Miguel de Cervantes y Saavedra - Don Quijote de la Mancha - Ebook:
HTML+ZIP- TXT - TXT+ZIP

Wikipedia for Schools (ES) - Static Wikipedia (ES) 2006
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Обсуждение:Зыбь — Википедия

Обсуждение:Зыбь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Ссылки к статье предлогается добавить вам.

  • Оставить Необходимо остави в связи с неправильным толкованием и использованием значения данного слова. Может быть добавить примеры. Beralpo 23:07, 12 сентября 2006 (UTC)

Содержание

[править] ОСТАВИТЬ или...

У вас мозги есть?! Если что-то предпринимаете, то доделывайте до конца свою работу! Неоходимо оставить статью, либо откорректировать блок. Ссылки не работают корректно и отсылают не на русские странички, а в английский раздел проекта!!! Beralpo 01:47, 14 сентября 2006 (UTC)

Если не читали ранее, то читайте: Википедия — не словарь. В частности, ВП - не список словарных определений и не руководство по словоупотреблению или по использованию жаргонных и фразеологических выражений. OckhamTheFox 04:32, 14 сентября 2006 (UTC)
При чём тут словарь или энциклопедия?! Удалить ЛЮБОЙ ДУРАК МОЖЕТ! Если таки грамотны, сделайте ссылку с "словарь" или ещё куда... или сами переадресуйте информацию.
... она уже перенесена, но ссылки, которые выставлены, переадресуют на англ текст, а не в русский раздел. Академик Беральпо 10:53, 15 сентября 2006 (UTC)

[править] Перенаправленное обсуждение с временного файла

Прошу дополнить примеры правильного использования слова классиками.

[править] дополнить

Статья свободна к дополнениям


Хотелось бы видеть ссылки на источники. Откуда дровишки? Ни в одном из приведенных примеров нет однозначности предложенного толкования (столь же убедительно выглядят и альтернативные, то есть, скажем, соответствующие словарю Ожегова). Al Silonov 18:58, 13 сентября 2006 (UTC)

Однозначности?! В этом нет ничего особенного :) таков "богатый и могучий", что всё в кучу -- не расгрести. Вот и делаем хоть как-то енту саму "однозначность". Рябь средь зыбей, к примеру. Да и то, что устойчивое и неизменное выражение "зыбучие пески" -- пример. Они не могут рябить и колыхаться :) соответственно и перепутать с волнами или рябью на воде, или колыханием травы, невозможно. Кщё пример: Зыбу́н — плавающий на воде зыбкий растительный ковёр в виде ложного острова, образованный всплывшими со дна или плавающими растениями, даже небольшие кустарники или деревца. Зыбун встречается на болотах и на поверхности тропических водоёмов. Он так же как и твёрдая поверхность не трязётся и не рябит. Вот вам и пример устойчивого использования в однозначности. Академик Беральпо 18:13, 16 сентября 2006 (UTC)

[править] Замечу для размышлений

ЗЫБЬ -- опасная, обманчивая спокойствием и надёжностью поверхность -- губительная, затягивающая, засасывающая, уносящая в пучину вод или вглубь песка, а затем и сковывающая плотность и тяжестью, движение, на вид безобидность (тишь да гладь, да божья благодать), но опасность, прежде всего, а не рябь и волны. '"В тихом омуте черти водятся"' -- вот что такое "зыбь". Вы же стремитесь притянуть за уши другие понятия и сделанные ранее ошибки.

Я и мои друзья принимали участие в составление БСЭ и некоторых словарей. :) Многие из них просто ПЕРЕПМСЫВАЛИ из старых источников! Деньги платили, а работать не хотелось. :) Даль составлял словарь СЕБЕ сам, на приёме больных и не понимая многих значений. Вот он и решил записывать, как ученик изучающий иностранный язык. КТО СЕЙЧАС ДЕЛАЕТ ТАКЖЕ? А опираться... мы опираемся на литературу (мои примеры вы видели). И хорошо бы убрать то, что вызывает сомнение, как рябь и зыбь. Два слова -- два значения. Зачем мешать в кучу и путать? Ведь из-за ранее допущеной ошибки смешались эти два понятия.

...кстати, слово "зыбь" в понимании "ряби" используют в основном только начинающие на lib.ru. Маститые же писатели и поэты более мудры. Академик Беральпо 19:35, 13 сентября 2006 (UTC)

[править] Во-первых!

