God Defend New Zealand
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
God Defend New Zealand (Dieu défend la Nouvelle-Zélande) et God Save the Queen (Dieu protège la Reine) sont les hymnes nationaux de la Nouvelle-Zélande.
[modifier] version anglaise:
God of nations at thy feet. In the bond of love we meet |
Dieu des nations, à tes pieds Nous nous rassemblons liés d'amour |
Men of every creed and race Gather here before thy face, |
Des hommes de toute croyance et toute race S'assemblent ici dans ta présence, |
Peace, not war, shall be our boast, But, should foes assail our coast, |
De la paix, non de la guerre, nous nous vanterons, Mais si les ennemis attaquent notre côte, |
Let our love for Thee increase, May Thy blessings never cease, |
Que croisse notre amour pour toi, Que tes bénédictions ne cessent jamais, |
May our mountains ever be Freedom's ramparts on the sea, |
Que nos montagnes soient toujours Les remparts de la liberté sur la mer, |
[modifier] version maori:
E Ihowā Atua,
O ngā iwi mātou rā
āta whakarongona;
Me aroha noa
Kia hua ko te pai;
Kia tau tō atawhai;
Manaakitia mai
Aotearoa
ōna mano tāngata
Kiri whero, kiri mā,
Iwi Māori Pākehā,
Rūpeke katoa,
Nei ka tono ko ngā hë
Māu e whakaahu kë,
Kia ora mārire
Aotearoa
Tōna mana kia tū!
Tōna kaha kia ū;
Tōna rongo hei pakū
Ki te ao katoa
Aua rawa ngā whawhai
Ngā tutū a tata mai;
Kia tupu nui ai
Aotearoa
Waiho tona takiwā
Ko te ao mārama;
Kia whiti tōna rā
Taiāwhio noa.
Ko te hae me te ngangau
Meinga kia kore kau;
Waiho i te rongo mau
Aotearoa
Tōna pai me toitū
Tika rawa, pono pū;
Tōna noho, tana tū;
Iwi nō Ihowā.
Kaua mōna whakamā;
Kia hau te ingoa;
Kia tū hei tauira;
Aotearoa
Portail de la musique – Accédez aux articles de Wikipédia concernant la musique. |