聖經 (現代中文譯本)
维基百科,自由的百科全书
現代中文譯本,是於1979年出版的中文聖經譯本,又於1997年出版《現代中文譯本修訂版》。此譯本的翻譯工作開始於1971年,由許牧世教授、駱維仁博士、周聯華博士、王成章博士和焦明女士等人所翻譯。
譯者有鑑於華人最常用的《聖經和合本》字句暗晦難明,與現代中文的文句有差距。其次,考古學發現許多較接近使徒時代的原文聖經抄本,用此作為譯本的依據,更能有效闡明真理。故此譯者決定出版通順易懂、又具時代特色的《聖經》。
目录 |
[编辑] 翻譯參考文本
- 初稿:《現代英文譯本》 (Today's English Version)
- 舊約:《希伯來文聖經》(Biblia Hebraica)1952 年第三版
- 新約:《希臘文經文》 (1968 年第二版;1975 年第三版)- 聯合聖經公會
[编辑] 特色
- 譯文忠實地傳達原文的意思。
- 以「意義相符、效果相等」為原則翻譯。
- 顧及「聽」和「讀」的需要。使人一讀就懂,一聽就明。