاس از پاسخ شما. پاینده باشید. --ماني ۰۸:۲۷, ۳۱ ژوئیه ۲۰۰۵ (UTC)
به نظر من بهتر است در مورد واژههای با ریشهٔ فارسی یا عربی از متن این راهنمای ویکیپدیا بهره جوییم. هرچند که دقیقا مربوط به موضوع مورد بحث نیست ولی به نظرم میتواند مفید باشد:[1]
If an article is predominantly written in one type of English, aim to conform to that type rather than provoking conflict by changing to another. (Sometimes, this can happen quite innocently, so please don't be too quick to make accusations!)
اگر مقالهای عمدتاً به یک گونهٔ انگلیسی نوشته شده است سعی کنید به جای اینکه با تغییرات خود تضاد و کشمکش برانگیزید، به همان گونه وفادار بمانید . (گاهی اوقات میشود که تغییری بیغرضورزی رخ میدهد پس لطفاً بیدرنگ اتهام نزنید!)
If all else fails, consider following the spelling style preferred by the first major contributor. در صورت بهبنبسترسیدن تمام موارد دیگر پیروی از شیوهٔ املایی مورد علاقهٔ نخستین کمککنندهٔ (ویرایندهٔ) اعظم را مد نظر قراردهید.
به نظرم این طرز برخورد در اینجا هم کاربرد دارد. اگر کسی ویرایش بزرگی انجام داده و حجم زیادی مطلب به مقالهای افزوده است باید تا حدی شیوهٔ نگارشیاش مورد احترام قرار گیرد. به این معنا که نباید کلمات را بیخود تغییر داد. مگر اینکه کلمات واقعاً مهجور باشند. بنابراین نه مانی باید به عربیزدایی (خشک و خالی) از نوشتههای دیگران بپردازد (یعنی مثلا هرجا قرن دید آن را سده کند) و نه روزبه باید به روباتش دستور بدهد هرجا که «سده» دید آن را «قرن» کند. ممکن است فرضاً قرن بیشتر از سده به کار رود ولی سده به اندازهٔ کافی شناختهشده است. بهآفرید ۰۹:۰۰, ۳۱ ژوئیه ۲۰۰۵ (UTC)
- ببینید، آن بحث در مورد انواع مختلف انگلیسی رسمی است، علت آن سیاست هم این است که ویکیپدیا به خاطر سیاست بیطرفیاش حق ندارد یک رسمالخط ملی را به رسمالخط ملی دیگر ترجیح دهد. آن مسئله دربارهی فارسی ایران و افغانستان صدق میکند، ولی در مورد میلیونها فارسی مختلف که فارسینویسان مینویسند که نمیتوان به آن سیاست ارجاع داد. فرض کنید من مطلب مفصلی بنویسم بینقطه و بیویرگول، با دلایل خاص خودم. چه احترامی به این کار من میشود گذاشت؟
- بحث من راجع به ویرگول و نقطه نیست تنها دربارهٔ کلمات سره و کلمات با ریشهٔ عربیاست. در ضمن من نگفتم که این همانست بلکه گفتم میتوانیم حکم مربوط به انواع مختلف انگلیسی را به کلمات سره و عربی تسری بدهیم.بهآفرید ۲۰:۴۴, ۳۱ ژوئیه ۲۰۰۵ (UTC)
- در مورد «قرن» و «سده» من به روبوتم چنین دستوری ندادهام. شخصاً چند جا «سده» را «قرن» کردهام. بحث شناختهشده بودن هم بماند. روزبه ۱۳:۱۱, ۳۱ ژوئیه ۲۰۰۵ (UTC)
- من با مطالبی که بهآفرید مطرح کرده موافقم و قبلا هم پیشنهاد مشابهی دادهام. بایستی سبک کلی نویسندهی اصلی حفظ شود. افراط زیادی را هم درک جمعی حس میکند و نیازی به سنجش سناریوهای وحشتناکی که در آن از ویرگول و نقطه خبری نباشد نیست. کاوه ۰۳:۰۹, ۱ اوت ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] ی فارسی/ي عربی
سلام. من یک ابهامی در مورد "ی"ها داشتم که گفتم بهترین کار این است که از شما بپرسم. من آخرین نسخهی kbdfa.dll را از "فارسیوب" گرفتم و نصب کردم. همینطور قلمها را. حالا نقطهی ابهام. زمانیکه من کلمهای مثل "شیرین" را در ادیتور اینجا تایپ می کنم "ی"ها بزرگ نشان داده میشوند ولی در متن مقاله درست نشان داده میشوند. حالا اگر Shift+D بزنم در ادیتور هم درست نشان داده می شوند. می خواستیم ببینم مشکل کجاست. آیا اصلا این مشکلی است برای خودش یا خیر؟ مثال : شيرين - با استفاده از Shift+D و شیرین بدون استفاده از آن. ممنون. --- شروین افشار ۱۶:۳۹, ۳ اوت ۲۰۰۵ (UTC)