Источники это мы — :) владеющие русским языком. Если у вас есть замечания или вопросы, Вы их можите оставить в разделе обсуждений и получить ответ. «Если же вы чегото не знаете, не означает — этого нет». Идея данного словаря не переписывание из других словарей, но используя источники и создание нового. Почему же Вы не правите Даля, Ожегова… они составляли словари со слов и сами ДОДУМЫВАЛИ, что им говорят. Я благодарен вам за поправки шаблонов, но данный проек — свободный и открыт для дополнений. Я уже писал Вам, что уничтожить можно всё что угодно — труднее создать. Так что не спешите резать!!! Для того и существует отдел «Обсуждение». Академик Беральпо 19:27, 13 сентября 2006 (UTC)

Во-первых, Ожегова и Даля я, хотя и не правлю в их изданиях, могу в поправленном и дополненном виде привести здесь. Во-вторых, (а может, это как раз во-первых) академику Ожегову я доверяю не меньше, чем академику Беральпо (при всем уважении к последнему). А у Ожегова зыбь — как раз легкая рябь. И никакого другого значения. Твое другое значение я не удалил, а только дополнил ожеговским. Примеры закомментарил, поскольку с ними и с попутными рассуждениями статья из словарной превращается даже не в энциклопедичную, а в полемически-исследовательскую, что, по-моему, нарушает жанр.
С шаблоном там какая-то путаница, я сам попался, когда начал править. После включения картинок заголовки приобрели какое-то странное свойство, надо разбираться. Al Silonov 19:59, 13 сентября 2006 (UTC)
Ожегов мог ошибаться также, как и его предшественники. Давайте не будем обсуждать персоналии и рассуждать над тем как кто учился и защищался. :) Все мы люди. По той причине я и настаиваю о внесении примеров «за» и «против», с пояснениями. К примеру, словари под редакцией Ефремовой и Кузнецова приводят в качестве доказательства отрывки «Зыбь на озере. Зыбь осеннего поля. Рожь подёрнулась зыбью. Смиренный парус рыбарей… Скользит отважно средь зыбей (А. С. Пушкин)». Но пример, приведённый от А.Пушкина не полон, и при прочтении стихотворения Александра Сергеевича «К морю» доказывает, что «зыбь» опасность — засасывающая, а не трясущаяся или вибрирующая. Зыбь же ОСЕННЕГО поля — где можно УВЯЗНУТЬ в грязи или наполненной влагой ржи, а не колыхание буйной травы. Академик Беральпо 20:10, 13 сентября 2006 (UTC)

Я не хотел тебя обидеть, а насчет учебы/защиты — я сам никогда не защищался, так что уже этим-то никого не мог бы уколоть, даже если бы захотел. Повторяю, для меня, как, наверное, и для Ожегова/Ефремовой & Co, ни один из приведенных тобой примеров не является абсолютно убедительным. А про осеннее поле — твое рассуждение о возможности утонуть вообще кажется абсолютно притянутым за уши (просто в силу моего понимания поэзии, а не сопромата). А вот контрпример из Бунина (если не ошибаюсь):

Осенний день в лиловой крупной зыби

Думаю, это не диаметр топи имелся в виду, а размер волн (крупные буруны). (Бунин — авторитетный носитель языка и стиля.) Ожегов, кончено, мог ошибаться, как и Ушаков и другие авторы уважаемых словарей. Но теперь, по прошествии десятков лет, от описанных ими значений уже нельзя отмахнуться: то, что когда-то, возможно, было ошибкой, сейчас стало нормой. При опросе носителей языка не меньше половины подтвердит именно ожеговское значение, а это уже факт состояния языка. Так что — оставляем значение «топь», но и от ряби отказываться не будем. Есть такое в нашем языке. Al Silonov 20:29, 13 сентября 2006 (UTC)

