Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Vysoká islandština - Wikipedie, otevřená encyklopedie

Vysoká islandština

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Fiktivní ženské ztělesnění Islandu (Fjallkonan - Horská žena) a Fjallbarnið, ztělesnění vysoké islandštiny.
Zvětšit
Fiktivní ženské ztělesnění Islandu (Fjallkonan - Horská žena) a Fjallbarnið, ztělesnění vysoké islandštiny.

Vysoká islandština (háfrónska) je umělý jazyk počatý Belgičanem Jozefem Braekmansem, jehož cílem je odstranit z moderní islandštiny slova vypůjčená z jiných jazyků. Sám její tvůrce označuje slovní zásobu za „ultrapuristickou“ kompilaci již existujících islandských neologismů a jiných „čistých“ slov, která vytvořil sám. Nemá žádný oficiální status a v zásadě se jedná o projekt malé skupiny lidí, kteří se pokoušejí vytvořit formu islandštiny zbavenou zahraničních vlivů používající archaismy a přirovnání.

Obsah

[editovat] Jméno

Jazyk byl pojmenován po „høgnorsk“ (knižní norština), konzervativní formě nynorsk. Druhý prvek „frónska“ je odvozen od slova „frón“, poetického označení Islandu, které se vyskytlo jako jedno ze jmen Země v Mladší Eddě.

[editovat] Projekt jediného člověka

Od roku 1992 Braekmans vytvářel domácké náhrady za vypůjčená slova, pro která neexistoval žádný čistě islandský výraz. Vzhledem k obavám, že žádný z těchto neologismů nepřijme široká veřejnost, vytvářel varianty islandštiny bez výpůjček pod jménem Miðstöð Háfrónska Tungumálsins neboli Jazykové centrum pro vysokou islandštinu (2005). On sám i jeho životní dílo začalo být velice nepopulární v newsgroup is.islenska, a tak se rozhodl ji předat svému nástupci Péturu Þorsteinovi, knězi 'Óháði Söfnuðurinn' (nezávislá farnost). Pétur Þorsteinsson je nyní předsedou hnutí za vysokou islandštinu. Jazyk nemá na Islandu žádný oficiální status.

[editovat] Ultrapurismus

Vysoká islandština klade důraz na „málgjörhreinsun“ (ultrapurismus), nejextrémnější formu jazykového purismu. To znamená, že vše, co lze vyjádřit lidským jazykem, je cílem puristického zásahu, dokonce i osobní jména, geografické názvy a názvy chemických látek.

[editovat] Nové symboly

Braekmans také vytvořil ve vysoké islandštině symboly:

  1. Brynfjöreggið: Obrněné vejce fjöregg (vejce života). 'Vejce života' (fjöregg) je v islandském symbolismu ekvivalentem ‘příze života’. Mnoho Islanďanů svůj jazyk považuje za ‘vejce života’ své kultury. Pokud se rozbije, věc, kterou symbolizuje, zemře. Výraz ‘brynfjöregg’ ve vysoké islandštině se skládá z dvou helmic utvářejících oválné brnění kolem vejce. To symbolizuje fanatismus ochrany jazyka ve vysoké islandštině.
  2. Fjallbarnið: Dítě Fjallkonan (Horská žena), ženské inkarnace islandského národa, a Bergrisinna (Skalní obr), jednoho z čtyř ochránců Islandu. Dítě symbolizuje vysokou islandštinu.
  3. Þórsfrónvé: Thórův prapor Islandu, alternativní islandská vlajka s ‘Thórovým kladivem’ místo dánského kříže.
  4. nýyrðaskáldshúfa: Čepice neologistických básníků s vzory jako u vikingských přilbic a barvami islandské vlajky. Čepice opět symbolizuje ochranu jazyka.