- یبینید، کلاً از shift+D استفاده نکنید. آن «ی» عربی است. D بدون shift، «ی» فارسی است. در مورد این که چرا گاهی «ی» بزرگ میبینید، علت این است که بعضی فونتها در این مورد اشکال (باگ) دارند. اگر یک screenshot از آن حالت به من بدهید، میگویم مشکل کجاست. روزبه ۱۵:۰۷, ۴ اوت ۲۰۰۵ (UTC)
- ممنون از کمک شما. Screenshot را به آدرس شما فرستادم. -- شروین افشار ۱۵:۴۲, ۴ اوت ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] ترجمه
دستتون درد نکنه، ولی چرا اینقدر کند عمل میکنید؟ این پیوند Permanent Link مدتهاست که معرفی شده، ولی هنوز در صفحهی اصلی ویکیپدیای فارسی باید کلمهی انگلیسی آن را ببینیم. حسین ۱۶:۴۱, ۱۰ سپتامبر ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] مشکل لوگوی ویکیپدیای فارسی در فایرفاکس
روزبه عزیز، مشکل دقیقاً از آنجا ناشی میشود که ارتفاع (طول) لوگوی فارسی برابر ۱۸۰ پیکسل است که ۲۵ پیکسل از لوگوی اصلی (با ارتفاع ۱۵۵ پیکسل) درازتر است. در فایل CSS اصلی میبینیم که ارتفاع قوطی مربوطه، بر حسب همان لوگوی اصلی ۱۵۵ پیکسلی تنظیم شده است:
#column-one {
padding-top: 160px;
}
/* ... */
#p-logo {
z-index: 3;
position: absolute; /*needed to use z-index */
top: 0;
left: 0;
height: 155px;
width: 12em;
overflow: visible;
}
#p-logo h5 {
display: none;
}
#p-logo a,
#p-logo a:hover {
display: block;
height: 155px;
width: 12.2em;
background-repeat: no-repeat;
background-position: 35% 50% !important;
text-decoration: none;
}
حال تنها کاری که باید انجام شود ایناست که ویژگیهای وابسته به آن ۱۵۵ پیکسل اور راید شوند با ۲۵ پیکسل بیشتر از آنچه که هستند. پس کافیست فایل CSS جدیدی که حاوی این توضیحات است، ضمیمهی صفحهی سازندهی اصلی شود :
#column-one {
padding-top:185px;
}
#p-logo,
#p-logo a,
#p-logo a:hover {
height: 180px;
}
آیدین ۱۳:۳۶, ۲۹ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] پیشنویس درخواست مدیر شدن
- سلام. یک پیشنویس ابتدایی از صفحهی مربوط به "درخواست مدیر شدن" را که از ویکیپدیای انگلیسی ترجمه کردم اینجا قرار دادم. ببینید شاید بدرد خورد. --- شروین افشار ۱۷:۱۳, ۴ اوت ۲۰۰۵ (UTC)
-
- سلام. تبریک به مناسبت بازگشت. یکی دو تا از قالبهای پیامی ویکیپدیای انگلیسی را تبدیل کردم و در صفحهٔ مربوط به خودشان گذاشتم. لطفاً یک بررسیای بکنید ببینید که مشکل اساسیای نداشته باشند. مساله دیگر اینکه شیوهنامهٔ ارجاع را هم با کمک دوستان ویرایشی کردیم (البته نوشته بودید که ویرایش نکنیم ولی هر چه منتظر ماندیم بیایید تا اجازه بگیریم، خبری نشد). سوال دیگری که داشتم مربوط به فهرستهاست. من دقت کردم که در ویکی انگلیسی چیزی به نام فهرست وجود ندارد که بخواهیم صفحهای بسازیم و دستی پیوند صفحات مربوط به آن فهرست را آنجا قرار دهیم. فکر میکنم آنجا همهی فهرستها Category است. حال اینجا چه کنیم؟ فهرستها را به همان شکل پویا (Category) بسازیم یا به همان شکل قدیمی (ایستا و با افزودن دستی)؟ ممنونم. --شروین افشار ۲۲:۳۷, ۲۸ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
-
-
- منتظر پاسخ شما هستم، ممنون :
-
-
-
-
- صفحهٔ درخواست مدیر شدن که از انگلیسی ترجمه شده بود و مدتهاست در انتظار تایید شماست به این انتخابات اخیر هم نرسید. به هر حال، اینجاست.