дак не обижаюсь я — намекаю (на кое какие обстоятельства жизни в Союзе). :) Про «зыбь травы» сразу замесу, что видать ты не бродил по полям с налитым колосом или буйно растущей — о-о-очень тяжело. Пример Бунина (кстати, я принимал обсуждение и фигурально-поэтическом обороте «зыбь звуковых волн», в одном из стихотворений. Похоже на твоё замечание) спросить бы у него: что он имел ввиду? Ведь звуковые волны, из моего примера, завораживают красотой и затягивают, сковывая движение. А у Бунина, как я понял — прекрасен день, что лень и нет желанья двигаться в этой прекрасной «…лиловой крупной зыби…», но можно и замёрзнуть. :) А замечания по поваду словарей (и некоторых книг или научных работ) хочу заметить, что мало кто СОЗДАЁТ НОВОЕ, в основе своей — переписывают из уже известных источников, дополняя небольшими замечаниями и выводами. НО… если ранее была сделана опечатка или ошибка и автора уже нет в живых (некого спросить!) то эта оплошность движется и дальше. Нормой же то не стало, а зачастую вызывает конфуз и стремление заглянуть в словарь, а там… И думает человек, молча: «…и кто дурак?» если же оставлять что-то, то предлагаю сделать пометку «СОМНИТЕЛЬНО», что даст возможность высказаться НОСИТЕЛЯМ ЯЗЫКА. Ведь, когда у одного слова много значений — непорядок. Мы и так друг-друга не понимаем, зачастую. Академик Беральпо 21:00, 13 сентября 2006 (UTC)
Разговор пошел по очередному кругу и потерял конструктивность. Что имеем:
  1. мое слово (как носителя языка) против твоего слова (как такого же носителя)
  2. словарь Ожегова с подтверждением моей точки зрения.

Чтобы хоть как-то перетянуть чашу в свою сторону, тебе достаточно привести хотя бы один пример нормативного материала (цитаты из литературы с возможностью по меньшей мере двоякого толкования не в счет). Приведешь? Al Silonov 21:06, 13 сентября 2006 (UTC)

О! вот и я о том же — о примерах, которые необходимы (я их давал). И в спорных моментах ставить пометки для обсуждения. Вот тогда работа словаря будет результативной. И ссылки отдельн. Но замечу, что народ при сомнении тянется к словарю, а там была ошибка… КТО ЕЁ ИСПРАВИТ? Мы. Языку учат в школе, дома, на работе — при общении. Да и было совсем недавно, когда русский был совершенно другим и не многие владели им. ХОЧУ ЛИШЬ ЗАМЕТИТЬ, ЧТО КАЖДОМУ СЛОВУ ДОЛЖНО СООТВЕТСТВОВАТЬ ТОЛЬКО ОДНО ЗНАЧЕНИЕ. :) Академик Беральпо 21:17, 13 сентября 2006 (UTC)
Чтобы исправлять, надо на что-то опираться. Не может быть так, чтобы во всех словарях — от Даля — через Брокгауза, Большую советскую энциклопедию и Ожегова — на протяжении полутора веков приводилось только одно неправильное значение (а там везде — волнение!!!), а потом кто-то пришел и сказал: все это время, пока вы жили и говорили так, вы все ошибались. Поздно так говорить. Теперь ошибается кто-то другой;) . Если все шагают не в ногу, а ты один в ногу — что-то здесь не так.
Что касается количества значений у одного слова — это не для разработчика словаря. Посмотри где-нибудь, что такое полисемия и омонимия — полезная информация. Еще для пример можно посмотреть на слово коса или еще лучше — бор. Хороши бы мы были с одним значением… Al Silonov 21:30, 13 сентября 2006 (UTC)
Я и мои друзья принимали участие в составление БСЭ и некоторых словарей. :) Многие из них просто ПЕРЕПМСЫВАЛИ из старых источников! Деньги платили, а работать не хотелось. :) Даль составлял словарь СЕБЕ сам, на приёме больных и не понимая многих значений. Вот он и решил записывать, как ученик изучающий иностранный язык. КТО СЕЙЧАС ДЕЛАЕТ ТАКЖЕ? А опираться... мы опираемся на литературу (мои примеры вы видели). И хорошо бы убрать то, что вызывает сомнение, как рябь и зыбь. Два слова -- два значения. Зачем мешать в кучу и путать? Ведь из-за ранее допущеной ошибки смешались эти два понятия. Академик Беральпо 21:57, 13 сентября 2006 (UTC)

Кстати, многозначение слова "коса" появилось от названия чего-то косого -- скошенного и немного изогнутого -- утолщённого или широкого у оснвания и утоньшаемого или сужающегося к концу. Но это обсуждение другой статьи. Академик Беральпо 22:21, 13 сентября 2006 (UTC)

