维基百科,自由的百科全书
[编辑] 源起
這一頁,很難用,要找美國的州都找不太到,我改一下版面看看
請問這個分區是怎麼分的?? --Kerry7374 02:59 2004年12月20日 (UTC)
我還在找耶,美國有按地形分五大區的系統,正在找英文的資料 : ) --阿福 03:02 2004年12月20日 (UTC)
- 我有一種懶人分法,直接按時區分東部、中部、山區跟太平洋區(好像分的不夠仔細)..... --Kerry7374 03:07 2004年12月20日 (UTC)
看了en wiki是按ABCD分的,這是大部份的分法,我覺得可遵守英文的州名縮寫來排列,但又對中文使用者不太方便,現在在看美國的中文報紙是怎麼分類的,對華人來說一般也是分美東,美中,美西這三個...--阿福 03:41 2004年12月20日 (UTC)
- 世界日報大致這樣分
- 美東: 紐約/新澤西/賓州/大華府/波士頓/芝加哥/亞特蘭大/佛州
- 美西北:北加州:舊金山/奧勒崗/華盛頓州:西雅圖
- 美西南:南加洲:洛杉磯
英文版的template ; 繁中的template --阿福 03:49 2004年12月20日 (UTC)
- 我查過en wiki之後,美國的美中,美東,美西等等並沒有一定的法規劃分的,以華人的慣例來看,美東和美西很好分,但是美中就大有爭議了,目前在找不到法源或是制式分類下,能按照英文wiki按州別縮寫ABC分,我覺得較有一致性(請看下面),不知道大家看法呢? 上面這個原概念來自繁中的分法,創作者是User:Ianm2000uk
--阿福 02:39 2004年12月20日 (UTC)
[编辑] 總結
- 喵!找半天總算找到了!美國有regions的劃分 , @@ 不知道為什麼好像不常用, 我覺得還是按下面的州縮寫好, 請大家提供意見, 如果沒什麼特別要改的, 就換template了喔!謝謝!--阿福 11:26 2004年12月20日 (UTC)
[编辑] cn template sketch - US
[编辑] tw template sketch - US
[编辑] Idaho & Iowa
"Idaho"不是依達荷州嗎?怎麼變成了愛德華州?--石添小草 12:16 2004年12月20日 (UTC)
- 嗯, 結果不是依達荷, 也不是愛德華。呵! 我查了google,都是愛達荷, 簡中繁中都一樣呢! 依達荷的用法只有...2筆, 看來Idaho, 還是叫愛達荷, 不過真的很容易和"愛荷華" 搞不清楚, 真是一個暈--阿福 02:34 2004年12月21日 (UTC)
-
- Idaho台灣官方給的翻譯是-{愛達荷}-,Iowa則是-{愛阿華}-,倒是沒那麼容易搞混呀!不過我將台灣繁體版的轉換表依照官方給的譯名修正了,所以轉換上應該很順眼,但是簡體版的轉換對照就要請大陸的朋友自己動手了。--泅水大象 17:57 2005年1月3日 (UTC)
- IOWA在大陆一般叫艾奥瓦或者衣阿华,google里面搜索衣阿华,竟然第一条就是[The University of Iowa]--这个人很懒,什么也没留下:D 09:34 2005年5月1日 (UTC)
[编辑] 华盛顿特区
华盛顿特区可以加上DC(District of Columbia)。--Vina 19:43 2004年12月20日 (UTC)
- 加好了--阿福X'MAS 07:18 2004年12月21日 (UTC)
[编辑] 擱一下子再討論好了
[编辑] 建议
用英文字母排列是美国人常用的,法国的省编号也是基本按字母表排列的,但对中文使用者查找非常麻烦,我觉得还是按地区排列比较好,但分得太细反而不好找,我用你的模版改了一下看看怎麽样,主要根据美国传统分区,北方(新英格兰)、南方、老西部(中西部)、新西部。从西向东,从北向南排列,可能好查找一些,简体字译名根据大陆出版的标准译名修改了一下。 另外,还存在一个繁体字版的template:TwUSATable,可以看一下如何修改。09:53 2004年12月28日 方洪渐
- 我覺得很好,既然現在已有簡繁轉換,那就不要再做一個template了,就這樣吧! --阿福 12:01 2005年2月12日 (UTC)