[editovat] Příklady neologismů z vysoké islandštiny

  • afn: atom, z 'efni' (látka).
  • beinstál: kámen v kosti, kalcium, z 'bein' (kosti) a 'stál' (ocel). Tento výraz je příkladem využití poetických slov ve vědeckých termínech.
  • bænahöll: palác modlitby, katedrála.
  • Brosmærin: Mona Lisa, ‘usmívající se panna'.
  • eindla, eindlingur: kvark, slovo 'eind je odvozeno z 'einn' (jeden) a je ekvivalentem české 'částice‘ s příponou '-on' v názvech částic: Přípona '-la' nebo '-lingur' je zdrobňující předpona.
  • heljarblý: plutonium, z 'Hel', severský ekvivalent Pluta a 'blý' (olovo). Každý prvek za olovem je složeninou se slovem pro olovo.
  • ginnungahvellur: Velký třesk. Stará předpona 'ginnunga' znamená 'velký' a 'na počátku času' a je jednou z nejvhodnějších předpon k utvoření místního islandského termínu pro 'Velký třesk'.
  • gnæfingi: žirafa, z 'gnæfur' (přesahovat ostatní).
  • Guðmey: Marie, z 'Guð' (Bůh a předpona v islandských vlastních jménech) a '–mey' (panna a přípona v islandských vlastních jménech).
  • haðarrúnir: Braillovo písmo, z 'Höður' (slepý bůh v severské mytologii) a 'rún' (runa).
  • Helgi Smári: Patrik, z 'Helgi' (vlastní jméno s významem ‘svatý’) a 'Smári' (islandské vlastní jméno s významem ‘jetel’). Jetel byl symbolem sv. Patrika.
  • Hlynland: Kanada, z 'hlynur' (javor) a 'land' (země). Země je nazvána po javorovém listu na vlajce.
  • kóngaborð: šachy, z 'kóngur' (král) a 'borð' (deska).
  • Miðvesturfljót: řeka Středozápadu, Mississippi.
  • Morguneyjar: Ranní ostrovy, Japonsko.
  • Múspellsmilska: Molotovův koktejl. Slovo 'milska' označuje ve staroislandštině směs medoviny a piva a je nejvhodnějším výrazem pro 'cocktail'. Předpona 'Múspell' odkazuje na 'Múspellsheimur', hořící svět 'Surtra', ohňového obra.
  • niftungur: beta-částice, odvozeno z 'nifteind' (neutron).
  • nýgarn: nylon, protože byl prvním skutečně syntetickým vláknem, vyvinuto v moderním věku (NÝtísku-).
  • Nykrafljót: řeka hrochů, Nil
  • rákakóngur: tygr, z 'rák' (pruh) a 'kóngur' (král).
  • reyksæla: nikotin, z 'reykur' (kouř) a 'sæla' (blaženost)
  • sjáaldursbeiskja: atropin, z ‘sjáaldursjurt’ (atropos belladona, nazývá se tak, protože atropin rozšiřuje panenky) a 'beiskja' (z beiskjuefni, alkaloid)
  • Sjöhæðir: 'Sedm kopců', Řím.
  • skyppill: klokan, ze slovesa ‘skoppa’. Slovo zní jako ‘skippy’, přezdívka klokana, ale je to čistě islandské slovo.
  • sómaherji: ctěný válečník, samuraj


Umělé jazyky
Mezinárodní: Basic English | damin | erilo | esperanto | europanto | folkspraak | glagolica | glosa | idiom neutral | ido | interlingua | lingua franca nova | latina sine flexione | meżduslavianština | novial | occidental | proslava | romanica | ruslavsk | signuno | slovio | solresol | volapük | znaková řeč
Logické a filozofické: láadan | loglan | lojban | ro | toki pona
Zábavné: louchébem | svinská latina | verlan
Fiktivní:
Jazyky Středozemě: quenijština | sindarština | tengwar
Severoslovanské jazyky: Ill Bethisad (našština | vozgický jazyk | skuodština) | lydnevi | seversk | sievrøsku | slavëni | slavisk
adûnajština | aurebeština | brithenig | enochianština | klingonština | nadsat | newspeak | simština | Starsza Mowa | vysoká islandština | wenedyk


[editovat] Externí odkazy


Germánské jazyky
Západogermánské:
Hornoněmecké: němčina | středoněmčina (západní (lucemburština | pensylvánská němčina) | východní) | hornoněmčina (alemánština (švábština |
bodamská alemánština | alsaština | alemán coloniero | švýcarská němčina) | rakousko-bavorština | jidiš) | vilamovština
Dolnoněmecko-dolnofrancké: dolnofrancké (nizozemština | afrikánština) | dolnoněmčina
Anglofríské: anglické (angličtina | skotština | yolština) | fríské (západofríština | východofríština | severofríština)
Severogermánské: východní (švédština | dánština | starogotlandština) | západní (norština | islandština | nornština | faerština)
Východogermánské: burgundština | gótština | krymská gótština | vandalština
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com