Фригийский язык
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Фригийский язык | |
---|---|
Страны: | Фригия, древнее государство в Малой Азии |
Вымер: | VI век |
Классификация (?) | |
Категория: | Языки Евразии |
Индоевропейская семья | |
Письменность: | фригийское письмо |
Языковые коды | |
ISO 639-1: | — |
ISO 639-2: | — |
ISO/DIS 639-3: | — |
См. также: Проект:Лингвистика |
Фриги́йский язы́к — один из индоевропейских языков, относится к так называемым палеобалканским языкам, куда также включают древнегреческий, фракийский, иллирийский и ряд других языков. Язык фригийцев — народа, мигрировавшего из Фракии в Малую Азию около 1200 г. до н. э. Возможно, диалектом фригийского либо его ближайшим «родственником» был пейонский язык.
Засвидетельствован двумя сериями надписей — «старофригийскими» (около 800 г. до н. э.) и «новофригийскими» (рубеж II—III в. н. э.). В промежуток между этими сериями надписей Фригия была оккупирована сначала лидийцами, затем персами, греками и наконец, римлянами. Помимо надписей, фригийский язык засвидетельствован глоссами в трудах древнегреческих авторов. Исчез язык около VI века н. э.
Геродот упоминает «лингвистический эксперимент», который провёл египетский фараон: чтобы узнать, какой из языков наиболее древний, он приказал лишить новорожденного младенца общения с людьми, пока тот не произнесёт первое слово; тот жил в семье пастуха, и первое его слово напоминало овечье блеяние — «бекос». Однако во фригийском языке слово «бекос» означало «хлеб», поэтому фараон признал фригийский язык наиболее древним.
Позднее Сократ утверждал, что многие греческие слова — в частности, «огонь», «собака» и др. — пришли из фригийского языка, так как произносятся в этом языке почти так же.
С точки зрения лексики и грамматики фригийский язык был наиболее близок к древнегреческому. Хотя владение фригийским языком было распространено среди греков, живущих в Малой Азии, однако понимание между греками и фригийцами было утрачено, видимо, ещё в дописьменный период. На это указывает, в частности, тот факт, что Эзоп, будучи рабом из Фригии, находясь среди греков, очень долго молчал — пока не научился достаточно хорошо понимать речь, которую он слышал. Российский лингвист Ю. В. Откупщиков полагал, что в эпоху Микенской Греции греческий и фригийский представляли собой два диалекта одного и того же языка; его теорию критиковали другие лингвисты за многочисленные натяжки, однако нельзя не отметить наличие во фригийском языке как минимум одного «микенского» заимствования — lawagtaei (вождь).
Фригийское письмо было близко древнегреческому письму, в мисийском диалекте использовалась дополнительная буква для сибилянта.
Согласно древнегреческим источникам, от фригийского языка происходит армянский язык. Однако предки армян, по мнению Л. А. Гиндина и И. М. Дьяконова, могли отделиться от фригийцев ещё в дописьменный период, и в дальнейшем их язык подвергся сильному влиянию местных языков Кавказа.
Лексика фригийского языка довольно архаична и близка к индоевропейским прототипам.
[править] См. также
- Малоазийские алфавиты
- Древнегреческий язык
- Древнемакедонский язык
- Палеобалканские языки
- Фракийский язык
- Армянский язык
[править] Ссылки
- Фригийский словарь
- Фрако-фригийские языки
- Corpus of Phrygian inscriptions
- Lubotsky’s Phrygian Etymological Database (incomplete)
- Phrygia and Phrygians
[править] Литература
- Баюн Л. С., Орел В. Э. Язык фригийских надписей как исторический источник. Вестник древней истории, 1988, №№ 1, 4.
- Баюн Л. С., Орел В. Э. фригийско-анатолийские языковые отношения // Палеобалканстика и античность. М. 1989.