- صفحهٔ شیوهنامه را بیزحمت باز کنید تا ویرایش کنیم و مباحث به نتیجه رسیده را اعمال کنیم و اصلاحاتی هم انجام دهیم.
- صفحهٔ فهرست قالبهای پیامی در فایرفاکس بهمریخته دیده میشود. شما درست میبینیدش یا خیر؟ چه باید کرد؟
- سئوالی در مورد ردهها سه چهار خط بالاتر (در بحث 28 اکتبر) پرسیدم که هنوز جوابش را پیدا نکردهام. --شروین افشار ۲۲:۴۳, ۳ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
-
-
[ویرایش] لطفاً صفحهٔ شیوهنامه نویسی را باز کنید.
با درود! مدتهاست که شما در ویکیپدیای فارسی فعالیت نکردهاید. صفحهٔ شیوهنامه نویسی را هم قفل کردهاید. به اندازهٔ کافی بحث پیرامون تغییرات شده است. لطفاً صفحه را باز کنید تا ما ترتیب اثر دهیم. بهآفرید ۱۰:۲۷, ۳۰ سپتامبر ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] داشنجویان درس تکنولوژی کامپیوتر
- نیوشا بلندزاده ۱۱:۳۴, ۱۹ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
بنیاد نرمافزارهای آزاد
علی ارشادی ۱۱:۳۴, ۱۹ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
فاطمه رحمانی ۱۱:۵۲, ۱۹ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
سلام حورا بنیهاشم هستم .قرار مقالهی قبلیام را ویرایش کرده و مقالهی جدیدی بنویسم. موفق باشید.
سلام در پناه حق. آیدین ۰۶:۰۲, ۲۰ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
سلام, خسته نباشید , فکر کنم سیاست مثل نرم افزار آزاد آزاد نیست بنابراین اگر آدم زیاد وارد سیاست بشه گاهی براش مشکل پیش میاد . البته امیدوارم هیج وقت مشکل براتون پیش نیاد ولی خوب مواظب باشید.--مرضیه آیتی ۰۰:۱۷, ۲۶ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
محمد علی رستمی ۱۱:۱۴, ۹ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
سمیه بخشایی
[ویرایش] صفحهٔ چاپ چپ چین؟
- سلام. فکر میکنم مشکلی در CSS صفحهٔ «نسخهٔ قابل چاپ» وجود دارد. به جای راستچین، چپ چین است. -- شروین افشار ۱۷:۲۴, ۲۹ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
- والا من سواد CSSم تقریباً آب کشیده است. اگر راه حلش را میدانید، درست کنم. اگر نه، ممکن است آیدین بداند، از او بپرسید. روزبه ۱۷:۲۶, ۲۹ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
- مثل اینکه به کمک آیدین به خوبی و خوشی این قضیه هم حل شد. ممنون. --شروین افشار ۰۱:۵۵, ۳۱ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
- والا من سواد CSSم تقریباً آب کشیده است. اگر راه حلش را میدانید، درست کنم. اگر نه، ممکن است آیدین بداند، از او بپرسید. روزبه ۱۷:۲۶, ۲۹ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] ممنون
ممنون که بعد از یک سال لوگو و بعد از چهار ماه آن پیوند دائمی(که به دلیل ترجمه نشدن Permanent Link نمایش مییافت) را درست کردید. خواهشا هر سال یک بار به سایت سری بزنید، یا مدیریت آن را به دیگران بسپارید. با تشکر. -گمنام
- در مورد لوگو کسی نمیدانست باید چه کرد. در مورد «permanent link» هم من بیخبر بودم. به «حامد» میگفتید خوب اگر اینقدر مهم بود برایتان. ایشان که سر میزدند. روزبه ۲۲:۲۷, ۳۰ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] کاندید حذف و اشتباه من.