[править] Синонимы слова

не "рябь", но "топи" и где-то с натяжкой "течь"; вязкая субстанция (которая, кстати, не рябит, но очень зыбка и сковывает движение, убивая. Академик Беральпо 19:52, 13 сентября 2006 (UTC)

ТОПЬ -- топит, а ТРЯСИНА -- трясётся. Опять притягивают за уши к зыбучести "рябь" Академик Беральпо 20:30, 13 сентября 2006 (UTC)
Ну-ну-ну, давай все-таки смотреть в словари. «Трясина трясется» - хороший каламбур, но если серьезно говорить о значениях, то ничего в современном употреблении этого слова там от тряски не осталось: только топь. А течь, это из совсем другой оперы - "проникновение воды куда-либо" и "пробоина, через которую (внутрь или наружу) попадает вода". Al Silonov 20:35, 13 сентября 2006 (UTC)
Вот-вот... о чём я ранее и говорил. Мы друг-друга понят не можем. "топь" (что делает) -- топит, а "трясина" (что делает) -- трясётся... а про "течь" написано с большой натяжкой: "течь, зыбучесть, сыпучесть, текучесть..." Суть, в примерах, которые необходимы в словаре и какие-то пояснения. Ведь мы используем выдержки (выжимки), что создаёт недопонимание. Академик Беральпо 21:08, 13 сентября 2006 (UTC)

[править] Зачем путать понятия?

Общее прототипическое значение — состояние обманчивого спокойствия неустойчивой поверхности.

  • Рябь есть рябь и имеет своё объяснение. Рябь можеть быть частью зыбей. Лёгкая, сильная, незначительная -- не имеет значение. Рябь не зыбь, как и зыбь не может быть рябью. Незначительное покачивание плоских широких, размером в несколько метров волн в океане(как часть зыбей!), не вызывающих опасность -- скорее всего, но не рябь.
  • Зыбь -- больше неустойчивость (обманчивая опасная неустойчивая повекрхность), чем непостоянство т.к. поверхность воды или океана постоянны -- поверхность; зыбучий песок постоянен - сам по себе не движется и не перемешивается -- поверхность не изменна и совершенно схожа с общим фоном, окружением... пока не ступить и кануть, сгинуть в зыбучих песках. Иди водах, кстати: -- гладкая поверхность, выглядит устойчиво... -- есть желание пройтись.
  • Зыбь, как мираж -- иллюзия: кажется неопасно и проходимо, но иллюзорно, как горячий воздух над поверхностью, кажущийся водой. Академик Беральпо 17:13, 16 сентября 2006 (UTC)
В разговорной речи зыбь часто используется как синоним ряби. То есть, значение такое есть. Следовательно, его надо обязательно указывать. От того, что оно «неправильное», дело не меняется. Его можно (и нужно) пометить как «разг.» («простонар.», «жаргон»,…), но полностью удалять нельзя.
Как универсальный словарь, мы обязаны указывать все особенности речи, и не умалчивать о путаницах значений, паронимичностях, неправильных ударениях, небрежных произношениях и т. д. Мы обязаны и будем говорить о «щас» и «чё», об «инстру́менте», «езде на метре́», и даже об «эвакуации жильцов» и о зыби в значении «рябь». Хотя бы для того, чтобы для каждого случая предлагать самый точный перевод.
Ближе к ответу на ваш риторический вопрос: вы совершенно правы, самим нам путать понятия вовсе незачем. Но если понятия уже путает народ, причём издавна, то это непременно нужно документировать.
--Schwallex 18:19, 16 сентября 2006 (UTC)

В разговорной речи много чего используется необдумано и неосмысленно. :) "И шо ви тут тако говОрите?" -- тоже разговорная речь. Однако вы её здесь не цитируете. Примеры, которые вы оставили -- незначительно малы. И значения "ряби", как "зыбь" нету. Я часто спрашивал у людей значение этого слова и не многие его путали или не знали что ответить. Некоторые смотрели в словарь. Некоторые вообще путали "зыбь" и "зябь"(дрожать, зябнуть), с чего и делали вывод о зыби. Я в самом начале поставил 2-е значение -- ошибочно, в скобках. Вы же его убрали! Я в самом начале говорил о создании раздела "ошибочное использование". Вы же отказались и убрали! Я ОБ ЭТОМ И ТОЛКУЮ С САМОГО НАЧАЛА, ж... А на счёт старых изданий Вы не правы. Править надо! Видал я таких книг "за свой счёт" множество, от псевдо-науки и псевдо-исследователей. А потом их перепечатывали солидные издания. Академик Беральпо 09:19, 17 сентября 2006 (UTC)

