Discussão:Luísa do Reino Unido
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Acho desnecessário e fútil traduzir nomes neste artigo. As pessoas que se interessam pela Família Real Britânica ou pelo artigo de uma princesa britânica já devem ter, no mínimo, um inglês idôneo para saber que "Louise" é "Luísa". A wikipédia não é um dicionário inglês-português. O artigo da Rainha Elizabeth II é uma vergonha; portanto, não façamos deste o mesmo.
- Vergonha é renegar o próprio idioma. É tradição em nossa língua traduzir nome de regentes e membros da nobreza. Não é uma questão de "ensinar" a variante do nome em português, e sim respeitar um preceito histórico. Basta abrir qualquer livro conceituado de história, caso o tenha. Concordo que o artigo Rainha Elizabeth II é uma vergonha, pois foi criado como Isabel II seguindo esse princípio e, por argumentos vazios, acabou sendo movido para Elizabeth II, desrepeitando duas normas: a de primazia e a de utilização de variante portuguesa quando aplicável. Se quer contribuir em inglês, que o faça na WP anglófona. --Tonyjeff ¿Uíqui-o-quê? 19:49, 12 Dezembro 2006 (UTC)
"É tradição em nossa língua traduzir nome de regentes e membros da nobreza." Desculpe, mas aqui no Brasil não traduzimos nomes de pessoas famosas, da realeza ou nobreza. Não falamos DAVI BECKHAM, falamos David Beckham. Não dizemos ADOLFO HITLER (Adolf Hitler) Não estamos dando prioridade à língua inglesa, apenas é incomum (e desnecessário) traduzir na linguagem oral ou em revistas, jornais, etc. Quanto aos livros conceituados de história (eu tenho muitos, por sinal), eu devo concordar: há traduções, posto que crianças utilizam tais livros e não têm conhecimento para saber que tal nome corresponde àquele. Mas eu pergunto: há crianças interessadas num artigo que trata sobre uma filha da rainha Victoria do Reino Unido?
"Se quer contribuir em inglês, que o faça na WP anglófona." É preciso lembrar que o artigo não te pertence; é de todos os wikipedistas. Muitas pessoas da WP lusófana, como você, têm esse tipo de "preconceito". Não sei se são a maioria. Eu peço-lhe que olhe o artigo sobre D. Pedro II, na wikipedia anglófona:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pedro_II_of_Brazil
Eles utilizam "Pedro" em tudo e não "Peter"; porém, salientam que "Pedro" é "Peter" Portanto, vou modificar este artigo, seguindo o modelo do artigo acima que lhe dei e colocando os dois nomes (Louise e Luísa), a fim de evitar mais discussões.
observação: vou mudar a palavra "baptizada", porque eu escrevi PRIMEIRAMENTE "batizada", que é a mesma coisa.
Usuário:OP4 13 de Dezembro, 15:54 (UTC)