Eztabaida:Gaztelania
Wikipedia(e)tik
Mmmmm, a ver, ez daukat euskaltzaindiaren hiztegia eskura, beraz gaztelerarekin egingo dugu konparaketa:
Estatu -> Estado 5. m. Conjunto de los órganos de gobierno de un país soberano. 6. m. En el régimen federal, porción de territorio cuyos habitantes se rigen por leyes propias, aunque estén sometidos en ciertos asuntos a las decisiones de un gobierno común.
Herrialde -> País 1. m. Nación, región, provincia o territorio.
Beraz, nire ustez askoz zuzenagoa da Herrialde hitza, izan ere hizkuntza ofiziala da lurraldean, eta ez gobernuaren organuetan. (6. esanahia EEBBetako estatuena da, eta hori ez da Hego Amerikako herrialdeen kasua) --Ondo izan, Unaiaia (¿iritzirik?) 16:38, 31 Urtarrila 2006 (UTC)
- Bai, baina aukeratu genuen 'estatu' hitza erabiltzea erakunde politikoentzako eta 'herrialde' hitza zonalde kulturalak mugatzeko, hau da, espainiar estatua, frantziar estatua, andorra estatua, baina euskal herri herrialdea, katalanerazko herrialdeak, kurdistan herrialdea etab. Ideia hoberik baduzu hauek biak bereizteko esan --ziberpunk 19:32, 31 Urtarrila 2006 (UTC)
[aldatu] Gaztelera/Gaztelania
Hiztegietan begiratuz gero, 3000 hiztegia, Euskaltzaindia, eta abar... Gaztelera terminoaren aurretik Gaztelania edo Espainiera erabiltzea hobesten dela jartzen du guztietan, eta euskaltzaindiak ere horrela azaltzen du bere 53. arauan. Artikuluari Gaztelania izena eman beharko genioke agian, ez? –TXiKi (zure erantzuna hemen utzi) 13:41, 27 Ekaina 2006 (UTC)