Что-то вы запутались.
  1. Я только что как раз о том и говорил, что «И шо ви тут тако гово́рите?» надо обязательно цитировать. А вы меня обвиняете в прямо противоположном.
  2. Лично я ни от чего не отказывался и ничего не убирал. Это вы меня с кем-то путаете.
  3. А старые издания я вообще ни словом не упоминал. Опять же, вы меня с кем-то перепутали.
Но в общем и целом вы правы, и мы с вами на самом деле твердим то же самое. Раздел «ошибочное использование» обязательно нужен. Хотя бы для того, чтобы предотвратить оное же в будущем.
--Schwallex 16:07, 18 сентября 2006 (UTC)

[править] Как вы не хотите понимать!

  • ДА НЕ КОЛЕБЛЕТСЯ ЗЫБЬ!!! Потому люди в ней и гибнут, что не осознают опаснось! Кто ж попрётся туда, где явно видна опасность смерти?! Зыбу́н — плавающий на воде зыбкий растительный ковёр в виде ложного острова, образованный всплывшими со дна или плавающими растениями, даже небольшие кустарники или деревца. Зыбун встречается на болотах и на поверхности тропических водоёмов. Зыбучие пески.

Академик Беральпо 09:21, 17 сентября 2006 (UTC)

Насчет зыбуна — все правильно, но в значении это ничего не меняет. Твоя точка зрения (с упором на первичность опасности и обманчивости) не подтверждается ничем — ни словарями, ни практикой реального употребления (yb моим ощущением как носителя языка ;), ни сопоставлением с родственными словами. Хорошая проверка — древняя производная от слова зыбь: незыблемый (буквально: неколебимый, не поддающийся попытке сдвинуть), а также глагол зыбить/зыбать — колебать. И твой пример «про внучка», который я постоянно вычеркиваю из-за его неуместности в статье именно про зыбь, тоже подтверждает мою точку зрения: человеку зыбко и зябко; буквально: его бьет дрожь (колебание!), потому что холодно. Слова про опасность — вообще мимо: зыбь остается зыбью и тогда, когда вокруг никого нет и никода не будет. Там все непрочно и неустойчиво, но это не значит, что кому-то обязательно туда попадать и вообще направляться. Дается объективная характеристика физических свойств безотносительно субъективного наличия кандидата на опасность. В поэзии это может осмысляться с точки зрения опасности, но это уже не первично.
Кстати, прототипическое понятие не может объединять в себе четыре признака (включая в данном случае такой субъективный, как опасность) — обычно основной признак один, а дополнительный — ну еще один. Al Silonov 11:43, 17 сентября 2006 (UTC)
  • ВЫ СОВЕРШЕННО НЕ ПРАВЫ ПРИТЯГИВАЯ ЗА УШИ СВОЁ ОШИБОЧНОЕ ЗАУЧЕННОЕ ТОЛКОВАНИЕ "ЗЯБЬ" И "ЗЫБЬ". Мой пример в внуком и бабушкой, как раз и показывает что здесь ДВА совершенно разных слова. После "Зыбко?" стоит вопрос и с маленькой буквы "да... опасно". "Смотри не оступись," продолжает бабуля. Зябко -- холодно (бъёт дрожь). Может быть пример и неудачень, для скудных в словарном запасе и наученных на неверных понятиях. Но вложив ПРАВИЛЬНЫЙ СМЫСЛ в эти слова, Вы прочтёте эту фразу совсем по другому -- она заиграет для вас более широким спектром красок, разнообразия и БОГАТСТВА, от которого вы пытаетесь откреститься, сужая словарный запас до мелкой ряби. Академик Беральпо 18:00, 18 сентября 2006 (UTC)

Еще раз непредвзято взглянул на цитату из Пушкина — и окончательно убедился в своей правоте (а также в правоте Даля, Брокгауза, БСЭ, Ожегова). Для начала сформулирую несколько постулатов, по которым спору не должно быть.

