Dyskusja:Literatura niemieckojęzyczna
Z Wikipedii
Christian Furchtegott Gellert
,,Der Blinde und der Lahme
[edytuj] Affentheurlich Naupengeheurliche Geschichtklitterung
Co robimy? Zostawiamy tak jak teraz? Ja zgromadziłem jakieś informacje o tym, co oznacza ten tytuł - mógłbym coś wpisać w nawiasie, ale może lepiej to wyjaśnić a artykule o tym utworze lub w artykule o Fischarcie? alx D 12:56, 23 kwi 2006 (CEST)
- Jeśli nie mamy konkretnego polskiego tłumaczenia, to nie ma chyba sensu objaśniać tego w nawiasie. Można to lepiej zrobić w osobnym artykule. Ja napiszę jeszcze maila do mojego byłego profesora i zapytam się, jak by on to przetłumaczył. Pimke 15:52, 23 kwi 2006 (CEST)
- Też wydaje mi się, że lepiej tego nie tłumaczyć, nawet jeśli byśmy produkowali tłumaczenia do wszystkiego innego. To jest prawdziwy rebus. (Affen się kojarzy z małpami, Affentheurlich trochę z abenteurlich, theur to coś w stylu drogi, kosztowny). Pewne wskazówki są w słowniku braci Grimm. Wszystko to lepiej jednak IMHO umieścić w artykule o samym utworze. alx D 16:12, 23 kwi 2006 (CEST)
[edytuj] Informacja o grafikach
Następujące grafiki zostaną usunięte z Wikimedia Commons. Usuń te grafiki z artykułu albo przyłącz się do dyskusji na temat tych grafik na Commons. Wiadomość automatyczna od CommonsTicker.
- Image:Thomas_Mann_1937.jpg:
- 88.134.125.211 oznaczył(a) jako do usunięcia (szablon Deletionrequest) plik Template:PD-Van_Vechten'(diff); Grafiki:
-- CommonsTicker 20:42, 17 wrz 2006 (CEST)
[edytuj] Informacja o grafikach
Następujące grafiki zostaną usunięte z Wikimedia Commons. Usuń te grafiki z artykułu albo przyłącz się do dyskusji na temat tych grafik na Commons. Wiadomość automatyczna od CommonsTicker.
- Image:Thomas_Mann_1937.jpg:
- Cnyborg oznaczył(a) jako do usunięcia (szablon Deletionrequest) plik Template:PD-Van_Vechten': Reverting, deletion discussion is still open. Please do not remove deletion tag until discussion is closed.(diff); Grafiki:
-- CommonsTicker 04:35, 23 wrz 2006 (CEST)