Обсуждение участника:Alexander Gerashchenko
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Содержание |
[править] Добро пожаловать
Здравствуйте, и добро пожаловать в русскоязычную часть Википедии. Спасибо за Ваш вклад в её улучшение. Надеюсь, что Вам здесь понравится, и Вы продолжите работу над этим проектом. Ниже приведены некоторые полезные для новичков ссылки:
- Википедия:Правила и указания
- Википедия:Как править статьи
- Википедия:Первые шаги
- Википедия:Изображения
- Википедия:Именование статей
Надеюсь, Вам доставит удовольствие участие в нашем общем проекте! Кстати, Вы можете подписываться на страницах обсуждения используя четыре подряд идущих знака тильды (~~~~). Если у Вас возникли вопросы о проекте, воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли в ней ответа на ваш вопрос, задайте его на форуме проекта. Ещё раз, добро пожаловать :) !
--Kaganer 17:57, 4 Мар 2005 (UTC)
[править] Календари
Не знаете ли вы как в Китае обычно печатают календари григорианского календаря (то есть где январь, февраль, …)? Выделяют ли воскресенья красным цветом или как? Maksim-e 20:17, 20 декабря 2005 (UTC)
- Вот пример календаря «нашего» образца в китайской обработке. Что интересно — первым днем недели там показано воскресенье (星期日 — «неделя»+«солнце», «день»; также именуется 星期天 — «неделя»+«небо»); и воскресные дни, наряду с субботними, выделены красным. Конечно, тут китайцы не оригинальны, но как-то странно получается — первым днем недели, согласно своему китайскому названию, является понедельник: 星期一(неделя+один). Говоря о применении того календаря, «где январь, февраль», в Китае, могу также указать на характерную черту китайских наименований месяцев и дней недели (кроме воскресенья) данного календаря — они в китайском языке имеют не особые названия, как у нас, а номера (может быть, из-за того, что сам данный календарь — заимствованный, а не «родной»). То есть январь: 一月 (один+месяц), февраль: 二月 (два+месяц), вторник: 星期二 (неделя+два) и т. п. Пример обозначения даты: 2005年12月21日 (или, применяя исконно китайское написание чисел, 二零零五年十二月二十一日) — 2005 год, 12 месяц (то есть декабрь), 21 день. --Александр Геращенко 07:09, 21 декабря 2005 (UTC)
- Спасибо! Maksim-e 07:55, 21 декабря 2005 (UTC)
- в китайском языке имеют не особые названия, как у нас, а номера (может быть, из-за того, что сам данный календарь — заимствованный, а не «родной») - Вряд ли, поскольку в китайском национальном (не грегорианском) календаре в обыденности, также месяцы именуются по номерам, кроме специальных случаев именования по "небесной ветви" т.е. по дальневосточному Зодиаку: месяц Мыши, месяц Дракона и т.п.--AlefZet 07:11, 27 июля 2006 (UTC)
- Спасибо за информацию! -- Александр Геращенко 05:15, 10 августа 2006 (UTC)
- в китайском языке имеют не особые названия, как у нас, а номера (может быть, из-за того, что сам данный календарь — заимствованный, а не «родной») - Вряд ли, поскольку в китайском национальном (не грегорианском) календаре в обыденности, также месяцы именуются по номерам, кроме специальных случаев именования по "небесной ветви" т.е. по дальневосточному Зодиаку: месяц Мыши, месяц Дракона и т.п.--AlefZet 07:11, 27 июля 2006 (UTC)
- Спасибо! Maksim-e 07:55, 21 декабря 2005 (UTC)
[править] Смена имени пользователя
Хотелось бы перевести свое имя участника Русской Википедии на русский язык: Alexander Gerashchenko -> Александр Геращенко -- Александр Геращенко 06:52, 8 июня 2006 (UTC)
[править] sugar in OCS
Hello! I`ve got one request for you. I`m from Poland and I collect words in various languages. Now I`m looking for word "sugar" in other languages. I`ve got counterparts of word "sugar" in Japanese, Ahmaric, Thai, Georgian and Chinese, so can you write me what is "sugar" in Old Church Slavonian? I`ve got this word in 380 languages and dialects of many regions and countries in the world so it is very important for me! Thank you very much! Szoltys
- Being not a specialist in Old Church Slavonian, I don't know (and failed to find) the word for sugar in this language. (Frankly speaking, I'm afraid that such word isn't attested in Old Church Slavonic texts.) But if I happen to get the information you need, I'll certainly inform you. -- Александр Геращенко 16:34, 12 ноября 2006 (UTC)