  1. в море можно утонуть, причем в любой его части: с точки зрения возможности (опасности) погрузиться — море однородно.
  2. Пушкин — великий поэт, очень тонко чувствующий реальность и русский язык.
  3. Пушкин, хотя и не был моряком, хорошо (скажем, не хуже нас) представлял себе сущность моря.

Теперь к цитате: …Скользит отважно средь зыбей

Если море — однородная среда, обладающая свойством топкости, а зыбь — засасывающая поверхность, то почему множественное число (ведь поверхность там одна)? И почему не по зыби, а средь зыбей? Там ведь нет безопасных, твердых мест? Пушкин, великий поэт, не станет просто ради рифмы вводить множественное число там, где надо единственное. Но если пучина в море всего одна (собственно, само море), то чего в нем много? Правильно: волн. Для Пушкина зыбь — это просто волна! Скользит — средь волн! Что и требовалось доказать… Давай не будем больше на эту тему спорить впустую — надоело немного. Al Silonov 14:19, 18 сентября 2006 (UTC)

  • Пушкин-то ПРАВИЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАЛ СЛОВО! неправильно ТОЛКОВАНИЕ невеж. Он расчитывал на знающих, используя богатство (как я указал выше о широте и красоте "красок"), а многие стремятся увидеть: "что же там на воде за зыби, меж чего как по зеркалу скользил корабль?" Да... не зная понятия "зыбей" очень легко запутаться, смотря НА ВОДУ. Однако, надо ЗНАТЬ было изначально, что такое "зыбь", что бы давать пояснения. "Скользит отважно..." -- не боясь, не опасаясь. Скольжит(или идёт, или бкжит, или держит путь), НО зная(!) что где-то, что-то... пожет произойти -- потому "ОТВАЖНО". То же самое можно сказать и про путника в пустыне, который тоже знает об опасности, но отважен в своём намерении двигаться. А "множественное число" по той причине что "зыбь" ЭТО ЧАСТЬ(!) одинаковая по виду с такой же вроде бы как однородной средой, но ОБМАНЧИВАЯ ЧАСТЬ. Потому и были сделаны пояснения, которые вы убрали. Зыбь -- это часть (участок), куда поглащается тело. И НИ КТО НЕ ЗНАЕТ (если не сказали) ГДЕ ОНА, а если известно(?!) то субьект, или управляемый объёкт, ОБХОДЯТ ИХ СТОРОНОЙ, "скользя отвожно средь зыбей". ПО ЗЫБЯМ ПОЙДЁТ ТОЛЬКО ДУРАК или НЕСВЕДУЩИЙ. ЧТО ТУТ НЕПОНЯТНОГО? Я может быть не смог объяснить этого сразу, так как я осознаю понятие "зыбь" и зыбей, как множественное число и ваши вопросы, утверждения и спор помогли понять, ЧТО вы непонимаете и ЧТО вводит вас в заблуждение. Академик Беральпо 18:24, 18 сентября 2006 (UTC)

[править] Разгребая "кучу" сделою СВОИ обобщения:

Проанлизировав всё вышеизложенное и не учитывая недопонимание и бездумное переписывание старых словарных источников с сомнительными примерами, вызывающими двоякое толкование ДЕМОНСТРИРУЕМ:

  • зыбь -- неустойчивая субстанция, способная поглатить в себя любое тело попавшее на её поверхность.
  • зыби -- множественное число от зыбь (среди чего? -- среди зыбей. Пример А.С.Пушкина).
  • зыбины -- ложные неустойчивые острова застойных водоёмов (тропических вод или болот) из уплотнившихся водных и гниющих растений, ила; подсохших над поверхностью воды и обрастаемых мхом и мелкой растительностью. При отмирании растений, зыбина уплотняется и увеличивается в размерах. Нижняя часть зыбин осыпается, образуя торф.
  • трясина -- густая жижа болотных мест из смеси водных и гниющих растений и ила; поднимая газами (образуемыми при гниении органических веществ) и уплотняясь, образуют зыбины -- ложные острова.
  • топи -- (применительно только к болотам) -- участки трудно проходимых болот -- от языческих понятий, одушевляемых природные стихии: топят людей и животных (не просто утонуть самим, а УТОПИТЬ).
  • зыбать -- насильно раскачивать (с применением ВНЕШНЕГО ИСТОЧНИКА ОДУШЕВЛЁННОЙ СИЛЫ (руками!)) зыбину (беспорядочном насильном "раскачивании" на воде). То же самое можно сказать о люльке, подвешанное на ветке дерева -- "зыбать люлю".
  • зыбучий песок -- неустойчивая часть песчанных почв, поглащающая любые тела попавшие на её поверхность.
  • зыбаться -- такого слова нет, т.к. понятие всех производных слова "зыбь" -- обманчивое спокойствие и возникновение движения ТОЛЬКО при воздействии одушевлённых существ (человека, животного).