- سلام. واقعاً اشتباه وحشتناکی کردم در مورد مقالهٔ نیوتن. از همه و از شما باید عذرخواهی کرد. در مورد سامانههای توکار هم باید صفحهٔ انتقال میساختم و به محض اینکه یادم آمد، شما زحمتاش را کشیده بودید. باید بیشتر دقت کنم. ممنونم از یادآوری. --شروین افشار ۰۱:۳۷, ۳۱ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] درود و سپاس
خدمت جناب مدير محترم آقاى روزبه ، صبح شما به خير و خسته نباشيد. در مورد تصوير " حاجى ملا محمد شريف شاكر عالم كوخرد " ، اين تصوير توسط دائيم: حاج جعفر پالاش در سال 1967 ميلادى عكس بردارى شده است ، و اين تصوير ضمن مجموعه ى عكسهاى مى باشد كه در عهده من هستند و تعداد آنها در حدود 300 قطعه عكس مى باشند. كه توسط مرحوم دائيم حاجى جعفر پالاش عكس بردارى شده در آن دوران دور. براى اضافه كردن اين تصوير به موضوع ( عالم كوخرد ) بعد از كسب اجازه از آقاى ( عبدالباقى شاكر ) ، فرزند حاجى ملا محمد شريف شاكر عالم كوخرد ، و درخواست خود ايشان اين عكس به موضوع:( عالم كوخرد ) اضافه نموده ام. هنچنين كليه عكسهايى كه پست كرده ام عكسهاى شخصى خودم مى باشند، و قسمتى از عكسها نيز عكسهاى شخصى دوستانم مى باشد كه بنا به درخواست خود ايشان در اين دانش نامه اضافه شده است.
اگر نياز به توضيح بيشترى باشد من در خدمت هستم برادر گرامى.
پاينده و سربند باشيد.
قربان شما دوستتان:--محمديان 1:5, 31 اکتبر 2005(UTC)
[ویرایش] سلا خدمت استاد بزرگ
جناب روزبه، عصر شما خوش. از پيام شما ممنونم، انشاءالله در آينده هرعكسى كه مى فرستم تحت شرايطى كه سفارش كرديد مى فرستم.
پاينده باشيد.
قربان شما دوستتان:--محمديان 1:5, 31 اکتبر 2005(UTC)
[ویرایش] تغییر خودسرانه نام زبان ما! از سوی شما
با درود. در این باره در قسمت بحث صفحه اصلی و قهوه خانه پیامهایی گذاشته ام. لطفاً پاسخ دهید. با سپاس. --ماني ۱۷:۳۸, ۳۱ اکتبر ۲۰۰۵ (UTC)
- پاسخ دادم. روزبه ۱۳:۵۳, ۱ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
dooste aziz,roozbe
ba poozeshe besiar babate inke majboor hastam be pingilish benevisam, shoma 2 maghaleye "commnusim kargari" va "siasat dar iran" ke aksareshan kare man ast ra dochare moshkele "tamizkari" va "bitarafi" elam kardeid,mitavanam lotfan elate moshakhae in ghazie ra beporasm.(bekhosos dovomi) lotfan moshahkhasan begooyid manzooretan chist ta elsah konam ya beharhahal goftegoo konam. ghorabne shoma o ba tashakor az zahamte shoma o Daniel!, Arashe sorkh --Arash redcat ۱۵:۴۲, ۱ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] درباره عکسها
- با درود.
جناب محمدیان، از کاربران باسابقه و پرکار ویکی پدیای فارسی، شمار فراوانی از عکسهای خودشان را در اختیار این دانشنامه گذاشته اند و طی ماه ها کار مستمر، ایشان با بار کردن عکسها و بنده با قرار دادن آنها در نوشتارها این کار را پیش برده ایم. از آنجا که این عکسها توسط خود ایشان گرفته شده و با اجازه خودشان در اینجا قرار گرفته در اصل هیچگونه مشکل حق نشر ندارد. شما از ایشان خواسته بودید که آن عکسها را تحت GFDL قرار دهند و ایشان هم از من خواسته اند که این کار را انجام بدهم. اگر میشود راهنمایی کنید که چگونه میشود این کار را کرد و مراحل آن چیست؟ هر کاری در این زمینه لازم باشد بنده و جناب محدیان انجام میدهیم و خواهشمندیم هیچیک از عکسها را حذف نکنید تا کارهای لازم صورت بگیرد. سپاس. --ماني ۲۲:۱۴, ۱ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
- در مورد هر عکس، طبق قوانین ایران و سیاستهای ویکیپدیا، جزئیات زیر لازم است:
- نام عکاس (به اصطلاح دارندهی حقوق معنوی)
- نام دارندهی حقوق مادی عکس (در صورتی که این حقوق به دیگری منتقل شده است، مثلاً ناشری که کتابی شامل عکس چاپ کرده است اگر حقوق کتاب متعلق به ناشر است. یا اگر عکس به سفارش کسی گرفته شده باشد و بابت آن به عکاس پول داده باشد، دارندهی حقوق مادی میشود سفارشدهنده.)
