Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Les Allemands utilisent un alphabet phonétique propre à la radio.
Deutsch |
Lettre |
Prononciation approximative |
Anton |
A |
ann-tôn (o long) |
Berta |
B |
bèr-ta |
Cäsar |
C |
tsè-zar |
Dora |
D |
dô-ra |
Emil |
E |
é-mil |
Friedrich |
F |
fri-drich (ch = [ç] voir alphabet phonétique) |
Gustav |
G |
gouss-taff |
Heinrich |
H |
haïn-rich (h aspiré; [ç]) |
Ida |
I |
i-da |
Julius |
J |
you-li-ouss |
Kaufmann |
K |
kaouf-mann |
Ludwig |
L |
lou-dvig |
Martha |
M |
mar-ta |
Nordpol |
N |
nort-pôle |
Otto |
O |
o-to |
Paula |
P |
paou-la |
Quelle |
Q |
kvè-le |
Richard |
R |
ri-chart [ç] |
Samuel |
S |
za-mou-èl |
Theodor |
T |
thé-o-dor (h aspiré) |
Ulrich |
U |
oul-rich [ç] |
Viktor |
V |
vic-tor |
Wilhelm |
W |
vil-hèl-m (h aspiré) |
Xanthippe |
X |
ksan-tip-pe |
Ypsilon |
Y |
up-si-lonn |
Zacharias |
Z |
za-cha-ri-ass [ç] |
Ärger |
Ä (AE) |
èr-guer |
Charlotte |
CH |
char-lo-te |
Ökonom |
Ö (OE) |
eu-kô-nôm |
Schule |
SCH |
chou-le |
Eszet |
ß (SS) |
èss-tsèt |
Übermut |
Ü (UE) |
u-ber-mout |
À noter que les Allemands distinguent des combinaisons de lettres comme des lettres spécifiques ; ainsi, SCHIESSEN (Schießen) s'épellera « Schule, Ida, Emil, Eszett, Emil, Nordpol » et non « Samuel, Cäsar, Heinrich, Ida, Emile, Samuel, Samuel, Emil, Nordpol ». Les voyelles infléchies par un umlaut (tréma) sont des lettres à part, par exemple : Ulrich pour u et Übermut pour ü.
Ni les voyelles longues, ni les accents toniques ne sont notés dans la prononciation approximative.