Overleg:Matthäuspassion
Het lijkt mij dat het ofwel Matthäus-Passion ofwel Mattheuspassie moet zijn, maar niet iets ertussenin en zeker niet los. Känsterle 9 apr 2004 21:31 (CEST)
- Mee eens. Hoe kunnen we een moderator vragen om de naam te wijzigen in Mattheuspassie en een redirect Matthäus-Passion aan te maken? - Thijs! 9 apr 2004 21:48 (CEST)
-
- Dat kan je heel makkelijk doen door gewoon even "wijzig titel" te klikken... maar welke optie wordt het? Ik denk dat Matthäus-Passion gebruikelijker is. Groeten Känsterle 9 apr 2004 21:51 (CEST)
-
-
-
- Die knop heb ik kennelijk al weken over het hoofd gezien. Bedankt voor de tip! Thijs! 9 apr 2004 23:20 (CEST)
-
-
-
-
- Dan pleit ik voor Matthäus Passion (zonder streepje). Ik heb even rondgekeken op wat 4 internetsites met aankondigingen van optredens (o.a. Bachensambles (Den Haag), Philipskoor (Eindhoven), Bachkoor Apeldoorn en Toonkunstkoor Bekker met Noord Nederlands Orkest (Groningen) en op alle pagina's stond Matthäus Passion (zonder streepje). Falcongj 9 apr 2004 22:00 (CEST)
-
-
-
-
- Okee, dan moet die het maar worden, lijkt mij. Ik heb het ook even nagezocht en in NL lijkt deze inderdaad de meestgebruikte. Känsterle 9 apr 2004 22:08 (CEST)
-
-
Ik zie bij de rollen alleen maar bassen staan. Is de Jezusrol geen bariton? Avanschelven 9 apr 2004 22:11 (CEST)
- Bij mijn weten wordt de Christuspartij inderdaad altijd door een bas gezongen. Op de 3 uitvoeringen die ik thuis heb in élk geval.Amarant 9 apr 2004 22:15 (CEST)
-
- In de partituur die ik heb staat ook expliciet Jesus (basso) Falcongj 10 apr 2004 08:41 (CEST)
-
-
- Volgens mij is Jezus bas. In de baroktijd was de bariton namelijk een stem die gewoonlijk de schurk speelt. Ik kan het mis hebben, maar volgens mij zit dat zo. Hij zou echter ook tenor kunnen zijn, dat was gewoonlijk de held van het stuk. Bas was priester, koning, vader of duivel. Dan zou ik toch denken dat Jezus een basstem is, omdat hij vooral een vader is over de mensheid. Elanthiel 30 jan 2006 17:06 (CET)\
-
Ik heb nog wat op te merken over dit artikel. In het boek dat ik heb (Bach, uit de Componistenreeks, door T. Dowly) staat dat de Matthäus Passion voor het eerst te horen was op vrijdag 11 april 1729 (goede vrijdag in dat jaar). Kan dit bevestigd worden? Elanthiel 1 feb 2006 11:07 (CET)
Wederom heb ik nog iets. (ja, ik blijf bezig). Het stuk heeft 78 stukken, en niet 68, zoals hier beweerd wordt. ik heb de volgende website als bewijs: http://www.mattheuspassion.nl/mp70-78.html . Suggesties over hoe het veranderd moet worden? Elanthiel 1 feb 2006 11:32 (CET)
Ik blijf zeuren, maar de informatie die hier staat is gewoon fout. Er zijn 18 koralen, 15 aria's en 45 recitatieven. ik weet nog niet veel van editen in wiki, maar wat ik hier lees klopt gewoon niet. Elanthiel 2 feb 2006 08:38 (CET)
- Hoi Elanthie. Bedankt voor je correcties. Volgens mij heb je in zekere zin gelijk en ook weer niet, maar daar kunnen we over discussieren. De aantallen die je noemt, zijn correct als je elk stuk als individueel beschouwt (zoals de bron doet die je noemt). Maar in de partituur zijn sommige stukken gebundeld in 1 deel met 1 nummer (bijv. 4a t/m 4e, waarbij 4a, 4c en 4e recitatief zijn en 4b en 4b koor). Op die manier kom je op 68 delen uit en als het goed is 14 koralen. Omdat het eerste deel (4a) een recitatief is, telt (4) als recitatief. De bron die jij geeft, heeft een andere nummering: deze kent geen 4a, 4b etc., maar nummert door. Wat ik zelf een goede bron vind, is http://www.xs4all.nl/~eduardvh/MP-sch.pdf. De telling in deze bron, komt overeen met de partituur die ik heb. Daar staat ook 4a t/m 4e en heeft het slotkoor nummer 68. Ik ben overigens bezig dit artikel te verbeteren. Wijzigingen kun je gewoon in de tekst aanbrengen, op dezelfde manier als op overlegpagina's (alleen zonder ondertekening). Succes, groeten, Falcongj 2 feb 2006 09:00 (CET)
[bewerk] Divers
Omdat ik niet helemaal zeker ben over de noodzaak van een eventuele wijziging zet ik m'n commentaar hier maar even neer: het lijkt me enigszins overbodig om in dit artikel te vermelden dat het Duitse alfabet ten tijde van Bach de I en J als één letter telde, omdat ze beide na de H staan en dus niet van toepassing zijn voor het getoonde rekensommetje. Verder is het misschien wel aardig om onder symboliek te vermelden dat bij alle teksten die Jezus zingt hij begeleidt wordt door strijkers, behalve bij z'n laatste woorden. Deze beroemde woorden luiden 'Eli, eli, lama asabthani', vertaald 'Mijn God, Mijn God, waarom hebt Gij Mij verlaten'; de volledige verlatenheid van Jezus wordt dus geïllustreerd door de afwezigheid van de begeleiding van de strijkers.
- Voor de letterwaarde van J S (27) is het wel van belang dat de I en de J één letter waren, vandaar. Voor de letterwaarde van BACH (14) maakt het inderdaad niets uit. Het tweede punt: zeer terecht dat je dat hebt toegevoegd! groeten, Falcongj 16 apr 2006 08:13 (CEST)
-
- Ik heb het woord "begeleiding" de tweede keer geschrapt omdat het leek alsof hij helemaal niet begeleid wordt daar.