Albert Škarvan
Z Wikipédie
Albert Škarvan | |
---|---|
slovenský lekár, prekladateľ a spisovateľ | |
Narodenie | 31. január 1869 Tvrdošín, Slovensko |
Úmrtie | 29. marec 1926 Liptovský Hrádok, Slovensko |
Pozri aj Biografický portál |
Albert Škarvan (* 31. január 1869, Tvrdošín - 29. marec 1926, Liptovský Hrádok) bol slovenský lekár, spisovateľ a prekladateľ.
Obsah |
[úprava] Životopis
Pochádzal z úradníckej rodiny a vzdelanie získaval v Hybiach, v Levoči, Spišskej Novej Vsi a Kežmarku, vysokoškolské štúdiá absolvoval na lekárskych fakultách v Budapešti, Prahe a v Innsbrucku, kde v roku 1894 získal titul MUDr. Od roku 1895 pracoval ako lekár v Košiciach, v rokoch 1896 - 1897 žil v Rusku (Jasná Poľana, Moskva, Petrohrad), v roku 1897 v Anglicku, v rokoch 1898 - 1904 pôsobil ako lekár v Locarne, v rokoch 1904 - 1910 v Ženeve, v rokoch 1910 - 1915 v Dolných Teranoch, v Bánovciach nad Bebravou, v roku 1918 v Liptovskom Mikuláši a napokon v rokoch 1919 - 1926 sa stal okresným lekárom v Liptovskom Hrádku. Ešte počas univerzitných štúdií v Prahe bol členom spolku slovenských študentov Detvan. Po ukončení školy odmietol slúžiť v armáde, za čo bol prenasledovaný, väznený a napokon mu bol odobratý aj lekársky diplom, čo ho donútilo opustiť krajinu a uplatniť sa v zahraničí. Počas pobytu v Rusku pôsobil tiež ako osobný lekár Leva Nikolajeviča Tolstého, zoznámil sa s jeho filozofiou a zaujal k nej kritický postoj.
[úprava] Tvorba
Venoval sa najmä slovenským národným problémom, vyjadroval svoje pacifistické názory a tiež osobné postoje k spoločenským a iným problémom. Časť jeho diela ostala v rukopise, napr. jeho rozsiahla historicko-sociálno-psychologická štúdia o Slovákoch, v ktorej kriticky vystupuje proti štátu, cirkvi a národnému útlaku. Taktiež po sebe zanechal tiež osobné denníky, ktoré si viedol od roku 1896, a ktoré obsahujú nielen jeho vnútorné stavy a myšlienky, ale i postoje k súdobým problémom. Okrem vlastnej tvorby sa venoval najmä prekladom z ruštiny (Fiodor Michajlovič Dostojevskij, Maxim Gorkij, Lev Nikolajevič Tolstoj, Anton Pavlovič Čechov a i.) a francúzštiny (Guy de Maupassant), a tieto preklady uverejňoval v slovenskej tlači vydávanej v Amerike, tak i v slovenských časopisoch Slovenské pohľady, Dennica, Hlas a i. Venoval sa tiež štúdiu esperanta a do slovenčiny preložil jeho gramatiku.
[úprava] Dielo
- 1898 - Moj otkaz ot vojennoj služby, ruské vydanie diela Zápisky vojenského lekára
- 1920 - Zápisky vojenského lekára
- 1926 - Vlastný životopis (vyšlo v časopise Prúdy)
- 1969 - Slováci (vyšlo v Literárnom archíve)
- 1973 - Moja premena (vyšlo v Biografických štúdiách)