- تاریخ نشر یا عرضهی عکس (اگر اولین بار است که عکس در اختیار عموم یا در نمایش عمومی قرار میگیرد، تاریخ نشر میشود روزی که عکس بار شده. وگرنه مثلاً اگر قبلاً در کتابشان چاپ شده است، میشود تاریخ انتشار کتابشان.)
- بعد اگر خودشان دارندهی حقوق مادی هستند، میتوانند اجازهی GFDL را در مورد عکسها بدهند. بهترین روش این کار این است که این کار را طوری انجام بدهند که عکسهایشان در ویکیهای دیگر هم در دسترس باشد. یعنی این که عکسها در commons بار شود [2]، بعد به یکی از مدیران ویکیپدیای فارسی خبر بدهند تا عکس از ویکیپدیای فارسی حذف شود. خیلی بهتر است اگر همزمان متن فارسی داخل عکس را هم حذف کنند تا ویکیهای دیگر راحتتر بتوانند از عکسهایشان استفاده کنند. سیاست ویکیپدیا فعلاً این است که فقط در شرایط خیلی خاص تصاویر روی ویکیهای زبانها بار شود. توضیح مفصلتر اطلاعات لازم برای هر عکس در commons آمده است.
- در مورد عکسهایی که دیگری دارندهی حقوق مادیش است، باید اجازهی دارندهی این حقوق را داشته باشند. نه فقط این اجازه که عکسهایشان در ویکیپدیا یا در اینترنت گذاشته شود، بلکه این که هر کسی اجازهی تغییر و تکثیر آنها را به شرط اجرای مقررات GFDL داشته باشد. اگر این اجازه را دارندگان حقوق مادی دادند، میتوانند عکس را در commons بگذارند. وگرنه نمیتوانند در ویکیهای ویکیمدیا بار کنند.
- راستی، ادعای شما که این عکسها را خودشان گرفتهاند با ادعای ایشان که «قسمتى از عكسها نيز عكسهاى شخصى دوستانم مى باشد» متناقض است. روزبه ۲۰:۳۱, ۲ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] یک خواهش
سلام و خسته نباشید. آقای روزبه خواهش می کنم که مقاله قامشلی را کنترل فرمایید و آن را برای تغییرات ببندید. زیرا نمی خواهم درگیری ایجاد شود. من به شخصه هر نوع تغییر شما را به عنوان داور قبول دارم. با تشکر --Democrat ۲۲:۵۸, ۲ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] در مورد دو مقاله
دوست عزیز, روزبه! همانجور که قبلا توضیح دادم, شما دو مقاله ی سیاست در ایران و کمونیسم کارگری را به ترتیب دارای مشکلات بی طرفی و تمیزکاری خواندید, لطفا علت را توضیح دهید تا من هم بدانم تکلیف چیست. یعنی در درست کردن این مقالات بکوشم و یا بهرحال از درست بودنشان دفاع کنم.
در ضمن خواستم بپرسم یک فرد چگونه مدیر می شود؟ پروسه ی کاندیداتوری و رای گیری را بلدم اما می خواهم بپرسم بعد از دو هفته چه مقدار رای باید داشته باشد تا انتخاب شود. قربان شما, آرش سرخ --Arash redcat ۱۵:۰۹, ۳ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
- سلام،
- لطف میکنید پیوند مقالهها را بدهید تا دقیق توضیح بدهم؟ خلاصهی بحث این است که سعی کنید مقالههایتان را تا حد ممکن بیطرف کنید. این که بیطرف در ویکیپدیا یعنی چه، در en:WP:NPOV آمده است.
