Nakarmić kruki
Z Wikipedii
Nakarmić kruki | |
Oryginalny tytuł | Cría Cuervos |
Gatunek filmu | dramat |
Kraj | Hiszpania |
Data premiery | 26 stycznia 1976 (Świat) |
Czas trwania | 110 min |
Reżyseria | Carlos Saura |
Scenariusz | Carlos Saura |
Główne role | Ana Torrent, Josefina Díaz, Conchita Pérez, Geraldine Chaplin, Héctor Alterio |
Muzyka | Federico Mompou |
Zdjęcia | Teodoro Escamilla |
Scenografia | Rafael Palmero |
Kostiumy | Maiki Marín |
Montaż | Pablo González del Amo |
Produkcja | Carlos Saura, Elías Querejeta |
Język | hiszpański |
Od lat | 18 |
Nagrody | 1978 (nominacja) Złoty Glob najlepszy film zagraniczny, 1977 Carlos Saura (nominacja) Cesar najlepszy film obcojęzyczny, 1976 Carlos Saura wielka Nagroda Jury Cannes, 1976 Carlos Saura (nominacja) Złota Palma Cannes |
Strona IMDb |
Nakarmić kruki (hiszp. Cría Cuervos lub po prostu Cría) - hiszpański film z 1976 roku w reżyserii Carlosa Saury.
Uwaga: W dalszej części artykułu znajdują się szczegóły fabuły lub zakończenia utworu.
Opowiada historię Any, dziewczynki z dwojgiem rodzeństwa dorastającej w czasach reżimu Franco. Ana (postać odtwarzana przez Anę Torrent) doświadcza wielu okropnych rzeczy w swoim krótkim życiu. Jej matka (postać grana przez Geraldine Chaplin) jest zdradzana przez męża a potem umiera w boleściach na tajemniczą chorobę. Ojciec (postać grana przez Hectora Alterio) jest romansującym na prawo i lewo generałem z armii Franco. Ojciec umiera w trakcie stosunku ze swoją kochanką. W efekcie śmierci obojga rodziców, dzieci wraz z babcią zostają wysłane do siostry matki - Pauliny (postać grana przez Monice Randall).
Większa część filmu składa się ze wspomnień i scen z wyobraźni Any, głównie o jej matce. Powszechnie uważa się, że Nakarmić Kruki' jest analogią do sytuacji Hiszpanii. Ojciec (reprezentuje reżim Franco) ignoruje tradycyjne wartości; matka jest śmiertelnie chorą "starą" Hiszpanią; babka reprezentuje pokolenie wciąż spoglądające wstecz; Ana i jej siostry reprezentują "nową" Hiszpanię dotkniętą przemocą i próbującą znaleźć sposób na stworzenie czegoś nowego.
Filmowi nieodłącznie towarzyszy piosenka Jeanette "Porque te vas".
Tytuł filmu pochodzi z hiszpańskiego przysłowia "Cria cuervos y te sacaran los ojos" czyli "Karm kruki a te wydziobią ci oczy".