マザー・グース
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
マザー・グースはイギリスだけで歌われているものではなく、英語文化圏では多くの国で歌われている伝承童謡である。最近では『Mother Goose』という言葉はあまり使われておらず、むしろ『Rhymes』という題名になっている本が多い。
文学の分野で、マザー・グース(フランス名:マ・メール・ロワ)は伝説上の童謡作家である。この名前と合致する人物は一人も存在していない。
文献上、マザー・グースという文字が印刷物に記載されたのは、フランス人のオレ(Loret)という人物による『ラ・ミューズ・イストリク』(1650年)の中で、「マザー・グース物語のように(like a Mother Goose story)」という箇所である。その当時、すでに童謡集を意味するタイトルとして一般化していたものと考えられている。
目次 |
[編集] 代表的な歌
およそ1,000を超える童歌があるというが、その中でも代表的なものを以下に挙げる。
- London Bridgen(ロンドン橋)
London Bridge is falling down,
Falling down, falling down,
London Bridge is falling down,
My fair lady.
2番は1番のLadyにかけているものなら
Take the keys and lock her up,
Lock her up, lock her up,
Take the keys and lock her up,
My fair lady.
他に、木と粘土で架け替えろというのとか様々ある
Build it up with wood and clay,
Wood and clay, wood and clay,
Build it up with wood and clay,
My fair lady.
- Georgie Porgie(ジョージ・ポージ)
Georgie Porgie, pudding and pie,
Kissed the girls and made them cry;
When the boys came out to play,
Georgie Porgie ran away.
- My mother has killed me
- King Cole
- Twinkle Twinkle Littele Star(きらきら星)
- Mary had a little lamb(メリーさんの羊)
- Ten little nigger boys(10人のインディアン)
- Humpty Dumpty sat on a wall(ハンプティ・ダンプティ)
- My Bonnie
- Six Pence
- Solomon Grundy
- Lizzie Borden
など、英語の国際語化に伴い、日本でポピュラーになった歌も多い。
早口ことば(tongue-twister)で一番よく知られているものは
- Peter Piper
Peter Piper picked a peck of pickled peppers;
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
一部の小説やフィクションなどに引用されて有名になったものもある。
- Who killed Cock Robin? (誰がこまどり殺したの?)
Who killed Cock Robin?
I, said the sparrow,
With my bow and arrow,
I killed Cock Robin.
Who saw him die?
I, said the Fly,
With my little eye,
I saw him die.
Who caught his blood?
I, said the Fish,
With my little dish,
I caught his blood.
Who'll make his shroud?
I, said the Beetle,
With my thread and needle,
I'll make the shroud.
Who'll dig his grave?
I, said the Owl,
With my pick and shovel,
I'll dig his grave.
- (以下割愛)
[編集] 主な日本語訳された本
- 「まざあ・ぐうす」北原白秋訳(角川書店)(1976年版)
- マザー・グースのうた第1集~第5集 谷川俊太郎訳 堀内誠一画(草思社)(1975年)草思社
- マザー・グース寺山修司訳 Arthur Rackham画(新書館)(1977年)
[編集] マザー・グースが登場する作品
- 鏡の国のアリス(ルイス・キャロル)
- 灼眼のシャナ(高橋弥七郎)
- そして誰もいなくなった(アガサ・クリスティ)
- 伯爵カインシリーズ(由貴香織里)
- パタリロ!(魔夜峰央)
- パワーパフガールズ
- 秘密の花園(フランシス・ホジソン・バーネット)
- 不思議の国のアリス(ルイス・キャロル)
- ポーの一族(萩尾望都)
- ミス・マープル:ポケットにライ麦を・他(アガサ・クリスティ)
- 名探偵ポワロ:24羽の黒つぐみ・他(アガサ・クリスティ)
- ルパン三世 バビロンの黄金伝説
- カッコーの巣の上で(ケン・キージー)
- 金田一少年の事件簿(原作:金成陽三郎)
- SCAR/EDGE(三田誠)
- サイコメトラーEIJI(原作:安童夕馬)
[編集] マザーグース研究者
など