- در مورد میزان رأی داشتن برای انتخاب شدن، حدوداً ۷۵ تا ۸۰ درصد رأی موافق لازم است. برای اطلاع بیشتر به en:WP:RfA مراجعه کنید. روزبه ۱۵:۲۴, ۳ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
روزبه جان! منظور من مقاله های سیاست در ایران و کمونیسم کارگری است. من مقاله ی "بی طرفی" را در ویکی انگلیسی خوانده ام و فکر می کنم مقاله ام کاملا هم بی طرف است و می توانم از آن دفاع کنم و یا بهرحال سعی در تصحیح آن کنم.(اگر در بحث با شما یا هر کس دیگری به این نتیجه برسیم که به این نیاز هست)
راستی به شما هم به عنوان مدیر توضیه می کنم وقتی مقاله ای را دچار مشکل بی طرفی می نامید حداقل در صفحه ی بحث علتش را توضیح دهید. این به نظر من خیلی اصولی تر است.
در مورد روند مدیریت هم از اطلاعاتتان ممنونم. --Arash redcat ۱۶:۰۸, ۳ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC) در مورد روند مدیریت هم از اطلاعاتتان ممنونم. --Arash redcat ۱۶:۰۸, ۳ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
-
- متأسفانه توضیح دربارهی سیاست در ایران از دستم در رفت. ولی این موضوع ربطی به مدیر بودن من ندارد. من برای اضافهکردن قالب بیطرفی از امکانات مدیر بودنم استفاده نکردم. به هر حال الآن در آن صفحه توضیح میدهم.
- در مورد کمونیسم کارگری، صفحه به وضوح نیاز به تمیزکاری دارد. مثلاً ویرگولهایش فارسی نیست، متن مقاله پیوندهای کمی به موضوعهایی که راجع به آنها صحبت میکند دارد، و در ابتدای مقاله به جای این که بیشتر در مورد خود موضوع توضیح بدهد در مورد تاریخ آن توضیح میدهد. یک مرجع خوب برای مقالهی خوب نوشتن، صفحهی en:Wikipedia:How to write a great article است. روزبه ۱۶:۵۵, ۳ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
[ویرایش] درود خدمت آقاى روزبه
بـه مناسبت فــرا رسيدن عـيـد سـعيد فـطـر، صميما نـه به شما تبريک عر ض ميكنم. و اميد وارم كه سالها با مزيد سعادت بملاقات اين قبيل اعياد با شادى موفقيت حاصل فرمائيد. أيام إقبال مستدام.
- توضيح در مورد عكسها.
برادر گرامى آقاى روزبه ، در پيامى كه براى آقاى مانى فرستاده ايد نوشته ايد كه: (( ادعاى شما كه اين عكسها را خودشان گرفته اند با ادعاى ايشان كه " قسمتى از عكسها نيز عكسهاى شخصى دوستانم مى باشد " متناقض است.
دوست گرامى لازم به توضيح است كه عكسهائى كه تا به حال پست كرده ام بيشتر آنها عكسهائى هستند كه من خودم آنها را عكس بردارى كرده ام، فقط دو يا سه عكس مال دوستانم مى باشند. كه تا به حال فرستاده ام.
لازم به ذكر است كه من خودم عكاس " عكس بردار " هستم، و در حدود 2000 قطعه عكس از عكسهاى مختلف دارم كه خودم آنها را گرفته ام، همچنين در حدود 50 قطعه عكس سياه و سفيد دارم كه " دائيم ( خالويم ) جعفر محمد جعفر ( دكتر داروساز كوخرد ) آنها را گرفته بودند كه البته اين عكسها نيز تعلق به من دارند. اين عكسها ايشان در حيات زندگى خودشان به من داده بودند. و حالا من مالك اين عكسها هستم. آنجا چند قطعه عكس محدود هستند كه مال دوستانم هستند كه آن عكسها نيز به محض ارادت خودشان به من داده اند. و من حق تصرف كامل در آنها دارم.