Ps:
  • качать -- из стороны в сторону нак маятник. Покачивающееся дерево, раскачивающий корабль, качающая волна.
  • слякоть -- месево неоднородных почв с водой, после дождя. Син. -- грязь.
  • месево -- смесь жидких и сухих субстанций без каких-либо пропорций.
  • смесь -- жидкие или сухие субстанции соебинённые в определённых пропорциях.

Beralpo, Pogrebnoj-Alexandroff & Co* 18:39, 18 сентября 2006 (UTC)

[править] НАШИ ВЫВОДЫ:

Ни один пример из наших рассуждений не показал, что к зыби можно и нужно отнести понятие ряби на воде или волны в океане (на море). Слово рябь (как и волна) имеет своё, совершенно определённое значение по отнощению к части проявлений природы и смешивать понятия "зыбь" и рябь" (мягко сказать) ошибочно. Кроме того, замечу: слова зыбь и зыбать, хотя и взаимносхожи и родственно, но различны по значениям, т.к. зыбь - субстанция, а зыбать НАСИЛЬСТВЕННОЕ физическое действие одушевлённого представителя природы.

Давая излишние пояснения с использование слов рябь и качать, мы вводим в заблуждение читателей, сомнивающихся в своих знаниях и укрепляем сомнения, так как не имеем возможности изложить все аргументы "за" и "против" в словарной статье. Но исправить положение можно, рассказав о неточностях в СМИ.

Beralpo, Pogrebnoj-Alexandroff & Co* 18:39, 18 сентября 2006 (UTC)

[править] Ваши ошибки

ПРОТОТИПИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ -- НЕ слово КОЛЕБАНИЕ и быть им никак не может. ЗЫБЬ НЕ КОЛЕБЛЕТСЯ и НИКОГДА не колебалась!!! Да и на "Совок" валить нечего -- он своё уже показал (негативное и неверное) Может быть вариант от 14-го и многословен, но более доходчив. Словари читают не только "спецы"! О Дале я уже писал ранее и возвращаться не буду. Это не показатель, но мы его не отбрасываем совсем. ВЫ ЖЕ ПЫТАЕТЕСЬ ВСЁ ПРОСТО ПЕРЕПИСАТЬ, как и было ранее (с ошибками и неточностями), вводя в заблуждение и так уже заблудших. Нами приведён ряд примеров и разъяснений. ВЫ ЖЕ зацепились за несчастный "парус" от Пушкина. Про него вам тоже объяснили. И мы написали ранее, что из-за примеров (зачастую приблизительных), пример начинает заменять само значенгие слова.
  • незыблемый -- надёжный.
  • зыбка - переносимое место (предмет) для новорожденных; подвешивалась на ветку дерева во время жатвы или под потолок жилища на длинных тряпичных верёвках.
  • люля - колыбель -- кроватка качалка для новорожденных.
  • колыбель -- место ("Колыбель революции - Питер) :)
  • невежа, невежественный... в разговорной и "невежда" :) Сходите на улицу, в деревню, в поле к народу. :)
  • зыбать -- не просто качать (ранее было объяснение).

Вы! давите на эмоции, зацепившись за старые источники, с ошибкой. Мы же, продемонстрировали ряд понятий, которые чётко определяют слово "зыбь". Или, мы так понимаем, что вы боитесь опозориться перед академиками и учителями?

