Обсуждение:Дуэро (река)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Douro произносится как «Доуру», но в литературе устоялось «Дору» (см. также в словарях. "Доуру" там не встречается). _ACrush?!/©~№? 11:46, 8 июня 2006 (UTC)
Перенесено со страницы Обсуждение участника:Monedula
"(«Дору» по-португальски — ou у них читается как закрытое «о»)". Кто это вам сказал? --Volkov 10:55, 8 июня 2006 (UTC)
- Так в учебнике португальского языка написано. — Monedula 10:58, 8 июня 2006 (UTC)
- Странный какой-то учебник. "ou" - дифтонг, по-русски "оу", хотя "у" очень краткая. А закрытое "о" - это на письме ô (avô). Так что лучше все вернуть, как было. [1]. Конечно, существуют различные диалекты, но на севере, где собственно и течёт Доуру, произносят "оу" и именно такое произношение, а не какие-нибудь диалектизмы, является нормой. --Volkov 11:27, 8 июня 2006 (UTC)
- Это, кстати, пример извечного спора двух столиц (не только в России :-)), чьё прозношение правильное. Ср. в русском произношении московское "Никитишна, булошная, коришневый" и питерское (литературная норма) "Никитична, булочная, коричневый". --Volkov 11:41, 8 июня 2006 (UTC)
- На картах и в энциклопедиях пишут «Дору». Традиционные русские написания у нас имеют приоритет (см. Правила и указания). — Monedula 11:57, 8 июня 2006 (UTC)
- Это, кстати, пример извечного спора двух столиц (не только в России :-)), чьё прозношение правильное. Ср. в русском произношении московское "Никитишна, булошная, коришневый" и питерское (литературная норма) "Никитична, булочная, коричневый". --Volkov 11:41, 8 июня 2006 (UTC)
- Странный какой-то учебник. "ou" - дифтонг, по-русски "оу", хотя "у" очень краткая. А закрытое "о" - это на письме ô (avô). Так что лучше все вернуть, как было. [1]. Конечно, существуют различные диалекты, но на севере, где собственно и течёт Доуру, произносят "оу" и именно такое произношение, а не какие-нибудь диалектизмы, является нормой. --Volkov 11:27, 8 июня 2006 (UTC)