Vita:Csatahajó
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
[szerkesztés] Jelenlegi szöveg forrása
Ez saját kútfőből van? Csak hogy megnyugodjunk. Köszi. -- nyenyec ☎ 2006. január 5., 17:59 (CET)
Arról nem is beszélve, hogy a Wikipédián nics copyright, automatikusan GFDL minden cikk - Serinde üzenet 2006. január 5., 18:05 (CET)
- Pontosítás: az attól még copyright, csak speciális felhasználási feltételekkel. Az más kérdés, hogy a szócikkeket nem írjuk alá. -- nyenyec ☎ 2006. január 5., 18:17 (CET)
- Könyörgöm, magyarázza el valaki a szerzőnek, hogy a felküldéssel lemondott szerzői jogairól, ha egyáltalán voltak neki. Elkezdtem bővíteni (nekem a mániám, hogy egy lexikoncikket meghatározással kelle kezdeni, a Pallasban még úgy csinálták) és elkezdtem lektorálni. Egyébként nem valószínű, hogy egy másik forrásból lehetne kopizni "Rihelieu", "halyt", "ameikai" helyesírással. Van még ezen mit dolgozni.Linkoman 2006. január 5., 18:29 (CET)
A fajtáit azt ki tette hozzá? Szerintem még életében nem látott hadihajót... Ugyan igaz amit ír, csak mostanság nem 1880-at, hanem 2006-ot írunk. Amúgy a "a sík tengeri páncélhajók, vagyis azok, melyek a hullámzó sík tengeren is helytállnak és amelyeket a magas hullámverések nem kényszerítenek a kikötők felkeresésére, vagy az ütközetek elkerülésére + a vértes ágyunaszádok és monitorok, mint partvédő hajók, szintén csatahajók, de kevésbé mély járatúak, kisebbek és csupán a part védelmére hivatottak + vértes hajók építése előtt a jelenleg már nem létező sorhajók képezték a tulajdonképpeni csatahajókat, amelyekhez szükség esetén a fregattokat is számították + casematta, reduit, citadella, torony, barbette-torony és egyszerü üteg-hajók, mindannyian páncélozva és homlokélükön kosorral, sarkantyúval, ritkábban anélkül" saját kútfőből van? Jó lenne ha kicsit lefordítaná magyarra az általa használt teljesen angol kifejezéséket, amelyeknek pontos magyar megfelelőik vannak, és kiegészítené a modern típusokkal is, hamár egyszer az öregeket feltette! Robee 2006. január 7., 19:11 (CET)