Faroisc sprǣc
Fram Wikipedian
Sēo Faroisce sprǣc is sēo sprǣc þāra Faroiscra īega.
[ādihtan] Grammaticcræft
Unwundriendlīce is Faroisc grammaticcræft swīðe gelīc þǣm Īslendiscan and Norenan. Below in the literature section, you'll find a comprehensive grammar to download (chapter 3 of the standardwork Faroese by Thráinsson et al. 2004).
[ādihtan] Nominal inflection
Under is spela þrēora grammatiscra cynna, twā rīma and fēower cāsus in þǣre nemniendlican bīegunge. Þis is ānlīepige oferscēawung tō īewenne gemǣne gefrǣge hū se grammaticcræft fremeþ. Faroisc hæfþ sōþlīce mā declīnunga.
Rǣd:
- hvør, hvat? āsciendlic bīnama "hwā, hwæt?"
- ein ēowigendlic word "ān, sum"
- stórur tōgeīecendlic "micel"
- bátur nama "bāt"
- ein stórur bátur - micel bāt (wr.)
- ein vøkur genta - wlitig mægden (wf.)
- eitt gott barn - gōd cild (nā.)
In the plural you will see that even the numeral tvey (2) is inflected.
Unsyndrige cwidas | ||||||
Ānfeald | ? | Werlic | ? | Wīflic | ? | Nāhwæðer |
Nemniendlic | hvør? | ein stórur bátur | hvør? | ein vøkur genta | hvat? | eitt gott barn |
Āgniendlic | hvørs? | eins stórs báts | hvørjar? | einar vakrar gentu | hvørs? | eins góðs barns |
Forgifendlic | hvørjum? | einum stórum báti | hvørj(ar)i? | einari vakari gentu | hvørjum? | einum góðum barni |
Wrēgendlic | hvønn? | ein stóran bát | hvørja? | eina vakra gentu | hvat? | eitt gott barn |
Manigfeald | ? | Werlic | ? | Wīflic | ? | Nāhwæðer |
Nemniendlic | hvørjir? | tveir stórir bátar | hvørjar? | tvær vakrar gentur | hvørji? | tvey góð børn |
Āgniendlic | hvørja? | tveggja stóra báta | hvørja? | tveggja vakra genta | hvørja? | tveggja góða barna |
Forgifendlic | hvørjum? | tveimum stórum bátum | hvørjum? | tveimum vøkrum gentum | hvørjum? | tveimum góðum børnum |
Wrēgendlic | hvørjar? | tveir stórar bátar | hvørjar? | tvær vakrar gentur | hvørji? | tvey góð børn |
Gif se nama is syndrig, þæt word bīegþ wāclīce, and se nama cann habban ēowigendlice endunge swā in ǣnigre Scedelendiscre sprǣce (būtan Norene).
Se āsciendlica bīnama is se ilca swā bufan. In þǣm manigfealdlicum biþ sēo manigfealdice ansīen genotod.
Rǣd:
- tann stóru báturin - the big boat-the
- tann vakra gentan - the beautiful girl-the
- tað góða barn - the good child-the
Syndrige cwidas | |||
Ānfeald | Werlic | Wīflic | Nāhwæðer |
Nemniendlic | tann stóri báturin | tann vakra gentan | tað góða barnið |
Āgniendlic | tess stóra bátsins | teirrar vøkru gentunnar | tess góða barnsins |
Forgifendlic | tí stóra bátinum | tí vøkru gentuni | tí góða barninum |
Wrēgendlic | tann stóra bátin | ta vøkru gentuna | tað góða barnið |
Manigfeald | Werlic | Wīflic | Nāhwæðer |
Nemniendlic | teir stóru bátarnir | tær vøkru genturnar | tey góðu børnini |
Āgniendlic | teirra stóru bátanna | teirra vøkru gentunna | teirra góðu barnanna |
Forgifendlic | teimum stóru bátunum | teimum vøkru gentunum | teimum góðu børnunum |
Wrēgendlic | teir stóru bátarnar | tær vøkru genturnar | tey góðu børnini |
[ādihtan] Mennisce Bīnaman
Þā menniscan bīnaman on Faroisce sind:
Mennisce bīnaman | |||||
Ānfeald | 1. | 2. | 3. wr | 3. wf | 3. nā |
Nemniendlic | eg | tú | hann | hon | tað |
Āgniendlic | mín | tín | hansara | hennara | tess |
Forgifendlic | mær | tær | honum | henni | tí |
Wrēgendlic | meg | teg | hann | hana | tað |
Manigfeald | 1. | 2. | 3. wr | 3. wf | 3. nā |
Nemniendlic | vit | tit | teir | tær | tey |
Āgniendlic | okkara | tykkara | teirra | ||
Forgifendlic | okkum | tykkum | teimum | ||
Wrēgendlic | teir | tær | tey |
Ānfeald
- 1a hād: eg [eː] - I, meg [meː] - mec (wrē.), mær [mɛaɹ] - mē (for.), mín [mʊin] - mīn
- 2er hād: tú [tʉu] - you, teg [teː] - þec (wrē.), tær [tɛɹ] - þē (for.), tín [tʊin] - þīn (āgn.)
- 3a hād werlic: hann [hanː] - hē, hine (nom., wrē.), honum [ˈhoːnʊn] - him (for.), hansara [ˈhansaɹa] - his (āgn.)
- 3a hād wīflic: hon [hoːn] - hēo, hana [ˈhɛana] - hīe (wrē.), henni [hɛnːɪ] - hire (for.), hennara [ˈhɛnːaɹa] - hire (āgn.)
- 3a hād nāhwæðer: tað [tɛa] - hit (nom., wrē.), tí [tʊi] - him (for.), tess [tɛsː] - his (āgn.)
Manigfeald
- 1a hād: vit [viːt] - wē, okkum [ɔʰkːʊn] - ūs, ūsic (for., wrē.), okkara [ˈɔʰkːaɹa] - our (āgn.)
- 2er hād: tit [tiːt] - gē (mnf.), tykkum [ˈtɪʰkːʊn] - ēow, ēowic (for., wrē. mnf.) tykkara [ˈtɪʰkːaɹa] - ēower (āgn. mnf.)
- 3a hād werlic: teir [taiɹ] - hīe, hīe (m. nom., wrē.), teimum [ˈtaimʊn] - him (for.), teirra [ˈtaiɹːa] - hira (āgn.)
- 3a hād wīflic: tær [tɛaɹ] - hīe, hīe (f. nom., wrē.)
- 3a hād nāhwæðer: tey [tɛi] - hīe, hīe (n. nom., wrē.)
Se 3a manigfealdlica nāhwæðera hād tey biþ genotod in eallum feallum hwonne bū cynn sind gemǣned, swā:
- teir eru onglendingar - hīe sind Engliscmenn (ymbe weras)
- tær eru føroyingar - hīe sind Faroisc (ymbe wīf)
- tey eru fólk úr Evropa - hīe sind leōde of Europa (bū cynn)