User talk:Neffiu
维基百科,自由的百科全书
感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭外,也請您了解以下重要文章:
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。別忘記:討論後要簽名,可使用編輯工具條上的按鈕。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
希望您能享受编写人類共有之自由百科的快乐,成为一名维基百科人。我是欢迎您的维基百科人:--刻意 09:14 2006年5月4日 (UTC)
[编辑] 關於左右派
很遺憾,我認為香港激進親共人士在政治傾向上趨左,如同香港激進民主派人士在政治上偏右一般。這個參看條目並不是我添加,但我認為他們的編輯應當得以尊重。—-{自由主義者}- ☎ 2006年05月4日09:52 (UTC+8 17:52)
[编辑] 简明英语
据我观察你到wiki来的所有贡献都围绕着语言类条目,但是我要提醒你,wiki的简明英语版本不是basic english,而是Simple English,Simple English在中文内应该翻作简明英语,这在两岸三地是通用的。如果你要改请指出证据。--阿pp 08:46 2006年5月13日 (UTC)
basic english是simple english的另一种叫法,这点在en:可以查到。另外请指出为什么将其翻译为基本?--阿pp 09:03 2006年5月13日 (UTC)
非常遗憾,根据我手边的字典和google的搜索,没有基本英语这个叫法。请指出证据。--阿pp 09:15 2006年5月13日 (UTC)
我与pp的观点是一样的~请注意在“其他语言”中标示的也是“Simple English”,而非“basic english”,因此这样看来,应当把它翻译为简明英语。而且请您参看它的历史记录,包括Shizhao、瀑布汗等管理员同样认同简明英语这种翻译,这说明它是得到认可的。因此我认为在这种情况下,如果有任何异议,不应该打编辑战,而应该至其讨论页参与讨论,待出结果再作修改不迟。如果您继续这样,可能会被我们封锁。谢谢合作--疯鬼 09:17 2006年5月13日 (UTC)
鄙人認为大英百科英文语言外的翻译版本可信度不高,因为毕竟也是人翻译的,请指出学术界理论证据。--阿pp 09:27 2006年5月13日 (UTC)
看了你给pp的留言,我是这样想的,就是我们且不追究Basic是正式名还是Simple是正式名,正如你说的The Simple English Wikipedia is an English edition of the Wikipedia encyclopedia, written in Basic English.。在这里面“Simple English Wikipedia”是这个维基百科的名字(且不管它是正式名还是别名),那么就不应该把它译为基本英语维基百科,但是仅根据意译又不够准确,因此将其译为“简明维基百科”应当是没有问题的,谢谢--疯鬼 09:30 2006年5月13日 (UTC)
- 谢谢点醒迷津! 关于~~百科全书,的确是我错了,英文版是en:Wikipedia:Simple_English_Wikipedia,我一直只注意written in Basic English这句了。我将移动回去。
- 至于基本英语,我坚持原见,见talk:基本英语。Neffiu 09:39 2006年5月13日 (UTC)
[编辑] 二次動員令
為了增加中文維基的條目數量,8月15日到10月1日為止,請每個維基人編輯至少5個新條目,條目必須符合維基的規則,內容至少要達到條目標準,不可以是小條目或小小條目。如果可能的話,請儘量提高所編寫條目的質量,內容,甚至達到推薦新條目的水平。寫成後請在“二次動員令”設內部鏈結。
收到此動員令的維基人,請將此動員令貼到至少5個還沒收到此動員令的維基人討論頁上。就算不想參加編輯條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一,“首次動員令”效果不太大,就是因為沒有在傳播。
現在中文維基有9萬註冊用戶,只要有4000人參加動員令,10月1日就會增加2萬條目,意味著中文維基將迅速超越俄文維基,進而突破10萬條目大關,而且是很漂亮的突破10萬大關,因為增加的是有質量的條目,非濫竽充數者。請大家盡力幫忙完成這壯舉。就算是新人,也不要害怕,儘量貢獻新條目,若有問題就改正,參加這次動員令活動,或者可以讓新人們更快的掌握如何編輯條目。--Elegance(留言) 10:09 2006年8月18日 (UTC+8)