Повторяем вновь, с дополнениями (из неверных примеров, приведённых вами):


  • зыбь -- отдельные участки территорий с мнимо-устойчивой поверхностью, способные поглатить в себя случайно попавшие предметы, животных и человека; образуются из однородной субстанции в смеси с воздухом (газом) или парами воды.
  • зыби -- множественное число от зыбь (среди чего? -- среди зыбей. Пример А.С.Пушкина).
  • зыбины -- ложные неустойчивые острова застойных водоёмов (тропических вод или болот) из уплотнившихся водных и гниющих растений, ила; подсохших над поверхностью воды и обростаемых мхом и мелкой растительностью. При отмирании растений, зыбина уплотняется и увеличивается в размерах. Нижняя часть рыбин осыпается, образуя торф.
  • трясина -- густая жижа болотных мест из смеси водных и гниющих растений и ила; поднимая газами (образуемыми при гниении органических веществ) и уплотняясь, образуют зыбины -- ложные острова.
  • топи -- (применительно только к болотам) -- участки трудно проходимых болот -- от языческих понятий, одушевляемых природные стихии: топят людей и животных (не просто утонуть самим, а УТОПИТЬ).
  • зыбать -- насильно раскачивать (с применением ВНЕШНЕГО ИСТОЧНИКА ОДУШЕВЛЁННОЙ СИЛЫ (руками!)) зыбину (беспорядочном насильном "раскачивании" на воде). То же самое можно сказать о люльке, подвешенное на ветке дерева -- "зыбать люлю".
  • зыбучий песок -- неустойчивая часть песчаных почв, поглощающая любые тела попавшие на её поверхность.
  • зыбаться -- такого слова нет, т.к. понятие всех производных слова "зыбь" -- обманчивое спокойствие и возникновение движения ТОЛЬКО при воздействии одушевлённых существ (человека, животного).
  • незыблемый -- надёжный.
Ps:
  • качать -- из стороны в сторону как маятник. Покачивающееся дерево, раскачивающий корабль, качающая волна.
  • слякоть -- месиво неоднородных почв с водой, после дождя. Син. -- грязь.
  • месиво -- смесь жидких и сухих субстанций без каких-либо пропорций.
  • смесь -- жидкие или сухие субстанции соединённые в определённых пропорциях.


Ни один пример из наших рассуждений не показал, что к зыби можно и нужно отнести понятие ряби (колебания, качания, тряски, вибрации и т.п.) на воде или волны в океане (на море). Слово рябь (как волна и всё остальное) имеет своё, совершенно определённое значение по отношению к части проявлений природы и смешивать понятия «зыбь» и рябь" (мягко сказать) ошибочно. Кроме того, замечу: слова зыбь и зыбать, хотя и взаимносхожи и родственно, но различны по значениям, т.к. зыбь — субстанция, а зыбать НАСИЛЬСТВЕННОЕ физическое действие одушевлённого представителя природы.

Давая излишние пояснения с использование слов рябь и качать, мы вводим в заблуждение читателей, сомневающихся в своих знаниях и укрепляем сомнения, так как не имеем возможности изложить все аргументы «за» и «против» в словарной статье. Но исправить положение можно, рассказав о неточностях в СМИ.

  • Сколько в море таких субстанций?
... песок, вода, зыбины (из растений) -- уже 3. :) Да и мест несколько, которые надо обходить (если они известны).
  • Известны случаи, когда море поглощало тела с плотностью, меньшей, чем у воды?
... смотря чего -- при намокании, к примеру (лёгкого шёлка или газовой ткани). :)
  • Приводя в пример зыбать, ты, стало быть, соглашаешься, что значение этого семейства слов связано не с топью, а с колебаниями?
... нет -- я его поясняю. Колебания -- явление произвольно-самостоятельное, с одинаковой амплитудой. Понятие Колебания имеет своё определение.

Не надо мешать всё в кучу.

  • Вообче-то, на море, в океане, как и в пустыне и на болоте, опасных мест может быть множество, которые надо обходить.
Словарь пишется для тех, кто не знает и желает познать большее, а не для тех, кто знает и старается сократить всё до понятного только ему минимума.

Академики Beralpo, Pogrebnoj-Alexandroff & Co* 00:20, 19 сентября 2006 (UTC)

[править] ВОПРОСЫ

  • Задавайте вопросы и делайте свои дополнения и предложения, помогающие осветить раздел со статьёй "Зыбь".

Академики Beralpo, Pogrebnoj-Alexandroff & Co* 18:53, 18 сентября 2006 (UTC)

  • Быстро оставить всё верно. У кого есть вопросы, напишут. --firera 21:46, 9 октября 2006 (UTC)
 
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com