قسمتى از اين عكسها من در كتابم " به ياد كوخرد " نيز چاپ كرده ام. و قسمت ديگر نيز در كتاب " وصف كوخرد " چاپ كرده ام. اين دو كتاب از تأليف خودم مى باشند. آنجا دو كتاب ديگر نيز دارم نحت عنوان: كتاب: " شهرستان بستک و بخش كوخرد " و كتاب دوم تحت اسم: " كُوخِرد حَاضِرَة اِسلامِيَة عَلَى ضِفَافِ نَهرِ مِهران " ، اين كتاب بزبان عربى نوشته ام. در اين كتاب كه به زبان عربى مى باشد، نيز عكسهاى زيادى چاپ كرده ام. آنچه كه من مى خواهم در اينجا بيان كنم اين است كه بيشتر عكسهائى كه تا بحال به " ويكى پديا " فرستاده ام همه عكسهائى بوده اند كه خودم آنهارا گرفته ام ، اما دو يا سه قطعه از عكسهاى دوستانم نيز پست كرده ام.
هدف من دوست گرامى اين بود كه مى خواستم به (( ويكى پديا )) كمک كنم و عكسهاى جالبى كه پيشم بودم در اختيار مردم و ويكى پديا بگذارم، و مردم نيز از اين عكسها استفاده بكنند. فكر مى كنم عكسهائى تا به حال فرستاده ام عكسهاى جالبى باشند، مگر اينطور نيست؟؟ يا اينكه شما دوست گرامى نظر ديگرى داريد در مورد اين عكسها.
برادر ارجمند ، من خيلى عكسهاى جالب و ديدنى دارم از منطقه خودمان ، كه اگر دوست داشته باشيد آنهارا مى فرستم .
اميد وارم كه هميشه موفق و پيروز و سربلند باشيد.
قربان شما دوستتان:--محمديان 8:00, 3 نوامبر 2005(UTC)
[ویرایش] راجع به سیاست در ایران
دوست عزیز, روزبه!
بگذارید از مورد دوم شروع کنم. ببینید فکر کنم سو تفاهم شده. منظور من احزاب "مجاز" به ضم م بود. یعنی احزابی که آزاد هستند. احتمالا شما فکر کرده اید منظورم مجاز به فتح میم است.
در مورد اول هم ببینید در اثبات جمله ی دوم مسلما مدرک ارائه خواهم کرد, اما نگاهی به اخبار اعدام در ایران در همین ماه های گذشته همه ی این موارد را در خود دارد. و در مورد جمله ی اول باید بگویم این جمله بی طرفانه است! به این معنی که معیارهای مخشصی برای آزادی سیاسی و آزادی بیان وجود دارد که ایران در آن زمینه مسلما از بدترین ها در جهان است. برای این که اثباتی بر این ادعا داشته باشم, شما را به دو مدرک زیر وصل می کنم.
1- سازمان گزارشگران بدون مرز که مهمترین سازمان روزنامه نگاران در جهان است وضعیت ایران را از این نظر خطرناک می داند و در رده بندی سالانه خود ایران را در رتبه ی 146 قرار می دهد. (http://www.rsf.org/article.php3?id_article=15369)
در ضمن در جدولی که این سازمان از دنیا دارد وضع ایران در زمینه ی آزادی بیان را بسیار خطرناک توصیف می کند. http://www.rsf.org/rubrique.php3?id_rubrique=43
2- سازمان آزادی که سازمانی آمریکایی است و سازمان نسبتا معتبری شناخته می شود,به ایران نمره ی 6 از 7 در زمینه ی وخیم بودن وضعیت آزادی های سیاسی می دهد. و آن را "غیرآزاد" توصیف می کند. http://en.wikipedia.org/wiki/Freedom_House
فکر می کنم مدارک در این مورد کافی باشند که بشود ایران را جز بدترین ها در زمینه آزادی بیان و آزادی های سیاسی خواند. حالا مثلا اگر کسی بگوید که آزادی بیان یا آزادی سیاسی خوب نیست یا به این صورتی که تعریف متداول دنیاست خوب نیست, بحث دیگری است. اما می بینید که این در این بحث من از طرفی جانبداری نکرده ام و واقعیات عینی و ابژکتیو را نوشته ام.
اما راجع به مجازات های مختلف. ببیندی من از مجازات اعدام برای سه گروه گفته ام. همجنسگرایان, خداناباوران و مرتدان.
اگر به قانون جزایی ایران در این سایت نگاه کنید, هر سه ی آنها را با سرچ کلمه ی "لواط" ,و "ارتداد" پیدا می کنید.
قربان شما و با اجازه مقاله را با یک اصلاح از قالب "مشکل بی طرفی" در می آورم. --Arash redcat ۱۷:۱۷, ۳ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)